hesiod – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      30 Results   16 Domains
  www.realco.be  
Wikipedia on Eros: Eros isn’t mentioned under Homer. According to the Theogony of the Greek poet Hesiod, Eros, along with Gaia, Nyx, Tartaros, and Erebos are among the first gods to appear in ancient Greek sources, after Chaos.
Es sind wunderbare Beispiele für die schöpferische Kraft, die dort aufleuchtet, wo das, was wir Eros und Agape nennen, eins geworden ist.
  3 Hits www.ub.edu  
Hesiod in his
Einleitung
  multivacances.groupepvcp.com  
The central thread is supplied by ancient mythology, fragmentary quotes of Hesiod, Sappho and Plato. And a line leads from the ancients to the mythical stories that cinema is still telling. Film is: a girl and a gun.
Den roten Faden liefern die antike Mythologie, fragmentarisch gehaltenen Zitate von Hesiod, Sappho und Platon: Und von der Antike führt eine Linie auch zu jenen mythischen Erzählungen, die das Kino auch heute noch schreibt. FILM IST: a girl & a gun.
  3 Hits mianews.ru  
„Ein schlechter Nachbar ist eine so grosse Plage, wie ein guter ein Segen ist“. Dieses Zitat stammt nicht aus diesen Tagen. Auch nicht von einem Politiker, sondern vom griechischen Dichter und Geschichtsschreiber Hesiod.
Deutschland ist ausserdem mit Abstand der wichtigste Handelspartner der Schweiz. Umgekehrt ist die Schweiz drittwichtigster deutscher Handelspartner ausserhalb der EU (und damit achtwichtigster Wirtschaftspartner Deutschlands):
  www.sixpackfilm.com  
The central thread is supplied by ancient mythology, fragmentary quotes of Hesiod, Sappho and Plato. And a line leads from the ancients to the mythical stories that cinema is still telling. Film is: a girl and a gun.
Den roten Faden liefern die antike Mythologie, fragmentarisch gehaltenen Zitate von Hesiod, Sappho und Platon: Und von der Antike führt eine Linie auch zu jenen mythischen Erzählungen, die das Kino auch heute noch schreibt. FILM IST: a girl & a gun.
  www.eurotopics.net  
He warns of the dangers of inserting human DNA into animal egg cells to produce new stem cells and draws on mythology to make his point "Even the Chimera, which by its very nature serves as a messenger here, urges us to be cautious. It, too, stands for divine punishment, or more precisely, for the indirect outcome of the vindictiveness of the gods. The 'Chimera' - a three-headed monster, part lion, part goat and part snake - was the issue of an incestuous coupling between Typhon, a huge monster with the heads of a dragon and a snake, and Echidna, a creature that according to Hesiod was 'half woman and half monstrous serpent'. Both were conceived by Gaia, who had coupled with Tartaros of the dark underworld in an act of vengeance for the death of some of her other numerous children, the titans and the giants, who were killed by Zeus in a battle for power. The Chimera was finally destroyed by Bellerophon, a grandson of Sisyphus. It echoes in your ears: Gaia, the earth's primal mother, takes her revenge! Does she also stir up experiments in the Petri dish?"
Uwe Justus Wenzel glossiert die Nachricht, dass die zuständigen Behörden in Großbritannien die Herstellung hybrider Embryonen erlaubt haben. Er warnt davor, menschliches Erbmaterial in tierische Eizellen zu injizieren, damit neue Stammzellen entstehen, und verweist auf die Mythologie: "Auch die Chimäre, die hier naturgemäß als Auskunftsperson noch in Betracht zu ziehen ist, mahnt zur Vorsicht. Auch sie präsentiert sich als göttliche Strafe, genauer: als mittelbares Erzeugnis innergöttlicher Rachsucht. Die 'Chimaira' - ein dreiköpfiges Monstrum, teils Löwe, teils Ziege, teils Schlange - entsprang einem Inzest zwischen Typhon, einem riesenhaften Ungeheuer mit Drachen- und Schlangenköpfen, und Echidna, einem Scheusal, das laut Hesiod 'halb schönäugiges Mädchen, halb grausige Schlange' war. Beide aber waren Gaia entsprossen, die sich mit Tartaros, der dunklen Unterwelt, gepaart hatte, um andere ihrer zahlreichen Kinder, die Titanen und Giganten, zu rächen, die Zeus im Kampf um die Macht unterlegen waren. Die 'Chimaira' wurde schließlich von einem Enkel des Sisyphos, von Bellerophon, beseitigt. Es klingelt in den Ohren: Gaia, die irdische Urmutter, rächt sich! - Rührt sie sich auch in der Petrischale?"
  www.lakecomoboattour.it  
The impact of alphabetic writing can be traced by noting the increase in abstract thought and language that occurred as Greek literature progressed from Homer to Hesiod to the pre-Socratic philosophers and then to Plato and Aristotle ...
