number of asylum seekers – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      99 Results   16 Domains
  ellia.rhodesislandhotels.com  
In the early 1990s when the number of asylum seekers rocketed (in 1992, the number of applications totaled 438,000), concern in the population also increased rapidly. More than two thirds of Germans mentioned immigration as a challenge at that time.
Zu Beginn der 90er Jahre, als die Asylbewerberzahlen sprunghaft in die Höhe schossen (1992 wurden 438.000 Asylanträge gestellt), nahm die Besorgnis der Bevölkerung ebenfalls rapide zu: Mehr als zwei Drittel der Deutschen nannten damals die Zuwanderung als Herausforderung. In den letzten Jahren, als die Zahl der Asylbewerber nur noch bei durchschnittlich 20.000 lag, ging auch die Besorgnis darüber stark zurück und schwankt gegenwärtig nur noch um die 8 Prozent.
  www.kas.de  
Family migration is declining, immigration of ethnic Germans has almost come to a standstill and only a small number of asylum seekers can be recorded. The times of high migration surpluses comparable to the figures of the 1980s and 1990s are long gone.
Der Familiennachzug (familiy migration) geht zurück, die Aussiedlerzuwanderung (ethnic Germans) ist fast zum Erliegen gekommen, es kommen nur noch wenige Asylbewerber. Die Zeiten hoher Wanderungsüberschüsse wie in den 1980er und 1990er Jahren sind vorbei.
  www.akeuropa.eu  
European employment policy is currently facing a number of major challenges, including the urgent need to combat the high level of unemployment in the EU effectively. Given the high number of asylum seekers and people granted asylum in the EU, the integration of refugees into the labour market is furthermore of particular importance.
Die europäische Beschäftigungspolitik steht gegenwärtig vor mehreren großen Herausforderungen. Dazu zählt die dringende Notwendigkeit, das hohe Ausmaß an Arbeitslosigkeit in der EU effektiv zu bekämpfen. Vor dem Hintergrund der hohen Zahl von Asylsuchenden und –berechtigten in der EU stellt darüber hinaus die Integration von Flüchtlingen in den Arbeitsmarkt eine Aufgabe von besonderer Bedeutung dar.
  81 Hits www.efms.uni-bamberg.de  
The number of asylum seekers in February 1996 (9,292) has fallen in comparison to January 1996 (12,050). With 1,904 petitions, Turkish citizens form the largest refugee group, followed by refugees from former Yugoslavia (1,701), Irak (713), Sri Lanka (412), Afghanistan (407) and Iran (351).
Die Zahl der Asylsuchenden ist im Februar 1996 mit 9.292 Anträgen im Vergleich zum Januar 1996 (12.050 Anträge) deutlich zurückgegangen. Türkische Staatsangehörige sind mit 1.904 Personen weiterhin die größte Flüchtlingsgruppe, es folgen Flüchtlinge aus der Bundesrepublik Jugoslawien (1.701), Irak (713), Sri Lanka (412), Afghanistan (407) und Iran (351). Aus Bosnien-Herzegovina kamen nur 196 Flüchtlinge. 7,5% der im Februar bearbeiteten Asylfälle wurden anerkannt.
  www.struggle.ws  
2) The disgraceful response of the Irish Government is further underlined by Ireland's traditional position as a net exporter of people. Irish people have been emigrating for well over a hundred years. Even in the last decade, the number of people who left Ireland because of the dire economic situation was huge. For example, at the present time, the number of Irish passport holders in the city of Munich (Germany) alone is over 8000 (1.6 times the total number of asylum-seekers in Ireland!). This gives a clear indication of the Irish Government's double standard.
2) Das schaendliche Verhalten der irischen Regierung steht im krassen Gegensatz zur traditionellen Position Irlands als "Land der Auswanderer". Seit mehr als hundert Jahren emigrieren irische Menschen in andere Laender. Selbst in den letzten zehn Jahren war die Anzahl derer, die Irland wegen der schlechten wirtschaftlichen Situation verlassen haben, enorm hoch. Beispielsweise gibt es allein in Muenchen mehr als 8000 irische Staatsbuerger (1,6 mal soviele Menschen, wie sich insgesamt in Irland um Asyl bewerben!). Dieses Beispiel zeigt deutlich die doppelte Moral der irischen Regierung.
