her rights – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      130 Results   88 Domains
  2 Hits www.foodservicenqn.com.ar  
is perfectly aware of his/her rights;
vollkommen über seine/ihre Rechte informiert ist;
  www.artmerita.fi  
In order to exercise his/her rights as indicated in point 8 above, the Website's user should contact the Controller via e-mail info@erbprinzenpalais.de using the same e-mail address or telephone number which he/she sent to the Website.
Um Ihre Rechte gemäß Punkt 8 oben erwähnt, sollte der Benutzer der Webseite den Administrator unter Verwendung derselben E-Mail-Adresse oder Telefonnummer kontaktieren, die auf der Webseite zur Verfügung gestellt wurde, indem er info@erbprinzenpalais.de angibt.
  2007.fotofestival.info  
He or she is entitled to file a claim with the control authority if he or she deems that his or her rights have been violated, insofar as protection of personal data is concerned.
Jede Person kann vor der Kontrollbehörde Beschwerde einlegen, wenn sie der Meinung ist, dass ihre Rechte im Zusammenhang mit dem Schutz personenbezogener Daten verletzt wurden.
  fishislife.com  
It’s not enough to take our message of asking for peace to Chani’s people only, I take the same message to my people, perhaps in a different way, but it’s the same message, that I defend her rights and understand her historical suffering.
Ich würde gern idealistisch sein und ich würde gerne die reine Menschlichkeit propagieren, aber ich muss auch realistisch sein. Das Wichtigste in diesem „Weitergehen“, in der Vergebung, oder wie auch immer wir es nennen, ist meiner Meinung nach die Identifikation mit der Menschlichkeit des anderen und darin, die Wahrheit über das vergangene und gegenwärtige Leiden auf beiden Seiten auszusprechen. Es gibt Zeiten, in denen ich mich mehr auf Chani verlassen will, und es gibt Zeiten, in denen ich mich revanchiere und sie sich auf mich stützen kann, also müssen wir manchmal das Sprachrohr des anderen sein, um Vernunft und Weisheit in der Welt zu verbreiten. Denn das ist das Niveau, auf dem ich mich bewegen möchte. Ich habe dieses Niveau persönlich erreicht, ich habe dieses Niveau der Offenheit und Offenheit mit allen Menschen, mit denen ich arbeite, erreicht. Wenn wir nicht mutig genug und ehrlich genug in uns selbst sind, um uns aufeinander zu verlassen, diese Botschaft weiterzugeben, unsere Botschaft weiterzugeben, dann werden wir immer stecken bleiben. Es reicht nicht aus, unsere Botschaft, um Frieden zu bitten, nur an Chanis Volk weiterzugeben, ich richte die gleiche Botschaft an mein Volk, vielleicht auf eine andere Weise, aber es ist die gleiche Botschaft, nämlich dass ich ihre Rechte verteidige und ihr Leiden verstehe. Man ist wirklich dem Wind aus allen Richtungen ausgesetzt und man muss versuchen, das Gleichgewicht zu halten –leider verliert man manchmal nur auch sein Gleichgewicht.
  www.edoeb.admin.ch  
Furthermore, information provided in accordance with article 18 paragraph 6 of the internal security law subsequent to the filing of a request for an indirect right of access would come too late and would therefore not allow the person concerned to enforce his/her rights in time.
Laut dem Revisionsentwurf ist die nachträgliche Mitteilung von vornherein eingeschränkt. Unseres Erachtens kann die betroffene Person allein anhand der mitgeteilten Angaben ihre Rechte, insbesondere das Recht auf wirksame Beschwerde, nicht geltend machen. Wir sind der Auffassung, dass allfällige Einschränkungen (namentlich aus Gründen des öffentlichen Interesses) in jedem Einzelfall zu prüfen sind. Im Übrigen würde eine Auskunft gestützt auf Artikel 18 Absatz 6 BWIS im Anschluss an die Einreichung eines Gesuchs im Rahmen des indirekten Auskunftsrechts zu spät erfolgen und es der betroffenen Person nicht erlauben, ihre Rechte rechtzeitig geltend zu machen.