Die Erfindung des ideographischen Schreibens hängt mit dem Aufstieg der imperialen Regierung zusammen. Der Zweck der Ausbildung der Schreiber war, gebildete Verwalter für die Bügel- und Palastbürokratien zu liefern. An diesem Punkt wurde Bildungsgrad auf eine kleine Anzahl von Fachleuten eingeschränkt. Gesellschaft mußte die Informationen nur haben, die einmal in einer Form notiert wurden, von der sie später zurückgeholt werden könnte. Ideographisches Schreiben war für Massenanweisung zu schwierig. Nur eine große Bürokratie konnte sich leisten, Einzelpersonen in dieser kunst auszubilden. Schriftliche Sprache, in den Händen von einigen, war zum Liefern einer Kommunikationsverbindung zwischen den zahlreichen Leuten fähig, die an dem gleichen Unternehmen teilnahmen. Regierung konnte Steuerung über einer beträchtlichen Gegend ausüben und eine gleichbleibende Anzeige schicken den verschiedenen Gemeinschaften. Die Schreiben konnten von den königlichen Hauptsitzen an Plätze in dem Reich geliefert werden. Dieses stützte ein System der Besteuerung und des Gesetzes.
  www.kulturhuef.lu  
Nosseni explained the meaning of the statue in a book, where he wrote that it was inspired by Nebuchadnezzar’s dream in Daniel 2, 31-44. The prophet Daniel interprets the dream as a succession of four empires according to Hesiod’s periodization of a Golden, Silver, Bronze and Iron Age.
Der sächsische Hofbildhauer Giovanni Maria Nosseni schuf 1601 eine hölzerne Statue, die einen aus vier verschiedenen Metallen angefertigten Koloss darstellte. Der Kopf der Figur war mit Gold, die Brust mit Silber, der Rumpf mit Bronze und die Beine mit Eisen belegt. Ein von Nosseni verfasstes Buch erläuterte den Sinn der Statue. Sie bezog sich auf Nebukadnezars Traum in Daniel 2, 31-44. Der Traum wird von dem Propheten Daniel als Aufeinanderfolge von vier Weltreichen entsprechend Hesiods Periodisierung der Goldenen, Silbernen, Bronzenen und Eisernen Zeitalter gedeutet. Im Traum wird die Statue durch einen Stein gestürzt, der den Messias repräsentiert und das ewigwährende Reich Gottes einleitet. Seit dem Kirchenvater Hieronymus wurden die vier Weltreiche mit den Reichen der Babylonier, Perser, Griechen und Römer identifiziert und der rollende Stein wurde als Parusie Christi am Tag des Jüngsten Gerichts gedeutet. Bildliche Repräsentationen der Statua Danielis kamen in Deutschland in der Mitte des sechzehnten Jahrhunderts auf. Sie sind eng mit Philipp Melanchthons Publikation der Chronik des Johannes Carion verbunden. Die früheste bekannte Repräsentation der Statua Danielis ist ein Gemälde Daniel Freses in der Ratsstube des Lüneburger Rathauses. Hier befindet sich auch eine weitere Darstellung, die auf einem 1585 von Lorenz Faust in Sachsen publizierten Holzschnitt basiert. Die Statua Danielis kombiniert die Figur des Kolosses mit den Herrschern der vier Weltreiche und Darstellungen der Heilsgeschichte. Dieser Darstellungstyp speiste sich aus der Idee der Translatio Imperii, derzufolge das vierte Weltreich des Römischen Imperiums als Heiliges Römisches Reich fortbestand. Die Abfolge der Weltreiche und ihre Repräsentation als Statua Danielis waren eine wirkungsvolle Verbildlichung des politischen Zeitverständnisses, das die gegenwärtige politische Macht in die übergeordnete Institution des Heiligen Römischen Reiches und in den eschatologischen Rahmen göttlicher Vorsehung einband. Die Idee der Translatio Imperii war bis um 1800 im politischen Denken Deutschlands generell verbreitet. In meinem Beitrag möchte ich die Statua Danielis als spezifische Darstellungsform von Zeit vorstellen und dabei meine jüngsten Forschungen zur politischen Ikonographie der Frühen Neuzeit zur Diskussion stellen. Anknüpfungspunkte für einen transdisziplinären Diskurs ergeben sich zwischen Kunstgeschichte, Archäologie, Geschichte und Theologie.