high during – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      59 Results   48 Domains
  www.rodriguez-rechtsanwaeltin.de  
The workstation with automatic drawer is designed for use in cases where the acoustic emissions of the ultrasonic welding machine are excessively high during the process of welding special materials.
Die Workstation mit automatischem Einschub wird dort eingesetzt, wo die Schallemission der Ultraschall-Schweissmaschine beim Schweissen von speziellen Werkstoffen ohne Schallschutz zu hoch ist.
  www.ibusiness.uni-passau.de  
Their movements also regulate the blood flow in such a way that areas with higher supply needs at a given moment are better supplied with blood than areas that happen to have a lower need. For example, the muscles’ need for supplies is high during sports activities, while the brain is less in need.
BEMER kann die eingeschränkte Durchblutung der kleinsten Blutgefässe verbessern und damit körpereigene Selbstheilungs- und Regenerationsprozesse unterstützen Die Durchblutung ist das Versorgungssystem im menschlichen Körper. 75 % davon befinden sich im Gebiet der kleinsten Blutgefässe (Mikrozirkulation). In dem Gebiet also, in dem die Blutzellen Gewebe und Organe mit Nährstoffen und Sauerstoff versorgen und auf dem Rückweg die Abfallprodukte zum Entsorgen mitnehmen. Nur mit Hilfe dieser Ver- und Entsorgungsprozesse können die Körperzellen ihren vielfältigen lebenserhaltenden Aufgaben nachkommen und dem Körper Energie zur Verfügung stellen. Das Herz sorgt dafür, dass sich die Blutzellen durch den Blutkreislauf bewegen. Doch: Insgesamt müssen die Blutkörperchen einen Bereich von über 120.000 Kilometer beliefern und säubern. Da das Herz das nicht alleine bewältigt, braucht es Hilfe: Die kleineren Blutgefässe treiben die Blutzellen durch eigene Pumpbewegungen (Vasomotion) an und unterstützen das Herz somit. Zusätzlich regulieren sie durch Ihre Bewegungen den Blutfluss so, dass Gebiete mit einem aktuell höheren Versorgungsbedarf besser durchblutet werden als solche, mit einem zeitweise niedrigeren. Beispiel: Während sportlicher Aktivitäten ist der Versorgungsbedarf der Muskeln hoch, während das Gehirn weniger benötigt. Bei einer Lerntätigkeit ist es genau umgekehrt. Durch die Hilfe der Pumpbewegungen der kleineren Blutgefässe können die Blutzellen also ihre Arbeit erledigen – und zwar dort, wo sie am meisten gebraucht wird. Das Ergebnis kann sich sehen lassen: Die Abwehrkräfte werden gestärkt, die körperliche und geistige Leistungsfähigkeit nimmt zu, Krankheiten werden besser bekämpft und Medikamente gelangen besser an ihr Ziel.
  2 Hits www.bosch.com  
However, the operating conditions for these very plants have changed. In the past, the rule of thumb was that electricity prices were high during the day and low at night. This reflected the laws of supply and demand.
Fischedick: Der Einsatz von Speicherkraftwerken in der Stromwirtschaft ist nicht neu. Wir nutzen seit vielen Jahrzehnten beispielsweise Pumpspeicherkraftwerke. Gerade für diese Anlagen haben sich aber die Einsatzbedingungen verändert. Bislang galt beispielsweise die Faustregel, dass der Strompreis entsprechend den Gesetzmäßigkeiten von Angebot und Nachfrage am Mittag hoch ist und in der Nacht niedrig. Dieses starre Schema funktioniert mit der zunehmenden Einspeisung erneuerbarer Energien nicht mehr, dementsprechend müssen Speicher heute deutlich flexibler arbeiten. Mit Blick auf die Energiewende ist es also sinnvoll, innovative Speichertechnologien weiterzuentwickeln. Dies gilt für fortgeschrittene Batteriekonzepte genauso wie beispielsweise für Druckluftspeicher, Redox-Flow-Batterien oder Schwungradspeicher und supraleitende Spulen.
  www.liverpool-hotel.com  
On the Caribbean Coast the winds bring rainfalls from the Sea all year round, about 2000-6000mm per year. In contrast on the Pacific side the rainfall is lower, about 1000-2000mm. The highest amount of rain lasts from May to December. The dry season is in the months of January, February, March and April. In the centre of the country the temperatures can be described rather as a temperate. Atlantic Coast of Costa Rica is tropical, hot and the humidity is high. During the rainy season it’s rain everyday, nonetheless the rain appears once per day, usually in the afternoons and its short downpour, the rest of the day is sunny. The climate on the coast of the Pacific is tropical and it is very hot especially during the rainfall period, the rainfall is very intensive especially on the southern side of the Pacific Coast.
