now back – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      208 Results   174 Domains
  www.italialodging.com  
Book now back
Jetzt anmelden Zurück
  pattern-expert.com  
All his albums have topped the charts. After a detour onto TV as a coach on "The Voice Of Switzerland" and appearances in his second home of Brazil, he is now back in the studio to work on his new album.
Seine starke Stimme ist unverkennbar! Und seit seinem Ohrwurm «Severina» ist der brasilianisch-schweizerische Musiker Marc Sway aus der Schweizer Musikszene nicht mehr wegzudenken. Alle seine Alben erreichten Spitzenplätze in den Charts. Nach einem TV-Abstecher als Coach bei "The Voice Of Switzerland" und Auftritten in seiner zweiten Heimat Brasilien ist er nun zurück im Studio, um an seinem neuen Album zu arbeiten. Er gönnt sich aber zwischendurch ein paar exklusive Abstecher auf die Bühne, wo er sich am liebsten aufhält und wo er sein Publikum nicht nur mit seiner Musik, sondern auch mit seinem Charme und hochklassigem Entertainment unterhalten wird.
  www.lppairport.fi  
Paasen is now back in Europe. As head of strategy for indirect sales channels in the Developing Markets Operations department, she travels all over the world: Russia, India, the Middle East, Brazil, Chile and more.
Inzwischen ist Mireille wieder in Europa. Immer noch bei Central Entity, als Strategieleiterin für indirekte Vertriebskanäle in der Abteilung Developing Markets Operations, reist sie durch die ganze Welt. Russland, Indien, Mittlerer Osten, Brasilien, Chile ... what have you. Dennoch freut sie sich riesig, wenn sie ab und zu wieder in ihrem vertrauten Limburg ist, und bei ihren Eltern ein traditionelles Limburgisches Sauerfleischgericht genießt. Auf die Frage, ob sie sich jemals wieder in Limburg auf Dauer niederlassen möchte, sagt sie: “Im Moment nicht, mir gefällt das Reisen und meine Arbeit gerade sehr gut. Ich habe noch genügend Pläne.” Vielleicht eine neue Herausforderung in Südamerika? “Ja, das wäre toll!”
  www.eon.com  
The Gönyü power plant will help to consolidate E.ON’s market position in Central and Eastern Europe. The company already holds a strong position in electricity sales, which it will now back up by building up its own generation capacity.
Mit dem Kraftwerk in Gönyü festigt E.ON die Marktposition in Mittel- und Osteuropa. Der Aufbau eigener Erzeugungskapazität sichert die bereits starke Position im Stromvertrieb. Das Erdgas für die Stromerzeugung wird E.ON Földgáz Trading liefern. Damit nutzt der E.ON-Konzern seine Stärken als integriertes Strom- und Gasunternehmen für die Verbesserung der Versorgungssicherheit in Ungarn.
  www.isan.cz  
The next goal of Dimension Data, led by Team Principal Douglas Ryder, is claiming their first Grand Tour, and they are pursuing it with a South African Louis Meintjes, now back to the team where he debuted among the pros after two seasons between Lampre-Merida and Team UAE Emirates.
Das nächste große Ziel, das sich die Mannschaft von General-Manager Douglas Ryder gesteckt hat, ist das Podium bei einem der großen Etappenrennen. Um dieses Vorhaben umsetzen zu können, vertraut das Team Dimension Data auf einen Rückkehrer: Der Südafrikaner Louis Meintjes soll es richten, der in den vergangenen beiden Jahren bei Beppe Saronni für die Teams Lampre-Merida und UAE Emirates unter Vertrag stand. Mit zwei achten Plätzen im Gesamtranking der Tour de France will sich Meintjes heuer auf den Giro d’Italia konzentrieren – die Tour of the Alps stuft er dabei als entscheidenden Knackpunkt in der Vorbereitung auf sein großes Saisonziel ein.
  nhhotels-co.civitatis.com  
From my native region of East Tyrol I have come some time ago to settle in the beautiful Ötztal valley for both professional and private reasons. After a few years abroad, I am now back in “my” mountains where I feel truly at home.