  www.ipi.ch  
77 para.1 URG). The customs office will hold the semi-conductor product for a maximum of ten working days in order that the applicant can obtain a court order to safeguard his or her rights (Art. 77 para.2
Hat das Zollamt aufgrund eines entsprechenden Antrages den begründeten Verdacht, dass die Ein- oder Ausfuhr eines Halbleitererzeugnisses gegen das Topographiengesetz verstösst, so teilt sie dies dem Antragsteller oder der Antragstellerin mit (Art. 77 Abs. 1 URG). Das Zollamt behält die Halbleitererzeugnisse während höchstens zehn Arbeitstagen seit ihrer Benachrichtigung zurück, damit der Antragsteller oder die Antragstellerin vorsorgliche Massnahmen erwirken kann (Art. 77 Abs. 2 URG). In begründeten Fällen kann die Zollverwaltung die betreffenden Waren während höchstens zehn weiteren Arbeitstagen zurückbehalten (Art. 77 Abs. 2bis URG). Steht aber schon vor Ablauf dieser Fristen fest, dass der Antragsteller oder die Antragstellerin keine vorsorglichen Massnahmen erwirken kann, so werden die Halbleitererzeugnisse sogleich freigegeben (Art. 18 Abs. 3 ToV).
  www.iseal.ch  
1.2 The Privacy Policy specifies the identity of the data controller that controls and manages the personal data collected and processed through the Website, and indicates which personal information is to be collected, the purposes and ways of processing and communicating to third parties the user's personal data, the security measures adopted in order to protect said data and the ways in which the user may check the data processing regarding his/her person and exercise his/her rights.
1.2 Die Privacy Policy benennt die Identität der verantwortlichen Stelle, die die personenbezogenen Daten, die über die Website erhoben und verarbeitet werden, kontrolliert und verwaltet. Diese bestimmt, welche personenbezogenen Informationen zu erheben sind, Ziel und Art der Verarbeitung und wie die personenbezogenen Daten des Nutzers an Dritte weitergeleitet werden, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz der Daten und Möglichkeiten für Nutzer, die Verarbeitung der Daten zu überprüfen und seine Rechte auszuüben.
  www.helpline-eda.ch  
The right to justice and the duty to investigate and to prosecute imply that any victim can assert his or her rights and receive fair and effective remedy for abuses suffered. This includes the expectation that the person or persons responsible will be held accountable to the law and that reparations will be forthcoming.
Das Recht auf Gerechtigkeit und die Pflicht zur Untersuchung und Verfolgung von Menschenrechtsverletzungen bedeutet, dass jedes Opfer seine Rechte geltend machen kann und Anspruch auf fairen und wirksamen Rechtsschutz hat. Dazu gehört die Erwartung, dass verantwortliche Personen gerichtlich zur Rechenschaft gezogen werden und Wiedergutmachung geleistet wird, sowie die Verpflichtung des Staates, Menschenrechtsverletzungen zu untersuchen, die Täter zu verhaften, sie vor Gericht zu bringen und sie zu bestrafen, sofern ihre Schuld nachgewiesen werden kann.
  www.eda.ch  
The right to justice and the duty to investigate and to prosecute imply that any victim can assert his or her rights and receive fair and effective remedy for abuses suffered. This includes the expectation that the person or persons responsible will be held accountable to the law and that reparations will be forthcoming.
Das Recht auf Gerechtigkeit und die Pflicht zur Untersuchung und Verfolgung von Menschenrechtsverletzungen bedeutet, dass jedes Opfer seine Rechte geltend machen kann und Anspruch auf fairen und wirksamen Rechtsschutz hat. Dazu gehört die Erwartung, dass verantwortliche Personen gerichtlich zur Rechenschaft gezogen werden und Wiedergutmachung geleistet wird, sowie die Verpflichtung des Staates, Menschenrechtsverletzungen zu untersuchen, die Täter zu verhaften, sie vor Gericht zu bringen und sie zu bestrafen, sofern ihre Schuld nachgewiesen werden kann.
  2 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Merete, as the seller, must know her rights in this situation. If VAT on the second transaction had been charged in Denmark, the amount payable would have been 4000 euros (25% of 16 000 euros). Because the car is still considered new, Merete is entitled to recover from the Danish authorities 4 000 of the 5 000 euros in VAT she paid when she bought the car.
Merete muss als Verkäuferin in diesem Fall ihre Rechte kennen. Wenn die MwSt. der zweiten Geschäftstransaktion in Dänemark erhoben worden wäre, hätte sich der zu zahlende Betrag auf 4000 Euro (25 % von 16 000 Euro) belaufen. Da das Auto noch als Neuwagen gilt, darf Merete von den 5000 Euro MwSt., die sie beim Kauf des Autos gezahlt hat, 4000 Euro von den dänischen Behörden zurückfordern.
  www.petropluschem.com  
There is no impairment of the confidentiality associated with this as the identity of the benefactor does not have to be made public. The benefactor can exercise his or her rights in relation to third parties through the trustee.
Wir führen die Gründung für sie vertraulich durch. Somit weiss die Registerbehörde nicht, wer hinter der Stiftung steht. Alle Stifterrechte, die der Stifter sich vorbehalten hat , stehen ihm persönlich zu. Die Stifterrechte sind nicht übertragbar und nicht vererblich. Eine Schwächung der Vertraulichkeit ist damit nicht verbunden, weil die Identität des Stifters nach aussen nicht offen gelegt werden muss.Der Stifter kann seine Rechte im Aussenverhältnis durch den Treuhänder ausüben.
  www.momojiriguitars.com  
However, in cases of deviations from catalogue descriptions where these deviations nullify or not insignificantly reduce the value or fitness for purpose of the items and which are reported within a period of one year from the date of knockdown, the auctioneer undertakes to exercise his/her rights against the consignor, with legal recourse if necessary.
Der Versteigerer verpflichtet sich jedoch bei Abweichungen von Katalogbeschreibungen, welche den Wert oder die Tauglichkeit aufheben oder nicht unerheblich mindern, und welche innerhalb einer Verjährungsfrist von einem Jahr nach dem Zeitpunkt des Zuschlags in begründeter Weise vorgetragen werden, seine Rechte gegenüber dem Einlieferer, nötigenfalls auch gerichtlich, geltend zu machen. Im Falle erfolgreicher Inanspruchnahme des Einlieferers erstattet der Versteigerer dem Käufer ausschließlich den Kaufpreis, jedoch keine sonstigen dem Käufer entstandenen Kosten und Aufwendungen. Im Übrigen ist eine Haftung des Versteigerers wegen Mängeln ausgeschlossen.
  www.casablanco.be  
5.1 The Vice Chancellor regulates the structure of information provision in form and content, within the limits of his/her rights to represent the university and for the purpose of a consistent appearance, by appropriate regulations (publication codex), Any information provided on the university's network must name the author, in case of institutions name the authorised representative.
5.1 Der Rektor regelt im Rahmen seines Rechts zur Außendarstellung der Universität und zum Zwecke eines einheitlichen Erscheinungsbildes die formale und inhaltliche Struktur der Informationsbereitstellung durch entsprechende Vorschriften (Publikationskodex). Jedes Informationsangebot muß Angaben zum Autor, bei Einrichtungen zum autorisierten Vertreter, enthalten. Die Anbieter sind verpflichtet, den Publikationskodex zu beachten.
  2 Hits www.denic.de  
DENIC has, however, created a measure that can be of assistance to any claimant who feels that his or her rights have been infringed by a domain: this is the so-called DISPUTE entry. In addition, our whois search can be used to find out who the holder of the domain is and thus who is to be contacted in case of an infringement of rights or in case of technical problems caused by the domain.
Eine wertvolle Hilfe bietet die DENIC dem Anspruchssteller, der sich durch eine Domain in seinen Rechten verletzt fühlt, aber an: den DISPUTE-Eintrag. Weiterhin ist es durch die whois-Abfrage möglich herauszufinden, wer Inhaber einer Domain und damit der richtige Adressat im Falle einer Rechtsverletzung oder bei technischen Problemen ist, die von einer Domain ausgehen.
  www.swissemigration.ch  
The right to justice and the duty to investigate and to prosecute imply that any victim can assert his or her rights and receive fair and effective remedy for abuses suffered. This includes the expectation that the person or persons responsible will be held accountable to the law and that reparations will be forthcoming.
Das Recht auf Gerechtigkeit und die Pflicht zur Untersuchung und Verfolgung von Menschenrechtsverletzungen bedeutet, dass jedes Opfer seine Rechte geltend machen kann und Anspruch auf fairen und wirksamen Rechtsschutz hat. Dazu gehört die Erwartung, dass verantwortliche Personen gerichtlich zur Rechenschaft gezogen werden und Wiedergutmachung geleistet wird, sowie die Verpflichtung des Staates, Menschenrechtsverletzungen zu untersuchen, die Täter zu verhaften, sie vor Gericht zu bringen und sie zu bestrafen, sofern ihre Schuld nachgewiesen werden kann.
  www.civpol.ch  
The right to justice and the duty to investigate and to prosecute imply that any victim can assert his or her rights and receive fair and effective remedy for abuses suffered. This includes the expectation that the person or persons responsible will be held accountable to the law and that reparations will be forthcoming.