San Jose liegt in der Mitte des Landes, wo das Klima erträglich ist, im Vergleich zu den Küsten des Landes, wo die Luftfeuchtigkeit sehr hoch ist. Die Temperatur bleibt bei 27 ° C und nur selten sinkt die Temperatur unter 13 ° C. Es wird gesagt, dass im Herzen des Landes der ewige Frühling erlebt werden kann. Es ist möglich, dass in den Bergen der Temperaturunterschied zwischen Tag und Nacht spürbar ist. Das beste Wetter in San Jose ist zwischen den Monaten Januar-März, wenn das Niveau der Niederschläge am niedrigsten ist und die Temperaturen zwischen 25 ° C und 27 ° C schwanken. Im April erscheinen die Niederschläge und das Niveau des Regens beträgt etwa 290 mm pro Monat. Von Mai bis November beträgt die Durchschnittstemperatur 24 ° C, im Oktober sind es 30 Tage Regen. In diesen Monaten ist es nicht empfehlenswert, die Hauptstadt zu besuchen. Im Dezember wird das Niveau der Niederschläge reduziert und die maximale Temperatur erreicht 24 ° C.
  castellsimmerscom.com  
Borneo is located in the Malay Archipelago and is shared by the states of Indonesia, Malaysia and Brunei. The project is located in the Indonesian part of the island. The climate of that region is tropical, divided into a dry and a wet season. In Borneo, the wet season is between October and April; the dry one between May and September. But you should expect sudden rainfalls and tropical storms at any time of the year. Sabangau National Park happens to be a peat swamp forest which is extremely humid compared to more arid rainforest areas. During monsoon season it can be flooded waist-high. Temperatures are relatively high: during daytime temperatures can reach 32°C in the city and in the camp, in the jungle it is about 27°C. In the evening temperatures can drop by up to 7°C in the rainforest. The location you will be working and living in as a volunteer is challenging but extremely rewarding as well.
Borneo liegt im Malaiischen Archipel und ist aufgeteilt zwischen den Staaten Indonesien, Malaysia und Brunei. Der Standort dieses Projekts befindet sich im indonesischen Teil. Das Klima dieser Region ist tropisch, aufgeteilt in eine Trocken- und eine Regenzeit. Auf Borneo ist die Regenzeit in der Regel zwischen Oktober und April; die Trockenzeit in der Regel zwischen Mai und September. Jedoch muss zu jeder Jahreszeit mit plötzlichen Regengüssen und Tropenstürmen gerechnet werden. Beim Sebangau Nationalpark handelt es sich um einen Torfmoorwald, der im Gegensatz zu trockeneren Regenwaldgebieten extrem feucht ist und zur Regenzeit mancherorts hüfthoch geflutet sein kann. Die Temperaturen sind relativ hoch: Tagsüber liegen sie in der Stadt und im Camp um die 32°C, im Dschungel selbst bei etwa 27°C. Am Abend können die Temperaturen im Wald wiederum auf bis zu 7°C absinken. Die Umgebung, in der Du als Volunteer in diesem Projekt lebst und arbeitest, ist also durchaus eine Herausforderung, jedoch ebenso eine unglaubliche Faszination.
  www.nfp53.ch  
Immobilization is beneficial for local bone recovery , however it may conduct to general mineral loss. Bone mineral acquisition is high during adolescence and reaches a peak at the end of puberty. Fractures generally happens during this critical phase of growth and may lead to sub-optimal skeletal development and poor resistance to fracture.
Knochenbrüche bei Kindern stellen ein nicht zu vernachlässigendes öffentliches Gesundheitsproblem dar, denn 25 % der Kinder, die in die pädiatrischen Notfall-stationen kommen, sind davon betroffen. Man schätzt, dass 50% aller Jugendlichen bis zum Ende der Pubertät einen Knochenbruch erleiden, 15 - 20 % davon sogar mehr als einen. Bei Kindern ist die Gipsimmobilisation noch immer die Behandlung der Wahl bei Frakturen an den Extremitäten. Deren Dauer hängt vom Ausmass der Knochenkonsolidierung ab. Die Immobilisation ist zwar von Vorteil für die Heilung der Fraktur, aber sie hat einen Verlust an mineralischer Knochenmasse zur Folge. Die Bildung dieser mineralischen Knochenmasse erfolgt hauptsächlich während des Jugendalters und erreicht ihren Höhepunkt am Ende der Pubertät. Die Frakturen, die während dieser kritischen Entwicklungszeit auftreten, können somit einen Verlust an Knochenmasse und eine verminderte mechanische Widerstands-kraft des Knochens zur Folge haben, was für die Zukunft dieser Kinder von kapitaler Bedeutung ist, denn eine10 - 15 %ige Abnahme der mineralischen Knochenmasse am Ende des Wachstums hat bei diesen Jugendlichen ein um 25 - 50 % höheres osteoporosebedingtes Frakturrisiko zur Folge.
  www.gepujsag.hu  
I suggest peaking for your event 17-20 days out and then reducing volume 20 percent each week leading into your race. Keep the intensity high during the quality sessions, especially on the swim, but reduce the duration of each interval.
Das hängt davon ab wie viele Wochenstunden Training du konstant unterbringen kannst und möchtest. In der klassischen Periodisierung folgen auf drei Wochen steigende Belastung sechs oder sieben Tage Entlastung, damit der Körper die Trainingsreize verarbeiten kann. Einige Athleten trainieren 10 Stunden pro Woche, andere 20. Da jeder Athlet anders auf Umfänge und Intensität anspricht, solltest du mit einem Trainer arbeiten, der objektiv festlegen kann wie viele Stunden notwendig sind, um ein optimales Gleichgewicht aus Leistung und Erholung zu schaffen. Ich schlage vor, die höchsten Umfänge 17-20 Tage vor dem Rennen zu beenden und dann jede Woche bis zum Wettkampf das Pensum um 20 Prozent zu reduzieren. Halte die Intensität hoch in den Schlüsseleinheiten, besonders beim Schwimmen, aber reduziere die Dauer der einzelnen Intervalle.
  www.postfinance.ch  
The debt or debit interest burden thus remains high during the entire amortization period, which has a positive effect on taxes. At the end of the agreed maturity period, i.e. after 20 years, the entire second mortgage is paid off at once.
So bleibt die Schuld- bzw. die Schuldzinsbelastung während der ganzen Amortisationszeit hoch, was sich steuertechnisch positiv auswirkt. Nach Ablauf der vereinbarten Laufzeit, beispielsweise also nach 20 Jahren, wird dann die ganze 2. Hypothek auf einmal abbezahlt. In diesem Moment sind zwar Steuern auf die Kapitalleistung aus der Säule 3a fällig. Allerdings liegen sie oft unter der zuvor erzielten Steuerersparnis, weil die Besteuerung getrennt vom übrigen Einkommen zu einem Vorzugssatz erfolgt. Beim Bund liegt die Belastung beispielsweise bei einem Fünftel des sonst üblichen Einkommenstarifs.
  teletask.be  
The contrasts in France’s scenery will delight you and create new impressions every day. Enjoy the hiking tours across the sunny South of the 'Grande Nation', where in the Provence region for instance marvellous lavender fields cater for a unique magic. Are you ‚aiming highduring a hiking tour in France? No problem, the tours through the Alps open up a challenging mountain world, which will fascinate you with its vast expanse and amazing views. In Normandy - situated in the North of France - you enjoy a historic flair in many places and the more recent history appears imminent.
Die landschaftlichen Kontraste Frankreichs werden Sie begeistern und jeden Tag für neue Eindrücke sorgen. Genießen Sie Wandertouren durch den sonnenverwöhnten Süden der 'Grande Nation', wo in der Provence zum Beispiel herrlich duftende Lavendelfelder für einzigartigen Zauber sorgen. Sie wollen beim Wandern in Frankreich 'hoch hinaus'? Kein Problem, denn Touren durch die Alpen eröffnen Ihnen eine herausfordernde Bergwelt, die Sie mit unendlicher Weite und herrlichen Aussichten begeistern wird. In der Normandie im Norden Frankreichs genießen Sie an vielen Stellen ein historisches Flair, das die jüngere Geschichte ganz nah erscheinen lässt.
  www.padovani.fr  
Energy consumption is especially high during software updates for control unit flash memories: this causes the engine management to simulate emergency running conditions of the engine, leaving many electrical components on full power for the duration of the memory update.
Eine konstante Systemspannung im Fahrzeugbordnetz ist bei Diagnose- und Instandsetzungsarbeiten in der Werkstatt von großer Bedeutung. Besonders hoch ist der Strombedarf beim Software-Update an Steuergeräten, dem sogenannten Flashen. Dabei werden im Motormanagement Notlaufzustände des Motors simuliert, die über den gesamten Zeitraum viele elektrische Verbraucher auf Volllast laufen lassen. Bei großen Motoren können hier 65 Ampere über mehr als 90 Minuten fließen, und selbst bei kleinen Motoren sind 45 Ampere über 30 Minuten Standard.
  www.feig.de  
It is therefore important that the potassium levels of your marijuana plant stay healthy. It is extremely important for the health and wellbeing of your plant that the potassium levels stay high during the entire life cycle of the plant.
Die vierthäufigste Ursache für Mangelerscheinungen bei Cannabis-Pflanzen ist Magnesiummangel. Unter freiem Himmel tritt Magnesiummangel eher selten auf, er wird häufiger bei hydroponischen Systemen zum Marihuana-Anbau festgestellt. Wenn der Mangel nicht schnell behoben wird, kann Magnesiummangel Ihre Pflanze sehr schnell zerstören. Magnesium bewegt sich vom unteren Ende der Pflanze nach oben, was bedeutet, dass die Symptome bei einem Mangel zunächst im unteren Bereich der Pflanze festgestellt werden können.
  www.caib.es  
Precisely, the accepted amendment determines that, without counting out those belonging to the sector public, the companies dedicated to activities framed in the sectors of tourism, trade linked to this and hotel business that generate productive activity in the months of March and of November of every year and that they start and/or they maintain the employment|occupation of the workers with contracts of character in high during these months fixed|steady discontinuous, they will be able to apply an allowance in these months of 100% of the entrepreneurial quotas to|in the Social Security for common contingencies, as well as for the concepts of joint collection|takings of unemployment, FOGASA and Professional Training of these workers.
Konkret bestimmt|determiniert die akzeptierte Verbesserung|Abänderung daß|als|das, ohne zu zählen, die zugehörig zum öffentlichen Bereich|Sektor, die Unternehmen|Firmen gewidmet in den Bereichen|Sektoren gerahmten Aktivitäten|Tätigkeiten von Tourismus, mit diesem verbundenem Handel und Hotellerie dass sie produktive Aktivität|Tätigkeit, in den Monaten März und von November von jedem Jahr und die sie beginnen erzeugen und/oder sie während dieser Monate in hoch die Beschäftigung|Besetzung der Arbeiter mit Charakterdienstleistungsverträgen unterhalten fest diskontinuierlich, werden sie in diesen Monaten von 100% der Unternehmensquoten|gebühren|raten in der Sozialversicherung für|durch|wegen Kontingenz eine Vergütung|Bonifikation applizieren können allgemein, ebenso wie für die Gemeinsameinziehungskonzepte von Arbeitslosigkeit|Räumung|Untätigkeit, FOGASA und Berufs-Bildung|Formation|Schulung dieser Arbeiter.
  media.jaguar.com  
the worse their condition, the higher the chance an injury can occur. Even at full condition, setting team intensity high during training carries inherent risks. It’s a matter of whether you want to get skill points faster, but risking injuring your players, or taking it slow and steady, in order to minimize injury chances.
Wie es mit den Spielen der Fall ist, vermeide auch deine Spieler zu trainieren wenn sie in einer schlechten Verfassung sind. Je schlechter ihr Zustand, desto höher die Verletzungschance. Selbst wenn alle in guter Verfassung sind, kann eine zu hohe Traningsintensität die Verletzungschancen erhöhen. Es geht also darum, ob du das Risiko annimmst Skill Punkte schneller mit höherem Verletzungsrisiko zu bekommen oder es langsam aber sicher machst, um das Risiko zu senken.
  www.bauer-kompressoren.de  
If the CO2 values in the compressed air are too high during the compressor start phase, B-DETECTION is suppressed from switching off the compressor and the compressed air is routed into the surrounding atmosphere via a silencer for a fixed period.
Wenn, während der Startphase des Kompressors, die Druckluft zu hohe CO2-Werte aufweist, wird die Abschaltung des Kompressors durch das B-DETECTION unterdrückt und die Druckluft über einen Schalldämpfer für eine bestimmte Zeitspanne in die Umgebung geleitet. Sollte sich trotzdem nach einigen Minuten keine Verbesserung der Luftwerte einstellen, wird erst dann der Kompressor abgeschaltet.
  www.bauer-kompressoren.mobi  
If the CO2 values in the compressed air are too high during the compressor start phase, B-DETECTION is suppressed from switching off the compressor and the compressed air is routed into the surrounding atmosphere via a silencer for a fixed period.
Wenn, während der Startphase des Kompressors, die Druckluft zu hohe CO2-Werte aufweist, wird die Abschaltung des Kompressors durch das B-DETECTION unterdrückt und die Druckluft über einen Schalldämpfer für eine bestimmte Zeitspanne in die Umgebung geleitet. Sollte sich trotzdem nach einigen Minuten keine Verbesserung der Luftwerte einstellen, wird erst dann der Kompressor abgeschaltet.
  www.bauer-compresseurs.com  
If the CO2 values in the compressed air are too high during the compressor start phase, B-DETECTION is suppressed from switching off the compressor and the compressed air is routed into the surrounding atmosphere via a silencer for a fixed period.
Wenn, während der Startphase des Kompressors, die Druckluft zu hohe CO2-Werte aufweist, wird die Abschaltung des Kompressors durch das B-DETECTION unterdrückt und die Druckluft über einen Schalldämpfer für eine bestimmte Zeitspanne in die Umgebung geleitet. Sollte sich trotzdem nach einigen Minuten keine Verbesserung der Luftwerte einstellen, wird erst dann der Kompressor abgeschaltet.
  slotyigry-online.com  
The forest fire danger is high during periods of drought and strong Foehn winds, in particular in the Alps and Southern Alps. The situation in spring following winters with low snowfall is particularly critical until the vegetation has sprouted as the sun’s rays fall directly on the dry forest soil and a lot of potential fire material is available on the forest floor.
Während Trockenperioden und starken Föhnlagen ist die Gefahr von Waldbränden, insbesondere in den Alpen und auf der Alpensüdseite, erhöht. Die Lage ist im Frühling nach schneearmen Wintern und solange die Vegetation noch nicht ausgeschlagen hat besonders angespannt, da die Sonnenstrahlung direkt auf den trockenen Waldboden fällt und viel potenzielles Brandgut auf dem Waldboden vorhanden ist. Mit der Klimaänderung kann sich die Brandgefahr regional ändern und ausweiten.
  www.flysaa.com  
The price of carbon offsets is related to two main factors: market conditions and quality. Carbon is a commodity so when demand is high, during periods of strong economic growth, offset prices rise and vice-versa. In order to ensure strong passenger participation, the South African Airways offset programme only invests in offsets of the highest quality, that have been delivered and independently verified by the UN.
Der Preis für CO2-Kompensationen hängt von zwei Hauptfaktoren ab: Marktbedingungen und Qualität. CO2 ist ein Rohstoff, das heißt, wenn die Nachfrage in Zeiten wirtschaftlichen Wachstums groß ist, steigen die Kompensationspreise und umgekehrt. Damit sich viele Passagiere beteiligen, investiert South African Airways mit seinem Kompensationsprogramm ausschließlich in Kompensationsprojekte von höchster Qualität, die von den Vereinten Nationen unabhängig geprüft wurden.
  bauer-group.de  
If the CO2 values in the compressed air are too high during the compressor start phase, B-DETECTION is suppressed from switching off the compressor and the compressed air is routed into the surrounding atmosphere via a silencer for a fixed period.
Wenn, während der Startphase des Kompressors, die Druckluft zu hohe CO2-Werte aufweist, wird die Abschaltung des Kompressors durch das B-DETECTION unterdrückt und die Druckluft über einen Schalldämpfer für eine bestimmte Zeitspanne in die Umgebung geleitet. Sollte sich trotzdem nach einigen Minuten keine Verbesserung der Luftwerte einstellen, wird erst dann der Kompressor abgeschaltet.
  bauer-compressors.eg  
If the CO2 values in the compressed air are too high during the compressor start phase, B-DETECTION is suppressed from switching off the compressor and the compressed air is routed into the surrounding atmosphere via a silencer for a fixed period.
Wenn, während der Startphase des Kompressors, die Druckluft zu hohe CO2-Werte aufweist, wird die Abschaltung des Kompressors durch das B-DETECTION unterdrückt und die Druckluft über einen Schalldämpfer für eine bestimmte Zeitspanne in die Umgebung geleitet. Sollte sich trotzdem nach einigen Minuten keine Verbesserung der Luftwerte einstellen, wird erst dann der Kompressor abgeschaltet.
  www.bauer-kompressoren.biz  
If the CO2 values in the compressed air are too high during the compressor start phase, B-DETECTION is suppressed from switching off the compressor and the compressed air is routed into the surrounding atmosphere via a silencer for a fixed period.
Wenn, während der Startphase des Kompressors, die Druckluft zu hohe CO2-Werte aufweist, wird die Abschaltung des Kompressors durch das B-DETECTION unterdrückt und die Druckluft über einen Schalldämpfer für eine bestimmte Zeitspanne in die Umgebung geleitet. Sollte sich trotzdem nach einigen Minuten keine Verbesserung der Luftwerte einstellen, wird erst dann der Kompressor abgeschaltet.
  ismartphrase.com  
With its 360° panoramic view and 1,300 m difference in altitude, the Plan de Corones family mountain is probably the most attractive flying area for paragliding in Val Pusteria. Experience the beautiful South Tyrolean landscape from on high. During ...
Mit seiner 360° Panoramaaussicht und dem 1.300 m-Höhenunterschied ist der Familienberg Kronplatz wohl das attraktivste Fluggebiet für Paragliding im Pustertal. Erleben Sie die wunderschöne Südtiroler Landschaft einmal von oben. Während Ihres ...
  www.bimcollab.com  
When hotel supply is low and room prices are high during large events, 'pop-up' homestays offer attendees value for money and a unique experience, and benefit for the local community.
Wenn die Hotelzimmer bei Großveranstaltungen knapp werden und die Zimmerpreise steigen, bieten Pop-up-Unterkünfte bei Gastfamilien den Teilnehmern ein gutes Preis-Leistungs-Verhältnis und ein einmaliges Erlebnis. Von diesen Arrangements profitiert auch die lokale Gemeinschaft.
  www.bossfoss.gr  
Starter teams from the University often emerge in the context of research activities and, in the early start-up phase, still seek proximity to academia. At the same time, the need for support is high during this phase.
Gründerteams aus der Hochschule entstehen oftmals im Kontext von Forschungsarbeiten und suchen in der frühen Gründungsphase noch die Nähe zur Wissenschaft. Zugleich besteht in dieser Phase ein hoher Unterstützungsbedarf.
  sensiseeds.com  
, 2009). The same study also indicated that anandamide levels are high during the 4th-5th weeks of gestation, and drop to much lower levels during the 6th week.
2009). Dieselbe Studie zeigte auch, dass der Anandamid-Spiegel während der 4 . -5 . Schwangerschaftswoche hoch ist und dass er auf ein viel niedrigeres Niveau während der 6 . Woche herabfällt.
  3 Hits www.alpine-pearls.com  
You want to fligh high during your holiday? The Stoder Valley offers you numerous highlights. Discover the 2000 meter high ranges of the "Toten Gebirge" by foot, spend an exciting day in the high...
Eine zweitägige fotografischer Spaziergang für die ganze Familie rund um das Feriendorf Chamois mit Übernachtung in einer Schutzhütte. Am nächsten Morgen können Sie die Aussicht...
  2 Hits www.wrike.com  
How to Keep Team Morale High During Difficult Times
PM Challenge 2017 – Wrike war dabei
  sriconsulting.ch  
Keeping employee engagement high during multiple mergers
Mitarbeiter-Engagement im Zuge verschiedener Fusionen
  www.hkeng.cz  
Are temperatures too high during the drying process, and therefore is too much being spent on energy?
Oftmals sind diese Antworten in Statistiken und Diagrammen enthalten, deren Auswertung zu einem effizienteren Betrieb der Anlage führt.
  www.kas.de  
While the Dow reached a five year all-time high during the last week, the Republican Party managed to sink to a new all-time low, says late night talk show host Jay Leno...
Während der Dow Jones vorletzte Woche seinen alten Höchststand von vor fünf Jahren durchbrach, erreichten die Republikaner einen neuen Tiefststand, so sah es zumindest der Talkshowhost Jay Leno...
1 2 3 Arrow