here i know – German Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
17
Results
11
Domains
dynamicpublishing.quark.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Hopefully the term Smart Content causes you to think, "Something is different
here
.
I
know
what content is, but what is Smart Content?" That's our aim because it's time to think differently about how we create content.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dynamicpublishing.quark.com
as primary domain
Intelligente Inhalte werden am besten eingesetzt, wenn die Art des Inhalts über eines oder mehrere der folgenden Merkmale verfügt:
dev.ramkons.lv
Show text
Show cached source
Open source URL
Here
,
I
know
every hold and every move.
I
know
the beta and the details. This is my style of climbing, which is certainly another reason why
I
love the place as much as
I
do.
I
feel at home, and this confidence provides the foundation
I
need to climb at my limit. Free soloing the
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
huberbuam.de
as primary domain
(8b) noch nicht die Grenze berührt hatte. Ich wusste aber auch, dass ich als Kletterer nur noch wenig Zeit haben würde, diese Grenze zu erreichen. Die Bandbreite meiner Aktivitäten und jedes Lebensjahr zehrt an meiner Leistungsfähigkeit als Sportkletterer.
www.sitesakamoto.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Here
's to you and the green shoots REALLY LIKE YOU.
Here
's to you as to endure
here
,
I
know
that someday we will tunnel.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
viajesalpasado.com
as primary domain
Ich gebe es FÜR GREEN Knospen und mag dich. Hier ist für Sie wie hier zu halten, um, Ich weiß, dass wir eines Tages Tunnel.
www.tlaxcala.es
Show text
Show cached source
Open source URL
Power is only sustainable long-term when you parcel it out, as the women of New Profile
know
very well. They walk their talk very consistently. However long it takes to see real change around
here
,
I
know
who
I
'm betting on.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
tlaxcala.es
as primary domain
Da gibt es noch etwas zum Überlegen. Wenn eine Bande Offizieller bei einer Schwesternschaft mutiger Frauen sich tyrannisch durchzusetzen und sie zu unterwerfen versucht, dann werden die Frauen eher entschiedener – und nicht weniger – weitermachen.
drancy.memorialdelashoah.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Robert Schunath chose Gerresheimer as his employer because of the company’s strong commitment to apprentice training and the excellent chances that the apprentices have of being offered a permanent position after completing their training program. His choice has paid off and he is now absolutely over the moon about being able to continue working for the company that trained him. This was also an important factor in David Guerreiro’s decision to train at Gerresheimer. “My father’s worked at Gerresheimer AG for many years and he’s happy
here
.
I
know
that this company has a future and that its employees’ jobs are very secure.”
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gerresheimer.com
as primary domain
Am Anfang war für Robert Schunath bei der Wahl seines Arbeitgebers vor allem das große Engagement des Unternehmens für Auszubildende und die große Übernahmechance ausschlaggebend. Er freut sich nun umso mehr, dass er tatsächlich die Möglichkeit bekommen hat, weiterhin in seinem Ausbildungsbetrieb zu arbeiten. Auch für David Guerreiro dos Santos spielte dieser Aspekt eine große Rolle. „Da mein Vater schon lange bei der Gerresheimer AG arbeitet und zufrieden ist, wusste ich, dass es eine Firma mit Zukunft ist und die Arbeitsplatzsicherheit sehr hoch ist.“
4 Hits
ec.jeita.or.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
Michelle Yau Ivy: Everything started in December 2001, with my first trip
here
.
I
was coming just for fun with a group of friends from Hong Kong.
I
did not expect anything.
I
just wanted to come with friends. After this trip,
I
received a great blessing. When
I
returned, my husband asked to learn to pray the Rosary and became truly devoted to this.
I
was very amazed. Soon after, he asked to learn the catechism, and five months later, he was baptized, on the feast of Our Lady of Assumption. He is working now for the monks, in the monastery “Our Lady of Joy” in Hong Kong! For me, this is a fruit of Medjugorje. Then,
I
was thinking to come back, so
I
decided to bring a group
here
.
I
know
that people wanted to come, but they were very afraid.
I
tried to organize a trip. There was a rumor in Hong Kong that this was a very cold place without electricity and without water, where people eat just bread, so they thought that they should bring along as much food as they can! This is what we have done on the first trip!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
medjugorje.ws
as primary domain
Michelle Yau Ivi: Alles hat anfangs Dezember 2001 mit meiner ersten Pilgerreise nach Medjugorje begonnen. Ich kam einfach zur Unterhaltung mit einer Gruppe von Freunden aus Hongkong nach Medjugorje. Ich hatte keinerlei Erwartungen, ich wollte einfach nur mit Freunden reisen. Nach dieser Reise aber hatte ich eine große Gnade von Gott erhalten. Als ich nämlich nach hause zurückkehrte, wollte mein Mann das Rosenkranzgebet erlernen und es hat ihm sehr gefallen. Das hat mich sehr verwundert. Bald darauf hatte er den Wunsch, den Katechismus zu erlernen und fünf Monate später wurde er getauft. Das war zu Maria Himmelfahrt. Jetzt arbeitet er für die Mönche im Kloster der „Gottesmutter von der Freude“ in Hongkong! Wenn Sie mich fragen, ist das eine Frucht von Medjugorje. Da begann ich über eine neuerliche Fahrt nach Medjugorje nachzudenken. So habe ich dann beschlossen, eine ganze Gruppe zu begleiten. Ich wusste zwar, dass die Leute gerne kommen würden, aber sich hatten große Angst. Ich versuchte also eine Reise zu organisieren. In Hongkong sprach man davon, dass es hier sehr kalt sei, dass es keinen Strom gäbe und auch kein Wasser. Die Menschen würden hier nur Brot essen. Sie meinten, möglicht viele Nahrungsmittel mitnehmen zu müssen! So haben wir das auf unserer ersten Reise auch tatsächlich gemacht!