Das Recht auf Gerechtigkeit und die Pflicht zur Untersuchung und Verfolgung von Menschenrechtsverletzungen bedeutet, dass jedes Opfer seine Rechte geltend machen kann und Anspruch auf fairen und wirksamen Rechtsschutz hat. Dazu gehört die Erwartung, dass verantwortliche Personen gerichtlich zur Rechenschaft gezogen werden und Wiedergutmachung geleistet wird, sowie die Verpflichtung des Staates, Menschenrechtsverletzungen zu untersuchen, die Täter zu verhaften, sie vor Gericht zu bringen und sie zu bestrafen, sofern ihre Schuld nachgewiesen werden kann.
  www.ombudsman.europa.eu  
2. Every member of the public shall have the right, in cases where a decision affecting his or her rights or interests has to be taken, to submit written comments and, when needed, to present oral observations before the decision is taken.
2. Jede Einzelperson hat in Fällen, in denen ein Beschluss gefasst werden muss, der ihre Rechte oder Interessen berührt, das Recht, schriftliche Bemerkungen zu unterbreiten und erforderlichenfalls mündliche Anmerkungen vorzutragen, ehe der Beschluss gefasst wird.
  www.aatc.tw  
I felt especially passionate about Bolivia’s contribution. They gave the following message: Mother earth has her rights and we have to co-exist with the earth. During the climate summit, Bolivia … Continue Reading
Vorige Woche war ich beim Klimagipfel in Cancun. Zum Glück wurde mit Ach und Krach ein Klimaabkommen geschlossen. Ich war über Bolivias Beitag sehr begeistert. Das Land hatte die folgende Nachricht: Mother earth has her rights and we have to co-exist with the earth. Über die Vereinigten Staaten war Bolivia sehr kritisch, weil sie zu … Continue Reading
  www.galini-hotel-kalymnos.gr  
In addition, every data subject has the right to enforce his/her rights in court or to lodge a complaint with the competent data protection authority. The competent data protection authority of Switzerland is the Federal Data Protection and Information Commissioner (http://www.edoeb.admin.ch).
Jede betroffene Person hat überdies das Recht, ihre Ansprüche gerichtlich durchzusetzen oder bei der zuständigen Datenschutzbehörde eine Beschwerde einzureichen.  Die zuständige Datenschutzbehörde der Schweiz ist der Eidgenössische Datenschutz- und Öffentlichkeitsbeauftragte (http://www.edoeb.admin.ch).
  2 Hits www.hmk-aem.ch  
Information notice in compliance with Art. 13 of Act 196/2003 (Act governing the handling of personal data): We hereby inform you that the personal data entered will be collected by electronic means and used exclusively to respond to the enquiries of the sender and to set up an information service for his/her benefit; the sender is entitled to exercise his/her rights under Article 7 of Act 196/2003 at any time.
Informationsschreiben ehemaliger Art. 13 der italienischen Gesetzesverordnung 196/03 (Verarbeitung personenbezogener Daten): wir informieren Sie, dass die angegebenen personenbezogenen Daten in elektronischer Form registriert werden und den einzigen Zweck haben, die Anforderungen des Vermittlers zufrieden zu stellen und einen Informationsdienst zu seinen Gunsten zu etablieren; der Vermittler ist berechtigt, seine Rechte in Übereinstimmung mit dem Art. 7 der italienischen Gesetzesverordnung 196/03 jederzeit gelten zu lassen.
  www.sagliettibianco.com  
In order to exercise his/her rights as indicated in point 8 above, the Website's user should contact the Controller via e-mail a.radzikowska@arthotel.pl using the same e-mail address or telephone number which he/she sent to the Website.
Um Ihre Rechte gemäß Punkt 8 oben erwähnt, sollte der Benutzer der Webseite den Administrator unter Verwendung derselben E-Mail-Adresse oder Telefonnummer kontaktieren, die auf der Webseite zur Verfügung gestellt wurde, indem er a.radzikowska@arthotel.pl angibt.
  www.s-kotobuki.co.jp  
In order to exercise his/her rights as indicated in point 8 above, the Website's user should contact the Controller via e-mail peter.weber@kreuz-kappel.ch using the same e-mail address or telephone number which he/she sent to the Website.