  3 Hits blogs.kent.ac.uk  
From Archbishop Emeritus Robert Zollitsch DD, Freiburg, Member of the Institute of Schoenstatt Diocesan Priests • When I watch the news about the wave of refugees and their camps in Greece on TV; when I read the press reports on the number of asylum seekers or even the arson attacks on homes for asylum seekers, I sometimes think: How would it be if I was one of them and had to experience personally what they are going through?
DEUTSCHLAND, von Heinrich Brehm, Pressestelle der Schönstatt-Bewegung in Deutschland (schoenstatt.de) • Mit einem Dankgottesdienst und einem sich anschließenden Empfang auf dem Platz beim Pilgerhaus wurde am Freitag, 15. Juli 2016, bei der Schönstatt-Pilgerzentrale in Vallendar die Stabübergabe an ein neues „Wallfahrtsteam“ eingeläutet. 13 Jahre lang war das Team um Wallfahrtsleiterin Schwester Anne-Meike Brück und Schwester Bernadett-Maria Schenk sowie Wallfahrtsleiter Pater Franz Widmaier (Foto) intensiv damit beschäftigt, „viele Menschen mit der Wirksamkeit Gottes durch die Gottesmutter und durch das Urheiligtum in Berührung zu bringen“, wie es Schwester Anne-Meike in ihrem DankeswortWeiterlesen
  www2.ceatec.com  
Due to the current number of asylum seekers, the state capital of Düsseldorf needs to provide more accommodation in the future. In order to serve the acute need for lodging, the state capital of Düsseldorf entered into four lease agreements with a minimum term of five years on the turnkey construction of modular residences for asylum seekers at the Blanckertzstraße, Meineckestraße, Grünewaldstraße, and Leuchtenberger Kirchweg sites that are owned by the state capital of Düsseldorf.
Die Landeshauptstadt Düsseldorf muss aufgrund der aktuellen Asylbewerberzahlen künftig mehr Unterkünfte vorhalten. Um den akuten Bedarf an Unterkünften zu bedienen, beabsichtigte die Landeshauptstadt Düsseldorf, vier Mietverträge mit einer Mindestlaufzeit von fünf Jahren über die schlüsselfertige Errichtung von Modulwohnanlagen für Asylsuchende an den Standorten Blanckertzstraße, Meineckestraße, Grünewaldstraße und Leuchtenberger Kirchweg zu schließen. Die Standorte stehen im Eigentum der Landeshauptstadt Düsseldorf. Die IDR AG sollte die Grundstücke erschließen, auf den Grundstücken Fundamente errichten, Modulwohnanlagen für Asylsuchende installieren, die Außenanlagen erstellen sowie alle Anschlüsse legen.
  www.gfbv.it  
One more important general feature is the growing dominance of foreign nationals migrating from Eastern Europe countries both from EU and non-EU member countries. Finally the number of asylum seekers and refugees in South Tyrol is irrelevant which is in line with Italy's general poor record of persons with asylum status which is not exceeding 13.000.
Es gibt eine Vielzahl von Herkunftsländern der Immigranten, die aber auf drei Hauptgebiete zusammengefasst werden können. 2005 waren 6100 Ausländer Bürger anderer EU-Länder, 8600 Nicht-EU-Bürger (meist aus Osteuropa) und nur 7400 Bürger aus anderen Kontinenten in Südtirol. Das bedeutet, dass mehr als zwei Drittel der Immigranten in Südtirol Europäer sind . Die relevantesten Regionen unter den Entwicklungsländern sind Südostasien und Nordafrika. Eine bestimmte Merkmal der einwandernden Bevölkerung ist der große Anteil von Pakistanern. Nur in drei anderen Regionen Italiens scheint eine höhere Anzahl von Pakistanern auf: in Lazium, Lombardei und Emilia-Romagna, wobei diese Bevölkerung in den anderen Regionen Italiens fast ganz fehlt. Eine wichtigere allgemeine Eigenschaft ist die wachsende Dominanz der Immigranten aus Osteuropa, aus EU und Nicht EU- Mitgliedsländern. Die Zahl der Asylbewerber und Flüchtlinge in Südtirol ist schließlich irrelevant, da sie in Übereinstimmung ist mit Italiens allgemeiner Statistik der Personen mit Asylstatus, die die 13000 Personen nicht übersteigt. Italien nimmt mit Spanien eine der letzten Positionen auf der Rangliste der europäischen Gastländer für Asylbewerber ein.