obstructing the view – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   9 Domains
  2 Hits www.belgium-architects.com  
Grass cushions, planted in the shape of a wave, reproduce the movement of the water and are framed by a dense bamboo hedge. Slim ash trees create a transparent edge at the shore without obstructing the view of the lake.
Ausgangspunkt für diesen Garten war eine Verschmelzung von Aussen- und Innenwelt zu schaffen und eine Verbindung der verschiedenen Gartenetagen herzustellen, um ein architektonisches Zusammenspiel von Haus und Gelände zu erreichen. Durch das Verbindungselement einer Holz- und Glasbrücke wurde der Wohnraum subtil mit dem Garten und dem See verbunden. Die Kombination von Gräserkissen mit Alpenrosen in Form einer Welle gepflanzt, nehmen die Bewegung des Wassers auf. Die Amelanchien im unteren Gartengeschoss reichen mit Ihrer Krone über den Wohnraum hinaus und bilden einen fliessenden Übergang zum Garten. Durch ein rotes Tulpenbeet führt ein Kiesweg zum Tee- und Gewürzgarten am Seeufer. Den Rahmen des Gartens bildet eine dicht bepflanzte Bambushecke, Taxodium, Gräser und Hortensien werden als weitere Elemente im Garten integriert. Direkt am Ufer bilden die schlanken, hoch geschnittenen Eschen einen transparenten Abschluss und lassen trotzdem den Blick auf den See frei.
  kominkowyswiat.pl  
The stage itself was huge, framed by an illuminated arch which was part of the stage set. 21 x VERA36 were flown on either side, perfectly fitting into the set without obstructing the view to the stage.
„Als während der Show der Bühnenrahmen leuchtete, waren die Arrays kaum noch zu sehen. Das war für den Leiter der Show sehr wichtig, denn er bestand zwar auf ein 'großes' System, das aber gleichzeitig kompakt und unauffällig bleibt“, erklärt Choi. „Am meisten beeindruckt war er jedoch von dem kraftvollen Klang des Systems. Die Show kam richtig gut an.“
  ensoulbodyclinic.com  
Thomas Groneick (EControl-Glas) explains: “Our glass fulfils a wide range of requirements for the façade and doors of the cafeteria. Solar control, insulation, reduction of glare and safety are all ensured without obstructing the view. It’s the most versatile solution possible.”
In der großflächigen und nach Süden ausgerichteten Fassade der Mensa verbaute Holzbau Gehrmann (Hoisdorf) 52 Quadratmeter des dimmbaren Sonnenschutzglases – insgesamt siebzehn Panels. Die Sicherheitstüren auf beiden Seiten des Kubus sind ebenfalls mit ECONTROL ausgestattet. Für deren Einbau zeichnen die Metallbauer von Pahlaß & Preuß Metallbau (Eldena) verantwortlich. Thomas Groneick (EControl-Glas) erläutert: „Unser Glas erfüllt in der Fassade und den Türen der Mensa eine Vielzahl von Ansprüchen. Sonnenschutz, Wärmeschutz, Blendschutz, Sicherheit – bei stets freier Durchsicht. Mehr Flexibilität geht nicht.“
  www.qcplannedgiving.ca  
Hence one image is devoted to the so-called ha-ha, a deep ditch that separates a garden from its surroundings and can only be seen from a close distance. With no wall obstructing the view, the owner of an English garden can enjoy the scenery, and the field workers can watch him do that.
Ein Thema dieser Gespräche waren Rückzugsorte und der Wunsch auszusteigen. Daraus entwickelten sich mehrere Zeichnungen zu Gärten. Hier geht es Banerjee nicht nur um die Idee eines privaten Arkadiens, sondern um auch um kulturelle oder gesellschaftliche Aspekte. So widmet sich ein Bild dem sogenannten Ha-Ha, einem tiefen Graben, der den Garten von seiner Umgebung abgrenzt und den man erst aus der Näher wahrnimmt. Ohne dass eine Mauer den Blick versperrt, können die Besitzer eines englischen Landschaftsgartens dank des Ha-Has die Aussicht genießen - und die Feldarbeiter sehen ihnen dabei zu. Die Gräben sind nahezu unsichtbar, doch das Klassensystem bleibt bestehen.
  www.kt.fi  
Schipper: “It was a challenge to design the headset because you have to factor in a variety of different aspects. In order to make projections possible you need to reduce light incidence. Therefore, you need special acrylic glasses that take of this reduction, without obstructing the view of the real environment. We make use of Fresnel lenses, of which quality is very important. In designing the 3D models, we also take into account user experiences. The models have to, for example, come into view at realistic distances in order to feel real, which means good algorithms are necessary. Our software also recognizes the interaction of your fingers with the model, which allows you to zoom in on a model for example. And we make use of high-quality cardboard.”
Schipper: „Es war eine Herausforderung das Headset der Brille zu entwickeln da eine Vielzahl verschiedener Aspekte hier mit hineinspielt.  Um die Projektionen zu ermöglichen muss das Licht im Raum gedämmt werden. Deshalb benötigt man ein spezielles Acrylglas das diese Lichtdämmung ermöglichen kann, ohne dabei den Blick auf die echte Umwelt einzuschränken. Wir nutzen Fresnel Linsen, von denen die Qualität sehr wichtig ist. Durch das Designen von 3D Modellen beziehen wir unsere Erfahrung direkt mit ein. Die Modelle müssen so, beispielsweise, einen Blick auf realistische Entfernungen bekommen, damit die Projektionen sich echt anfühlen, gute Algorithmen sind essenziell.  Unsere Software erkennt auch die Interaktion unserer Finger mit dem Modell, was dem Nutzer erlaubt zu zoomen. Und natürlich nutzen wir eine hohe Qualität für die Auflösung der Projektionen“.
  agroconf.org  
Vertical glass lamellae in the two projecting upper storeys lend the company head office a dynamic character. The jade-coloured solar protection glass lamellae are able to track the course of the sun, without obstructing the view of the surrounding area or into the internal courtyard.
Tradition und Zukunft: Der Entwurf für das Research & Development Centre der China Life Insurance am grünen Stadtrand Pekings greift Parameter der chinesischen Bautradition auf und setzt sie in eine zukunftsweisende Planung mit hohen technologischen Ansprüchen um. Der Gebäudekomplex für das größte chinesische Versicherungsunternehmen besteht aus einem zentralen Hauptgebäude, einem Forschungs- und Laborgebäude sowie dem Schulungszentrum mit angeschlossenem Boardinghouse. Analog zur Form eines chinesischen Stempels ist der zentrale Baukörper auf quadratischem Grundriss geplant und symbolisiert die Stärke der China Life Insurance. In seiner Mitte öffnet sich ein ruhiger Garten, der als Ort der Kommunikation und Kontemplation dient und zum Zentrum des gesamten Ensembles wird. Kleinteilige Innenhöfe greifen die Tradition der klassischen chinesischen Wohnbebauung auf und öffnen das Zentralgebäude über alle Geschosse in den Eckbereichen. Vertikale Glaslamellen in den beiden auskragenden Obergeschossen verleihen dem Unternehmenssitz einen dynamischen Charakter. Die jadefarbenen Lamellen aus Sonnenschutzglas können dem Verlauf der Sonne folgen, ohne den Ausblick auf die Umgebung oder in die Innenhöfe zu behindern. Im Foyer des Hauptgebäudes sind auf beiden Seiten des Empfangs Aufzugsgruppen aus rot leuchtenden Glasflächen angeordnet. Das gesamte, ringsum von Wasserflächen umgebene Areal ist nach Ressourcen schonenden und nachhaltigen Parametern geplant.
  www.chinese-architects.com  
Vertical glass lamellae in the two projecting upper storeys lend the company head office a dynamic character. The jade-coloured solar protection glass lamellae are able to track the course of the sun, without obstructing the view of the surrounding area or into the internal courtyard.
Tradition und Zukunft: Der Entwurf für das Research & Development Centre der China Life Insurance am grünen Stadtrand Pekings greift Parameter der chinesischen Bautradition auf und setzt sie in eine zukunftsweisende Planung mit hohen technologischen Ansprüchen um. Der Gebäudekomplex für das größte chinesische Versicherungsunternehmen besteht aus einem zentralen Hauptgebäude, einem Forschungs- und Laborgebäude sowie dem Schulungszentrum mit angeschlossenem Boardinghouse. Analog zur Form eines chinesischen Stempels ist der zentrale Baukörper auf quadratischem Grundriss geplant und symbolisiert die Stärke der China Life Insurance. In seiner Mitte öffnet sich ein ruhiger Garten, der als Ort der Kommunikation und Kontemplation dient und zum Zentrum des gesamten Ensembles wird. Kleinteilige Innenhöfe greifen die Tradition der klassischen chinesischen Wohnbebauung auf und öffnen das Zentralgebäude über alle Geschosse in den Eckbereichen. Vertikale Glaslamellen in den beiden auskragenden Obergeschossen verleihen dem Unternehmenssitz einen dynamischen Charakter. Die jadefarbenen Lamellen aus Sonnenschutzglas können dem Verlauf der Sonne folgen, ohne den Ausblick auf die Umgebung oder in die Innenhöfe zu behindern. Im Foyer des Hauptgebäudes sind auf beiden Seiten des Empfangs Aufzugsgruppen aus rot leuchtenden Glasflächen angeordnet. Das gesamte, ringsum von Wasserflächen umgebene Areal ist nach Ressourcen schonenden und nachhaltigen Parametern geplant.