www.folkworld.de
Show text
Show cached source
Open source URL
None of the four vocal numbers improves this recording in my view. Jo Freya's voice is not quite up to fronting a whole album, and the choice of material doesn't help either. All Things are Quite Silent is as dull as the Sussex ditch where it was collected, and
I
can't think of a less exciting song on the pressgang theme, both lyrically and melodically. Strange News is the very well known song of the faithless blacksmith, known in many versions, and Blowzabella have chosen a poor one to sing: why oh why would he go to gather primroses? The only spark in this song is the tacked-on melody of Lovely Joan, a brief glimpse of the other side of the coin. Searching for Lambs is as bland a song as one could imagine: boy meets girl, boy asks girl to stay with him, girl agrees, both declare undying love. The tune Main Dans la Main which follows it is one of the best on Strange News, and could have coped with a track to itself. Nellie was a Milkmaid is as silly as the title suggests: Nellie goes to party, Nellie meets hoped-for Roger at party, Nellie and Roger happen upon a haystack, in due course Nellie bears a son and names him Roger. This unremarkable story manages not to rhyme, not even in its "tooraloo" chorus, and doesn't even boast a memorable tune.
I
am being very critical
here
,
I
know
, but
I
really expected better from a band with this pedigree.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
folkworld.de
as primary domain
Maulana Rumi lebte als Dichter im Persien des 13. Jahrhunderts. Unter seinen Verehrern gilt er als einer der größten persischen Dichter. Ein Derwisch-Orden hat sich nach ihm benannt. Auf die Spuren der Dichtung Mevlana Rumi macht sich das Rumi-Projekt aus dem Ökodorf 7 Linden nahe Salzwedel. Dort hat sich der Rumiverehrer Dieter Halbach, der verschiedene Instrumente aus dem persischen Raum beherrscht zusammen mit einigen Gleichgesinnten ins gemeinsame spirituelle Erleben der Dichtung Rumis und der Musik des persisch-türkischen Raumes gewagt. Das Arabische gilt als eine der poetischten Sprachen. Die deutsche Sprache kann auch sehr poetisch sein. Leider wirkt die Umsetzung der Stücke ins Deutsche selten überzeugend. Zu sehr schwingt in der Sprache Halbachs der Eifer des spirituellen Propagandisten mit. Musikalisch wäre es ein durchaus überzeugendes Projekt, hätte er sich auf das Persische beschränkt. Vielleicht würden dann auch seine bescheidenen stimmlichen Möglichkeiten nicht so störend ins Gewicht fallen.
4 Hits
www.sounddimensionsmusic.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Michelle Yau Ivy: Everything started in December 2001, with my first trip
here
.
I
was coming just for fun with a group of friends from Hong Kong.
I
did not expect anything.
I
just wanted to come with friends. After this trip,
I
received a great blessing. When
I
returned, my husband asked to learn to pray the Rosary and became truly devoted to this.
I
was very amazed. Soon after, he asked to learn the catechism, and five months later, he was baptized, on the feast of Our Lady of Assumption. He is working now for the monks, in the monastery “Our Lady of Joy” in Hong Kong! For me, this is a fruit of Medjugorje. Then,
I
was thinking to come back, so
I
decided to bring a group
here
.
I
know
that people wanted to come, but they were very afraid.
I
tried to organize a trip. There was a rumor in Hong Kong that this was a very cold place without electricity and without water, where people eat just bread, so they thought that they should bring along as much food as they can! This is what we have done on the first trip!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pda.medjugorje.ws
as primary domain
Michelle Yau Ivi: Alles hat anfangs Dezember 2001 mit meiner ersten Pilgerreise nach Medjugorje begonnen. Ich kam einfach zur Unterhaltung mit einer Gruppe von Freunden aus Hongkong nach Medjugorje. Ich hatte keinerlei Erwartungen, ich wollte einfach nur mit Freunden reisen. Nach dieser Reise aber hatte ich eine große Gnade von Gott erhalten. Als ich nämlich nach hause zurückkehrte, wollte mein Mann das Rosenkranzgebet erlernen und es hat ihm sehr gefallen. Das hat mich sehr verwundert. Bald darauf hatte er den Wunsch, den Katechismus zu erlernen und fünf Monate später wurde er getauft. Das war zu Maria Himmelfahrt. Jetzt arbeitet er für die Mönche im Kloster der „Gottesmutter von der Freude“ in Hongkong! Wenn Sie mich fragen, ist das eine Frucht von Medjugorje. Da begann ich über eine neuerliche Fahrt nach Medjugorje nachzudenken. So habe ich dann beschlossen, eine ganze Gruppe zu begleiten. Ich wusste zwar, dass die Leute gerne kommen würden, aber sich hatten große Angst. Ich versuchte also eine Reise zu organisieren. In Hongkong sprach man davon, dass es hier sehr kalt sei, dass es keinen Strom gäbe und auch kein Wasser. Die Menschen würden hier nur Brot essen. Sie meinten, möglicht viele Nahrungsmittel mitnehmen zu müssen! So haben wir das auf unserer ersten Reise auch tatsächlich gemacht!