Von meiner Heimat Osttirol hat es mich privat wie beruflich seit geraumer Zeit in das schöne Ötztal verschlagen. Nach einigen Jahren im Ausland fühle ich mich nun zurück in „meinen“ Bergen wieder so richtig zuhause. Als Landesskilehrerin hat mich mein Weg in den vergangenen Jahren zudem nach Lech, Ischgl und Sölden geführt. Diesen Sommer nehme ich aber Sie, liebe Gäste, mit zu den schönsten Plätzen rund um den Falknerhof. Dabei geht es immer lustig und fröhlich zu – lassen Sie sich einfach anstecken!
  www.qcplannedgiving.ca  
Many of Pfisterer's works are utopian visions yet at the same time a means of self-scrutiny in the here and now. Back in 1963, she began a series of staged self-portraits that she continued almost up to her death. In these photographs, her face and hands are covered with punch shapes reminiscent of flower, puzzle parts, and ice crystals. The whole series is akin to a longitudinal study. Under the same ornamental patterns, one sees Pfisterer's face age, mourn, and resign increasingly. In the last pictures, she looks like an allegorical, mystical figure. While initially she seemed to blossom at the Düsseldorf Art Academy, in point of fact she did not find the soundboard she needed in the environment of Joseph Beuys, Jörg Immendorff, and Polke.
Pfisterers Arbeiten sind häufig utopische Entwürfe aber auch immer ein Mittel zur Selbstbefragung im Hier und Jetzt. Bereits 1963 beginnt sie mit einer Reihe von inszenierten Selbstporträts, die sie fast bis zu ihrem Tod weiterführt. Auf diesen Fotografien sind ihr Gesicht und ihre Hände mit Stempelformen überzogen, die an Blumen, Puzzleteile oder Eiskristalle erinnern. Das Ganze gleicht einer Langzeitstudie. Unter dem immer gleichen, ornamentalen Muster sieht man Pfisterers Gesicht zunehmend altern, trauern und resignieren. Auf den letzten Bildern wirkt sie wie eine allegorische, mystische Figur. Dabei scheint es zu Beginn ihrer Laufbahn an der Düsseldorfer Akademie, als blühe sie auf. Doch tatsächlich findet ihre Arbeit im Umfeld von Joseph Beuys, Jörg Immendorff oder Polke nicht den nötigen Resonanzboden. Die Ernüchterung darüber lässt sich auch in ihren Selbstporträts ablesen.
  www.stefanel.com  
Hayden Paddon (#20 Hyundai i20 WRC) got his 2015 season off to a flying start in Sweden, as he stood in for Sordo in the #8 car and finished fifth overall. Now back in his #20 car with the Hyundai Mobis World Rally Team, the New Zealander will take part in his first ever Rally Mexico, continuing his adaptation to WRC life.
Hayden Paddon (Hyundai i20 WRC #20) begann seine Saison 2015 mit einem fliegenden Start in Schweden, als er im Auto #8 für Sordo einsprang und den fünften Gesamtplatz errang. Jetzt wird der Neuseeländer wieder in seinem Auto #20 mit dem Hyundai Mobis World Rally Team an seiner allerersten Rallye Mexiko teilnehmen und sein Anpassen an das WRC-Leben fortsetzen.
  www.pac10.co.jp  
The number of app sales in app stores is increasing year on year. Users particularly like games. And children, apparently born with digital aptitude, have been the focus of the developers’ attention for some time now. Back in form 255 Mickael Brock, co-editor of Astronaut iPad-Magazin, presented various children’s apps. Working with Melanie Groh from Fin and Lou Media, an app has now been developed for children who can discover the world with the characters, Fin and Lou. We asked Mickael and Melanie about the challenges and steps they had to take when developing the app.
Die Zahl der App-Käufe in App Stores steigt von Jahr zu Jahr. Besonders beliebt bei den Nutzern sind Spiele. Dabei rücken Kinder, die heutigen Digital Natives, seit geraumer Zeit in den Fokus der Entwickler. In form 255 hat Mickael Brock, Mitherausgeber des Astronaut iPad-Magazins, bereits verschiedene Kinder-Apps vorgestellt. In Zusammenarbeit mit Melanie Groh von Fin and Lou Media ist nun eine App für Kinder entstanden, mit der sie gemeinsam mit den Figuren Fin und Lou die Welt entdecken können. Wir haben Mickael und Melanie Fragen zu den Herausforderungen und Schritten bei der Entwicklung der App gestellt.
  www.touken.or.jp  
And nowBack to the beginning. Hubert von Goisern doesn't like to repeat himself. His unpredictability is what is particularly exciting about Austria's most versatile sound ambassador. A new studio album is currently in the works. And finally: Hubert von Goisern & Band live on stage.
Und jetzt? Alles auf Anfang. Hubert von Goisern wiederholt sich ungern. Gerade seine Unberechenbarkeit ist das spannende an Österreichs vielfältigstem Klangbotschafter. Ein neues Studioalbum ist derzeit in Arbeit. Und endlich wieder: Hubert von Goisern & Band live auf der Bühne.
  mafiagame.com  
After years of combat in Vietnam, Lincoln Clay knows this truth: family isn’t who you’re born with, it’s who you die for. Now back home in New Bordeaux, Lincoln is set on escaping a criminal past. But when his surrogate family, the black mob, is betrayed and wiped out by the Italian Mafia, Lincoln builds a new family on the ashes of the old and blazes a path of military-grade revenge through those responsible.
Nach Jahren des Kampfes in Vietnam kennt Lincoln Clay die Wahrheit: Familie ist nicht das, wo man hineingeboren wird, sondern das, wofür man stirbt. Wieder zu Hause in New Bordeaux will Lincoln seiner kriminellen Vergangenheit entfliehen. Doch als seine Ersatzfamilie, die schwarzen Gangster, von der italienischen Mafia verraten und ausgelöscht wird, gründet Lincoln auf der Asche der Vergangenheit eine neue Familie und schlägt eine Schneise der Rache und Vergeltung durch die Reihen der Verantwortlichen. Heftige Feuergefechte, Instinkt in Nahkämpfen, packende Fahr-Action und Cleverness sind seine Mittel zum Zweck. Aber mit der richtigen Crew, knallharten Entscheidungen und schmutzigen Händen kann man es in dieser Stadt an die Spitze der Unterwelt schaffen.
  2 Hits www.akeuropa.eu  
It is possible that the ecological effects caused by littering the environment with plastic waste, including thrown away plastic carrier bags, are still underestimated. That the latter do not only have an aesthetic impact, but also have a detrimental effect on marine fauna and flora, as well as birds has been proven by nowBack
Möglicherweise werden die ökologischen Auswirkungen der Vermüllung der Umwelt durch Kunststoffabfälle, die auch von weggeworfenen Plastiktragetaschen herrühren, immer noch unterschätzt. Dass sie nicht bloß ästhetische Auswirkungen haben, sondern schädigen, ist für Meeresfauna und -flora mittlerweile bewiesen und wird auch bei Vögeln beobachtet.« Zurück
  www.hotel-waanders.nl  
From wine, it’s now back to beer – in the shape of  the “Gasse am Römling” (Römling Alley), where Martin explains the Purity Law to us. And now we find out something quite new. Besides the Bavarian Purity Law, you see, Regensburg had a Purity Law of its own.
Vom Wein geht’s jetzt wieder zurück zum Bier – und damit in die Gasse am Römling. Dort klärt uns Martin über das Reinheitsgebot auf. Und dabei erfahren wir durchaus Neues. Neben dem Bayerischen Reinheitsgebot gab es nämlich ein eigenes Regensburger Reinheitsgebot. Und das existierte sogar schon ein paar Jahre früher als das bayerische. 1454 wurde das Gesetzt um’s Bierbrauen vom Stadtrat beschlossen. Von da an sollten lediglich Gerste, Wasser und Hopfen den Weg in den Braukessel finden. Damit wollte man bestimmte abenteuerliche Zutaten (Petersilie und Schnittlauch als Aromastoffe, Ochsenblut oder Kaminruß für die Farbe und die Tollkirsche als zusätzliches Rauschmittel sollten an dieser Stelle als Beispiele genügen) endgültig aus der Rezeptur verbannen und so eine seriöse – und ungefährliche – Brauweise schaffen.
  4 Hits www.lecompa.fr  
An angry young man in Good Will Hunting and a survivor in The Martian, Matt Damon is now back as the troubled fighter in Jason Bourne. In an interview, he talks about family, friends, frustration and the new influence of TV
Die Wirtschaft von Französisch-Polynesien lebt vom Geschäft mit Tahiti-Perlen – doch um die Kostbarkeiten zu erschaffen, braucht es viel Glück und noch mehr Verstand
  www.latest-kodi.com  
She is now back with many detours and does what she loves most, with her hands in the clay.
Sie ist jetzt mit vielen Umwegen zurück und tut, was sie am meisten liebt, mit ihren Händen im Lehm.
  2 Hits www.nar-anon.org  
Augustine Magolowondo studied Development Management at Ruhr University Bochum. Now back in Malawi, he works for the Netherlands Institute for Multiparty Democracy. Returning home wasn't that hard for him, but he does face challenges.
Augustine Magolowondo studierte Development Management an der Ruhr Universität Bochum. In seiner Heimat Malawi arbeitet er für das Netherlands Institute for Multiparty Democracy. Die Rückkehr war für ihn nicht schwer – trotzdem gab es einige Herausforderungen. Im Interview erzählt Ihnen Augustine Magolowondo, was Sie für eine erfolgreiche Rückkehr beachten müssen.
  www.bios-world.com  
The Sybase news server had some strange hickups but it seems that it's now back in normal operation.
Der Sybase News Server hatte einige Probleme, aber es sieht so aus, als ob er jetzt wieder normal funktioniert.
  spartan.metinvestholding.com  
Ping Pong: Ping Pong the old school game! Now back
Tischtennis: Tischtennis der alten Schule Spiel! n
  royallaurentien.com  
uses the previous position count limit for the Google Maps Directions API, that was 23 for a short period and is now back to 8 positions per request
benutzt wieder die vorherige Positionszahl für die Google Maps Directions API, die kurzzeitig 23 und nun wieder 8 Positionen pro Anfrage erlaubt
  saitamacraft.com  
The familiar Windows Update is now back in Windows 10!
Windows Update ist in Windows 10 zurück!
  www.disneyland-paris-all-hotels.com  
1- We are now back to enter in the page of StartSsl, and click on "Certicates Wizard", and select "Web Server SSL"…" :
1- Wir sind jetzt wieder zu der Seite des StartSsl einreisen, und klicken Sie auf "Von Zertifikaten Wizard", und wählen Sie "Web Server SSL"…" :
  www.sitesakamoto.com  
Far from collapsing and sinking, Shackleton seeing the boat and provisions were gone said: “Now, back home”. They took the necessary and set off walking towards Snow Hill. Among other things, tore a few pages from the Bible that the Queen Alexandra had given the ship. It was Psalm 23.
Weit vor dem Zusammenbruch und Untergang, Shackleton Sehen Sie das Boot und Rückstellungen waren verschwunden sagte: “Jetzt, Back to home”. Sie nahmen die notwendige und linken Fuß in Richtung Snow Hill. Unter anderem, riß ein paar Seiten aus der Bibel, dass die Queen Alexandra hatte das Schiff. Es war von Psalm 23.
  www.prince-hotel-chiangmai.com  
With this observation, the European view alienates itself from what generally is perceived to be a globalised situation. Just a moment ago, the observer had recognised his mobile phone, hamburger, wristwatch on the advertisement boards and in the window shops in the emerging countries – now back!
Moving Spirit, „spiritueller Austausch“, das war während der langen Geschichte der (kolonialen, imperialistischen, missionarischen) Reisetätigkeit gen Osten immer auch kultureller Austausch. Mit der Einführung des bürgerlichen Kulturbegriffs verlagerten sich in Europa große Teile der Diskussionen um Leben, Sinn, Ethik aus der Religion in (heute so genannte) kulturelle Bereiche. Mit dem Beginn des 19. Jahrhunderts und der Einführung der Bildproduktion unter Zuhilfenahme technischer Medien, mit der Beschleunigung, der Vervielfältigung und Distribution von Bildern, ergaben sich neue Diskussionen um Darstellbarkeit und Vermittlung von Inhalten, die über den Austausch von Kulturobjekten im Sinne von Waren oder religiösen und machtpolitischen Symbolträgern hinausgingen (ohne diese Funktionen abzulegen). Die Diskussionen dauern an und wurden im Besonderen auf jene Konsum-Kulturgüter erweitert, die große Mengen Menschen faszinieren und beschäftigen. Film ist eines davon.
  2 Hits www.forumdaily.com  
Hello, I must say that your country is wonderful. I am now back at work in Sweden again after a vacation in southern Europe. The apartment that we have rent were very nice. The owner made our vacation to a week to remember.
Hallo, ich muss sagen, dass dein Land wunderbar ist. Ich bin jetzt nach einem Urlaub in Südeuropa wieder in Schweden. Die Wohnung, die wir gemietet haben, war sehr nett. Der Besitzer hat unseren Urlaub zu einer unvergesslichen Woche gemacht. Sie hat unsere Wäsche gewaschen und war sehr hilfsbereit. Wir hatten einige Probleme mit der Sprache, deshalb findet sie einen Dolmetscher. Sie gab uns Käse, Schinken und etwas Brot als wir ankamen und eine Tasse Kaffee am Morgen unserer Abreise. Schönes Wetter und ein schöner Ort, um zu glauben, dass wir nächstes Jahr wiederkommen werden. Ich habe noch keine Fotos, aber ich werde einige schicken, wenn ich sie bekomme. Danke und bitte senden Sie unser Bestes. Grüße Thomas Johansson: glücklich: Hello, I must say that your country is wonderful. I am now back at work in Sweden again after a vacation in southern Europe. The apartment that we have rent were very nice. The owner made our vacation to a week to remember. She washed our laundry and was very helpful. We had some problems with the language so she find a interpreter. She gave us cheese, ham and some bread when we arrived and a cup of coffe the morning we left. Nice weather and a nice place to stay so a believe that we will return next year. I don't have any photos yet but I will send some when I get them. Thank you and please send our best. Regards Thomas Johansson :happy:
  www.gpg4win.org  
You are now back in the Kleopatra main window. The OpenPGP certificate which was just created can be found in the certificate administration under the tab My certificates:
Sie befinden sich nun wieder im Hauptfenster von Kleopatra. Das soeben erzeugte OpenPGP-Zertifikat finden Sie in der Zertifikatsverwaltung unter dem Reiter Meine Zertifikate:
  www.gpg4win.de  
You are now back in the Kleopatra main window. The OpenPGP certificate which was just created can be found in the certificate administration under the tab My certificates:
Sie befinden sich nun wieder im Hauptfenster von Kleopatra. Das soeben erzeugte OpenPGP-Zertifikat finden Sie in der Zertifikatsverwaltung unter dem Reiter Meine Zertifikate:
  www.blaslahof.com  
It is carnival season once again, so doughnuts are now back on the scene in Germany. Different flavors and fillings, e.g. strawberry jam, eggnog cream or chocolate pudding make…
Gerade in der Faschings- und Karnevalszeit haben Berliner und Krapfen wieder Hochsaison. Unterschiedlichste Füllungen müssen in die Gebäckstücke gefüllt werden. ViscoTec Systeme…
  gimedegypt.com  
My co-op term ended at the end of 2012, and I am now back as a full time student at SFU. Although I do not have any concrete future career plans, Allied Vision helped me learn about myself and has given me a better understanding of what might appeal to me as a future career.
Meine Tätigkeit als Werkstudentin endete zum Jahresende 2012. Jetzt bin ich wieder Vollzeit-Studentin an der SFU. Noch habe ich keine so genauen Karrierepläne, aber Allied Vision half mir, mich selbst besser zu kennen und ich habe eine bessere Vorstellung davon, was mir in meiner zukünftigen Karrieren liegen würde.
  smartcity.wien.gv.at  
Professor at ETH between summer 2006 and 2008, now back in Berkeley
Professor an der ETH zwischen 2006 und 2008, jetzt wieder in Berkeley
  www.piratescar-seychelles.com  
As we sat here on Nicolas last night in Bitterwasser together, he told quite satisfied about his previous flights. After a trip through Namibia and Botswana, he is now back in the United States and sent us the following report.
Viele Piloten möchten unbedingt im Dezember kommen und ziehen den November oder auch Januar gar nicht in Betracht. Als wir am letzten Abend von Nicolas hier in Bitterwasser zusammen saßen, erzählte er ganz zufrieden von seinen zurückliegenden Flügen. Nach einer Reise durch Namibia und Botswana ist er nun zurück in den USA und hat den folgenden Bericht geschrieben.
1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow