not see how – German Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
16
Results
13
Domains
www.swisscom.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
When downloading ringtones, pictures or SMS news it can happen quite easily that you inadvertently sign up for a subscription to a value-added service. You will
not see how
much this service costs until you receive your next Swisscom bill.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swisscom.ch
as primary domain
Beim Herunterladen von Klingeltönen, Bildern oder SMS-News kann es leicht geschehen, dass Sie unbeabsichtigt ein Abonnement für einen Mehrwertdienst lösen. Erst auf der nächsten Swisscom Rechnung sehen Sie, wie viel dieser Dienst kostet. Es lohnt sich deshalb, beim Herunterladen von Dateien das Kleingedruckte genau zu lesen.
ec.jeita.or.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
On the rare occasions when I spent an hour with you for spiritual direction, you seemed to be scolding me nearly all the time, and what pained me most of all was that I did
not see how
to correct my faults: for instance, my slow ways and want of throughness in my duties, faults which you were careful to point out.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
medjugorje.ws
as primary domain
In the first place, my soul had for its daily food the bread of spiritual dryness. Then, too, dear Mother, Our Lord allowed you, unconsciously, to treat me very severely. You found fault with me whenever you met me. I remember once I had left a cobweb in the cloister, and you said to me before the whole community: "It is easy to see that our cloisters are swept by a child of fifteen. It is disgraceful! Go and sweep away that cobweb, and be more careful in future."
stamp.post.gov.tw
Show text
Show cached source
Open source URL
For they shall in no case see the true face of neoliberal democracy. They should
not see how
others are exposed to repressions and arrests only for the reason that they carry out a protest march. A protest march for which they have decided to consciously leave the camps and boycot the 'Residenzpflicht' (compulsory residency).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
refugeestruggle.org
as primary domain
Die bayerische Landesregierung, als ein Teil der föderalen BRD, hat gleich zu Beginn der Protestmärsche der Non-Citizens nach München diese auf die verwerflichste Art und Weise angegriffen. Verwerflich auch deshalb, weil die polizeilichen Übergriffe außerhalb der Stadtgrenzen von Würzburg und Bayreuth stattfanden, fernab der Augen der Citizens, derer also, die zu den Wahlurnen gehen. Denn sie sollen auf keinen Fall das wahre Gesicht der neoliberalen Demokratie erblicken. Sie sollen nicht sehen, wie Andere Repressionen und Verhaftungen ausgesetzt werden, allein aus dem Grunde, dass sie einen Protestmarsch durchführen. Einen Protestmarsch, für den sie sich entschieden haben, um bewusst die Lager zu verlassen und die Residenzpflicht zu boykottieren. Eine politische Entscheidung, auf die mit gewaltsamen Festnahmen, Androhung rechtlicher Folgen und Zwangsrückführung in jene Lager geantwortet wird. Wenn 200 Polizist_innen gegen eine Gruppe von 50 Wehrlosen an den abgelegensten Orten vorgehen, so ist das nichts als Terror, Repression und Verbreitung von Angst.
angola.unfpa.org
Show text
Show cached source
Open source URL
But when you are alone you might happen to be looking in the opposite direction, where the pearly water drops have decorated the ordinary and otherwise not particularly noteworthy stump of a bush and turned it into an Eastern pearl castle - and so would
not see how
the sun makes the laws for the dispersion of its light visible.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
looduskalender.ee
as primary domain
Es ist jetzt die rechte Zeit, in den Garten hinaus zu gehen, um seine Grenzen auszuweiten. Aber auch nicht zu sehr, dass man nicht in der Lage wäre, zurückzukehren. Erledigt, und es wird natürlich am besten gemeinsam erledigt. Im Garten kann man sich allein beschäftigen, er ist sicher — obwohl man tatsächlich niemals weiß, ob ein Ast einer der beiden hundert Jahre alten Kiefern nicht morsch werden und Halt suchend zur Erde stürzen könne, genau in dem Augenblick, in dem der Werkler seinen Rücken gegen ihren krokodil-gekerbten Stamm lehnt — jedoch außerhalb des Gartens ist man besser gemeinsam.
www.epo.org
Show text
Show cached source
Open source URL
For the acknowledgment of novelty, such a finding or discovery would be required to lead to a specified new therapeutic application or purpose. That not being the case here, the board could
not see how
claim 1 could be construed as relating to a second or further medical use.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
epo.org
as primary domain
Die Kammer war der Auffassung, es sei lediglich entdeckt worden, dass Thiazid-Diuretika in hinreichend niedriger Dosierung verabreicht eine zu einem gewissen Grad geringere oder möglicherweise keinerlei diuretische Wirkung hätten, während die antihypertensive Wirkung weiter bestehe. Selbst wenn man davon ausgehe, dass dies im Stand der Technik nicht bekannt war, könne dies nur als zusätzliches Wissen über die bekannte therapeutische Anwendung von Thiazid-Diuretika zur Behandlung der Hypertension angesehen werden, mit der die Symptome und Beschwerden der Hypertension bei einem menschlichen oder tierischen Individuum, das dieser Behandlung bedürfe, gelindert oder geheilt werden, doch könne dieses Wissen an sich dieser bekannten therapeutischen Anwendung keine Neuheit verleihen. Um als neu anerkannt zu werden, müsse eine solche Erkenntnis oder Entdeckung zu einer bestimmten neuen therapeutischen Anwendung oder einem neuen therapeutischen Zweck führen. Da dies hier nicht der Fall war, erschloss sich der Kammer nicht, wie Anspruch 1 als Angabe einer zweiten oder weiteren medizinischen Verwendung verstanden werden könnte.
2 Hits
www.urantia.org
Show text
Show cached source
Open source URL
By this new faith I know that man may become the son of God, but it sometimes terrifies me when I stop to think that all men are my brothers, but it must be true. I do
not see how
I can rejoice in the fatherhood of God while I refuse to accept the brotherhood of man.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
urantia.org
as primary domain
Vater ist. Ich will stets versuchen, Gott mit Hilfe des Geistes der Wahrheit anzubeten, der mein Helfer ist, wenn ich tatsächlich die Gotteserfahrung gemacht habe. Aber vor allem will ich mich in der Anbetung Gottes üben, indem ich lerne, wie ich Gottes Willen auf Erden ausführen kann; das will heißen, dass ich mein Bestes tun werde, um jeden meiner Mitmenschen genau so zu behandeln, wie nach meiner Vorstellung Gott wünschte, dass er behandelt würde. Und wenn wir auf Erden so leben, können wir von Gott vieles erbitten, und er wird uns den Herzenswunsch eingeben, wir möchten besser ausgerüstet sein, um unseren Mitmenschen zu helfen. Und all dieses liebevolle Dienen der Kinder Gottes vergrößert unsere Fähigkeit, die Freuden des Himmels zu empfangen und die hohe Befriedigung des Wirkens des himmlischen Geistes zu erfahren.
3 Hits
suttacentral.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Now in that street there lived a very poor man, a hired labourer, who could
not see how
he could give the gruel, but resolved to give cakes. And he scraped out the red powder from empty husks and kneaded it with water into a round cake.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
suttacentral.net
as primary domain
Dies erzählte der Meister, da er zu Savatthi verweilte, mit Beziehung auf einen in großem Elend Befindlichen.—Zu Savatthi nämlich gab manchmal nur eine Familie der Mönchsgemeinde mit Buddha, ihrem Haupte, das Almosen, manchmal drei oder vier zusammen, manchmal eine Schar, die sich zusammengetan, manchmal mit Beiträgen von einer Straße und manchmal die ganze Stadt, indem die einzelnen nach ihrem Willen zusammensteuerten. Damals aber wurde die Speise von einer Straße gegeben.—Nun sagten die Leute: „Gebt der Mönchsgemeinde, die Buddha zum Haupte hat, Reisschleim und holt dann feste Speise herbei.“—Da dachte ein armer Mann, der andern um Lohn diente und in dieser Straße wohnte: „Ich werde nicht im Stande sein, Reisschleim zu spenden; eine feste Speise aber werde ich geben.“ Und er schüttelte weichen Reisstaub zusammen, benetzte ihn mit Wasser, umwickelte ihn mit einem Akka-Blatte und backte ihn in heißer Asche; dann ging er damit fort, um ihn dem Buddha zu geben. Als er vor dem Meister stand und nur einmal der Ruf erscholl: „Holt die feste Speise“, kam er zuallererst herbei und legte den Kuchen auf die Almosenschale des Meisters. Der Meister nahm nicht von der festen Speise, welche die anderen ihm darboten, sondern verzehrte nur diesen Kuchen.