Um Ihre Rechte gemäß Punkt 8 oben erwähnt, sollte der Benutzer der Webseite den Administrator unter Verwendung derselben E-Mail-Adresse oder Telefonnummer kontaktieren, die auf der Webseite zur Verfügung gestellt wurde, indem er peter.weber@kreuz-kappel.ch angibt.
  www.energyprojects.tj  
The data subject may use, for the exercise of his/her rights, non-profit organizations, organizations or associations, whose statutory objectives are of public interest and who are active in the field of protection of the rights and freedoms of the data subjects with regard to the protection of personal data, conferring, for this purpose, a suitable mandate.
Zur Ausübung seiner Rechte kann sich der Betroffene auf gemeinnützige Einrichtungen, Organisationen oder Vereinigungen berufen, deren satzungsgemäße Ziele im öffentlichen Interesse liegen und die auf dem Gebiet des Schutzes der Rechte und Freiheiten der betroffenen Personen im Hinblick auf den Schutz personenbezogener Daten tätig sind, wobei er zu diesem Zweck ein entsprechendes Mandat erteilt. Die betroffene Person kann sich auch durch eine Person ihres Vertrauens unterstützen lassen.
  www.age.world  
In order to exercise his/her rights as indicated in point 8 above, the Website's user should contact the Controller via e-mail aleksandra.ostrowska@hotelkrasicki.pl using the same e-mail address or telephone number which he/she sent to the Website.
Um Ihre Rechte gemäß Punkt 8 oben erwähnt, sollte der Benutzer der Webseite den Administrator unter Verwendung derselben E-Mail-Adresse oder Telefonnummer kontaktieren, die auf der Webseite zur Verfügung gestellt wurde, indem er aleksandra.ostrowska@hotelkrasicki.pl angibt.
  www.doanhphu.com.vn  
In order to exercise his/her rights as indicated in point 8 above, the Website's user should contact the Controller via e-mail recepcja@talaria.pl using the same e-mail address or telephone number which he/she sent to the Website.
Um Ihre Rechte gemäß Punkt 8 oben erwähnt, sollte der Benutzer der Webseite den Administrator unter Verwendung derselben E-Mail-Adresse oder Telefonnummer kontaktieren, die auf der Webseite zur Verfügung gestellt wurde, indem er recepcja@talaria.pl angibt.
  oceanside.hotels-seoul.net  
In order to exercise his/her rights as indicated in point 8 above, the Website's user should contact the Controller via e-mail hotel@brojan.pl using the same e-mail address or telephone number which he/she sent to the Website.
Um Ihre Rechte gemäß Punkt 8 oben erwähnt, sollte der Benutzer der Webseite den Administrator unter Verwendung derselben E-Mail-Adresse oder Telefonnummer kontaktieren, die auf der Webseite zur Verfügung gestellt wurde, indem er hotel@brojan.pl angibt.
  www.calalunahotel.com  
In order to exercise his/her rights as indicated in point 8 above, the Website's user should contact the Controller via e-mail v.kubu@saint-moritz.cz using the same e-mail address or telephone number which he/she sent to the Website.
Um Ihre Rechte gemäß Punkt 8 oben erwähnt, sollte der Benutzer der Webseite den Administrator unter Verwendung derselben E-Mail-Adresse oder Telefonnummer kontaktieren, die auf der Webseite zur Verfügung gestellt wurde, indem er v.kubu@saint-moritz.cz angibt.
  www.kian-shen.com  
In order to exercise his/her rights as indicated in point 8 above, the Website's user should contact the Controller via e-mail michal.matuszewski@parkhotel.szczecin.pl using the same e-mail address or telephone number which he/she sent to the Website.
Um Ihre Rechte gemäß Punkt 8 oben erwähnt, sollte der Benutzer der Webseite den Administrator unter Verwendung derselben E-Mail-Adresse oder Telefonnummer kontaktieren, die auf der Webseite zur Verfügung gestellt wurde, indem er michal.matuszewski@parkhotel.szczecin.pl angibt.
  9 Hits www.e-bike-technologies.de  
to order the controller or the processor to comply with the data subject's requests to exercise his or her rights pursuant to this Regulation;
den Verantwortlichen oder den Auftragsverarbeiter anzuweisen, den Anträgen der betroffenen Person auf Ausübung der ihr nach dieser Verordnung zustehenden Rechte zu entsprechen,
  www.parohiatomacozma.ro  
Should the data subject wish to assert his or her rights with regard to automated decision-making, then he or she may at any time contact an employee of the data processor.
Möchte die betroffene Person Rechte mit Bezug auf automatisierte Entscheidungen geltend machen, kann sie sich hierzu jederzeit an einen Mitarbeiter des für die Verarbeitung Verantwortlichen wenden.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow