now supporting – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      36 Results   34 Domains
  3 Hits www.embarcadero.com  
Enhanced in 10 Seattle! Notification Center Component for using notifications in your iOS and Android applications, including notification sound and now supporting also Windows 10 Notifications
Erweitert in 10 Seattle! Komponente „Mitteilungszentrale“ (Notification Center) für die Verwendung von Benachrichtigungen in Ihren iOS- und Android-Anwendungen, inklusive Benachrichtungstöne, und jetzt auch mit Unterstützung von Windows 10-Benachrichtigungen
  www.mamp.info  
MAMP 4 brings even more opportunities for web developers. We are now supporting MySQL 5.6 and Nginx is now fully integrated. Server starting times have been improved.
MAMP 4.0 bringt nun noch mehr Möglichkeiten für Web-Entwickler. MAMP 4 unterstützt ab sofort MySQL in Version 5.6. Außerdem ist Nginx nun offizieller, fester Bestandteil von MAMP. In der neuen Version wurde außerdem das Starten der Server noch einmal beschleunigt.
  www.ofcom.admin.ch  
In its responses to various parliamentary questions, the Federal Council is now supporting the Department's actions, which require a speedy opening-up of the market in our country, with a digital transmitter network, and which imposes a corresponding timetable on the SRG.
Der Bundesrat bedauert in diesem Zusammenhang die suboptimale Information des Publikums durch die SRG im Vorfeld der Abschaltungen. Diese war mitunter ein Hauptgrund für den Unmut vieler betroffener Zuschauerinnen und Zuschauer, die sich durch die Abschaltungen überrumpelt fühlten und das Vorgehen der SRG nicht nachvollziehen konnten. Der Bundesrat erwartet von der SRG, dass sie ihre Aufgabe als Service-public-Veranstalterin auch im kommunikativen Umgang mit der Bevölkerung ernst nimmt und insbesondere im Hinblick auf die Einführung von DVB-T das Publikum eingehend über Ausbau und Entwicklungsstand informiert.
  www.rektorat.ethz.ch  
The following offices are now supporting faculty affairs and providing services for lecturers:
Die Betreuung der Dozierenden und der Departemente bezüglich Administration Dozierende ist auf folgende Stellen verteilt:
  ominee.com  
Starting from this year, ISL-Chemie GmbH & Co. KG, manufacturer of colour pastes and paints for the plastics industry, is now supporting the goals of the World Forest Foundation (WFF).
Interessante Gespräche und Vorträge beim ISL Kundenseminar „Entwicklung und Chancen mit IMC“ am 20./21.06.2013
  ec.jeita.or.jp  
the UN, are now supporting Serbia, with obvious consequences.
Die Naturwissenschaft hat mich sehr inte-
  buffalo-steakhaus.de  
This mail order company, which ranks among France's largest, is working together with SHS VIVEON to optimize the efficient use of all relevant customer contact channels for marketing. The addition of Quelle La Source SA means that SHS VIVEON is now supporting customer projects in 16 European countries.
SHS VIVEON, Lösungsanbieter für ganzheitliches Customer Management, gewinnt die französische Quelle La Source SA als Neukunden. Das Versandhandelshaus, das zu den größten in Frankreich zählt, arbeitet mit SHS VIVEON an der Optimierung des effizienten Einsatzes aller relevanten Kundenkontaktkanäle im Marketing. Mit der Quelle La Source SA betreut SHS VIVEON nun Kundenprojekte in 16 europäischen Staaten.
  www.didacta-hannover.de  
Now supporting iOS, Android and Windows devices
Startseite>Aussteller- & Produktsuche >Paraproject Case
  emmentaler-schaukaeserei.ch  
Consultants from DW Akademie were involved in transforming the country’s state broadcaster into a public-service broadcaster. We are now supporting civil society stakeholders in founding a media council and are strengthening investigative journalism initiatives.
Ein Beispiel dafür ist das Engagement der DW Akademie in der Mongolei. Unsere Experten waren an der Reform des Staatssenders hin zu einem öffentlich-rechtlichen Medium beteiligt, sie unterstützen zivilgesellschaftliche Akteure bei der Gründung eines Medienrates, und sie stärken Initiativen für investigativen Journalismus im Land.
  www.ofcom.ch  
In its responses to various parliamentary questions, the Federal Council is now supporting the Department's actions, which require a speedy opening-up of the market in our country, with a digital transmitter network, and which imposes a corresponding timetable on the SRG.
Der Bundesrat bedauert in diesem Zusammenhang die suboptimale Information des Publikums durch die SRG im Vorfeld der Abschaltungen. Diese war mitunter ein Hauptgrund für den Unmut vieler betroffener Zuschauerinnen und Zuschauer, die sich durch die Abschaltungen überrumpelt fühlten und das Vorgehen der SRG nicht nachvollziehen konnten. Der Bundesrat erwartet von der SRG, dass sie ihre Aufgabe als Service-public-Veranstalterin auch im kommunikativen Umgang mit der Bevölkerung ernst nimmt und insbesondere im Hinblick auf die Einführung von DVB-T das Publikum eingehend über Ausbau und Entwicklungsstand informiert.
  delinnenkast.nl  
The Feuerwehrerlebniswelt Bayern e.V. (Fire Brigade Adventure World, Bavaria) Association, whose creators want to realise a unique project in Germany, has added a further element towards establishing the "Fire Brigade Adventure World, Bavaria" as a permanent facility in Augsburg. Andreas Schmid Logistik AG from Gersthofen is now supporting its implementation with a donation of €10,000.
Der Verein Feuerwehrerlebniswelt Bayern e.V., der in Augsburg ein in Deutschland einmaliges Projekt verwirklichen möchte, hat einen weiteren Baustein hinzugefügt, um die „Feuerwehrerlebniswelt Bayern“ als dauerhafte Einrichtung zu etablieren. Die Andreas Schmid Logistik AG aus Gersthofen unterstützt nun die Umsetzung mit einer Spende von 10.000 Euro.
  www.orderofmalta.int  
The Sovereign Order of Malta has been working in the Republic of Liberia for some years now, supporting the Ganta leprosarium, on the border with Guinea, run by the sisters of the Congregation of the Consolata. Humanitarian activities have been stepped up over the last years thanks to the signature in 2011 of a Health Cooperation Agreement between the Republic of Liberia and the Sovereign Order of Malta.
Der Souveräne Malteserorden ist schon seit mehreren Jahren in Liberia engagiert, wo er das Leprahaus von Ganta unterhält, an der Grenze zu Guinea, das von der Schwesternschaft der Consolata-Missionarinnen geführt wird. In den letzten Jahren konnten die humanitären Aktivitäten verstärkt werden, dank eines 2011 zwischen der Republik Liberia und dem Souveränen Malteserorden im Gesundheitsbereich unterzeichneten Kooperationsabkommens.
  www.bio-pro.de  
After 10 years in the hotel industry where she gained comprehensive experience in administration, sales and marketing, Carmen Groß became a member of the BIOPRO Baden-Württemberg team in early 2011 and is now supporting us as project assistant.
Herr Holze hat in Göttingen und Tübingen (Magister) ev. Theologie studiert. Nach dem Vikariat in Niedersachsen hat er an der amerikanischen Richmond University in London Betriebswirtschaft (MBA) studiert. In der Masterarbeit hat er die Erfolgsfaktoren von Mikrogeschäften untersucht. Danach arbeitete er über zehn Jahre als Controller und Finanzreferent in gemeinnützigen Unternehmen in Pforzheim und Korntal. Seit April 2012 ist Herr Holze verantwortlich für Verwaltung und Controlling in der  BIOPRO Baden-Württemberg GmbH .
  www.contribution-enlargement.admin.ch  
It is in this very buffer zone that Switzerland, together with the other donor countries of Norway and Sweden, is now supporting the creation of a meeting centre (Home for Cooperation) meant to ease the political situation in Cyprus.
Auch nach dem EU-Beitritt Zyperns 2004 bleibt die Insel politisch gespalten. Der griechisch-zypriotische Süden der Insel wird durch eine Pufferzone vom türkisch-zypriotischen Norden getrennt. In besagter Pufferzone unterstützt die Schweiz in Gemeinschaft mit Norwegen und Schweden als weiteren Geberländer nun den Aufbau eines Begegnungszentrums, welches zur Entspannung der politischen Lage in Zypern beitragen soll. Mit kulturellen Veranstaltungen, Ausstellungen und Podiumsgesprächen, welche in diesem Zentrum stattfinden sollen, will der Verein „Association for Historical Dialogue and Research“ den Dialog zwischen der griechischen und türkischen Bevölkerung fördern und einen Beitrag zur Versöhnung und Befriedung Zyperns leisten. Das Projekt „Revitalising the Dead Zone: An Educational Centre and Home for Cooperation“ bezweckt, die Lücke bezüglich der Infrastruktur zu schliessen, um gemeinschaftliche Aktivitäten der beiden Seiten zu fördern, die soziale Integration der verschiedenen Sprachen und Ethnien zu unterstützen und so zur Entspannung der politischen Lage in Zypern beizutragen.
  www.erweiterungsbeitrag.admin.ch  
It is in this very buffer zone that Switzerland, together with the other donor countries of Norway and Sweden, is now supporting the creation of a meeting centre (Home for Cooperation) meant to ease the political situation in Cyprus.
Auch nach dem EU-Beitritt Zyperns 2004 bleibt die Insel politisch gespalten. Der griechisch-zypriotische Süden der Insel wird durch eine Pufferzone vom türkisch-zypriotischen Norden getrennt. In besagter Pufferzone unterstützt die Schweiz in Gemeinschaft mit Norwegen und Schweden als weiteren Geberländer nun den Aufbau eines Begegnungszentrums, welches zur Entspannung der politischen Lage in Zypern beitragen soll. Mit kulturellen Veranstaltungen, Ausstellungen und Podiumsgesprächen, welche in diesem Zentrum stattfinden sollen, will der Verein „Association for Historical Dialogue and Research“ den Dialog zwischen der griechischen und türkischen Bevölkerung fördern und einen Beitrag zur Versöhnung und Befriedung Zyperns leisten. Das Projekt „Revitalising the Dead Zone: An Educational Centre and Home for Cooperation“ bezweckt, die Lücke bezüglich der Infrastruktur zu schliessen, um gemeinschaftliche Aktivitäten der beiden Seiten zu fördern, die soziale Integration der verschiedenen Sprachen und Ethnien zu unterstützen und so zur Entspannung der politischen Lage in Zypern beizutragen.
  mianews.ru  
It is in this very buffer zone that Switzerland, together with the other donor countries of Norway and Sweden, is now supporting the creation of a meeting centre (Home for Cooperation) meant to ease the political situation in Cyprus.
Auch nach dem EU-Beitritt Zyperns 2004 bleibt die Insel politisch gespalten. Der griechisch-zypriotische Süden der Insel wird durch eine Pufferzone vom türkisch-zypriotischen Norden getrennt. In besagter Pufferzone unterstützt die Schweiz in Gemeinschaft mit Norwegen und Schweden als weiteren Geberländer nun den Aufbau eines Begegnungszentrums, welches zur Entspannung der politischen Lage in Zypern beitragen soll. Mit kulturellen Veranstaltungen, Ausstellungen und Podiumsgesprächen, welche in diesem Zentrum stattfinden sollen, will der Verein „Association for Historical Dialogue and Research“ den Dialog zwischen der griechischen und türkischen Bevölkerung fördern und einen Beitrag zur Versöhnung und Befriedung Zyperns leisten. Das Projekt „Revitalising the Dead Zone: An Educational Centre and Home for Cooperation“ bezweckt, die Lücke bezüglich der Infrastruktur zu schliessen, um gemeinschaftliche Aktivitäten der beiden Seiten zu fördern, die soziale Integration der verschiedenen Sprachen und Ethnien zu unterstützen und so zur Entspannung der politischen Lage in Zypern beizutragen.