of a group of people – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      40 Results   24 Domains
  moldova-freezone.md  
We need you as much as you need us. Thanks to the enthusiasm and effort of a group of people, we can continue to grow.
Wir brauchen Sie ebenso wie Sie uns! Dank des Enthusiasmus und der Einsatzbereitschaft einer Gruppe von Personen können wir weiterhin wachsen.
  www.braille.ch  
This is the name of a group of people in Switzerland with an interest in braille. It was formed in 1996 and coordinated by Martin Meyer with the aim of organising the International Braille Seminar.
So nannte sich eine eine Gruppe Punktschriftinteressierter in der Schweiz, die sich 1996 unter der Leitung von Martin Meyer zum Zweck der Durchführung des International Braille-Seminars bildete.
  www.pylaiahotel.gr  
In 1826 James Fenimore Cooper published his novel “The Last of the Mohicans,” the theme of which is the fall of the North American Indian tribes. This title has become synonymous with the end of a group of people.
In Westeuropa halten sich nicht wenige Christen für die letzten ihrer Art. Bei einem Gottesdienstbesuch zwischen 2 und 5 Prozent in einigen Ländern kommt das Gefühl auf einer sterbenden Gattung anzugehören. Der letzte löscht das Licht, schließt die Kirchentür leise ab und verschwindet von der Bildfläche. Zurück bleibt eine Friedhofsruhe der Christenheit.
  klec.sogang.ac.kr  
To vividly prove his point, he was said to have gone about the streets of Corinth in broad daylight with a lighted lantern looking for a sincere man. From here the English coined the term ‘To hunt with the lantern of Diogenes,’ when speaking of a group of people whose sincerity is extremely absent.
Im Englischen gibt es ein Sprichwort, das folgendes aussagt: „Mit der Laterne des Diogenes jagen“. Diogenes war ein zynischer griechischer Philosoph, der ca. 320 Jahre vor dem Propheten Isa – alayhis salam - lebte. Er glaubte, dass es keine Aufrichtigkeit – kein Ikhlaas – inm menschlichen Wesen gibt. Um seine Ansicht an einem lebhaften Beispiel zu verdeutlichen, wurde gesagt, dass er mitten am Tag mit einer entzündeten Laterne, auf der Suche nach einem aufrichtigen Mann war. Hieraus haben die Engländer den Ausspruch „Mit der Laterne des Diogenes jagen“ geprägt, wenn man es mit einer Gruppe zu tun hat, die ihre Aufrichtigkeit extrem vermissen lässt.
  www.kunzwallentin.at  
On the surface, it is a straight portrayal of the biblical city and tower that came to be known as Babel. The scriptural narrative tells of a group of people, probably led by a “mighty hunter” named Nimrod, living in the land now known as Iraq.
Oberflächlich betrachtet ist das Bild eine geradlinige Darstellung der biblischen Stadt mit dem Turm, die als Babel bekannt wurde. Dem biblischen Bericht zufolge baute eine Gruppe von Menschen – wahrscheinlich unter der Führung von Nimrod, einem „gewaltigen Jäger“ – im heutigen Irak aus Ziegeln und Erdharz eine riesige Stadt und einen Turm, „dessen Spitze bis an den Himmel reiche, damit wir uns einen Namen machen; denn wir werden sonst zerstreut in alle Länder“ (1. Mose 10, 9 und 11, 1–4).
  2 Hits stargardia.pl  
. He introduced the concept of genocide for the first time in his book „Axis Rule in Occupied Europe“[1], which was published in 1944. Nowadays, genocide is defined as the extermination of a group of people with specific traits and is deemed illegal under international law.
Raphael Lemkin erschuf den Begriff und das Konzept „Genocide“ (griech. genos = Rasse/ Volk; lat. caedere = töten). Er erläuterte das Konzept des Genozids erstmals ausführlich in seinem 1944 erschienen Buch „Axis Rule in Occupied Europe“.[1] Nach heutiger Gesetzeslage ist Genozid ein Völkerrechtsverbrechen unter internationalem Recht und bezeichnet die Auslöschung von Bevölkerungsgruppen mit spezifischen Merkmalen. Ein Genozid kann sowohl in Kriegs- als auch in Friedenszeiten stattfinden. Heute versteht man unter einem Genozid zumeist systematischen und gezielten Massenmord, aber Raphael Lemkin benannte originär acht Dimensionen eines Völkermords: die politische, soziale, kulturelle, ökonomische, biologische, physische, religiöse und moralische Zerstörung einer Gruppe.
  www.coldjet.com  
Various algorithms of walking are the topic of a group of people around the Social Fiction movement (www.socialfiction.org) and Dutch artist Wilfried Hou Je Bek. The aim of algorithmic psychogeography is not only to seek out hidden and strange aspects of cities, but also to discover patterns and even intelligence in seemingly chaotic phenomena.
Psychogeografische Algorithmen zielen darauf ab, diese verschiedenen Stadtpläne, derer wir uns oft gar nicht bewusst sind, zu identifizieren, und sie versuchen, die physische Bewegung in der Stadt und in unserem Bewusstsein neu zu verorten. Ihr Zweck ist das Erstellen neuer Landkarten. Die Stadt wird bei einem psychogeografischen Spaziergang zu einer Datenbank, die wir auf verschiedene Arten durchschreiten und aus der wir damit auf der Grundlage neuer Algorithmen Daten auswählen. Die Datenbank ist ein ideales postmodernes Konzept, da sie ein grenzenloses Verschieben der Daten und damit das Generieren unerwarteter Muster ermöglicht. Wenn die Stadt eine Datenbank ist, wird das Spazierengehen zur Software. Das Ziel des Spaziergangs ist es, die vorhandene Software zu überprüfen und zu beobachten, wohin sie uns bringt, was wir auf dem Weg sehen, wie die Stadt uns in diesem Prozess anspricht und welche Geschichte beziehungsweise Landkarte damit geschaffen wird.
  www.alkemics.com  
These have mostly been my thoughts about personal honour, but I have also thought about the honour of a group of people, or a nation, or of the whole of the human race. Most of us have probably, at some point in our lives, felt a bonding and a special feeling, about the place we live, or the place we were born, and a particular sense of genuine pride when we think our nation has done 'the right thing', and this is where we can get a glimpse of honour as something larger than how it sits in each one of us.
Ich glaube, dass Ehre sehr sehr oft missverstanden wird, und viele schreckliche Dinge ereignen sich im Namen der Ehre. Daher habe ich das Gefühl, dass in der heutigen Welt ein richtiges Verständnis von Ehre kaum zu finden ist. Ich glaube aber auch, dass Ehre im Leben eines jeden Menschen real existieren kann, auch wenn es nicht bemerkt wird. Das Wesen der Ehre äußert sich in einem ganz bestimmten Gefühl, das wir alle erfahren können und auch schon erfahren haben, vielleicht zu unserer eigenen Überraschung. Und einigen Menschen ist dieses Gefühl Richtschnur im täglichen Leben.
  www.solarimpulse.com  
The Ground Crew consists of a group of people passionate about the project, of all ages and horizons. They are available at all times during mission flights to carry out test flights, preparation and execution of the mission.
Zu Solar Impulse gehört eine Familie von internationalen Partnern, die den Pioniergeist des Projekts teilen, seine Durchführbarkeit gewährleisten und sich für die Förderung der erneuerbaren Energien einsetzen. Unser Partnerschaftsteam ist das Verbindungselement zu ihnen. Der Kommunikationsstab sorgt durch seine weltweite Medienarbeit dafür, dass die breite Öffentlichkeit an der Herausforderung teilhaben kann. Die Finanzabteilung und das Sekretariat stellen die unentbehrlichen Grundlagen für den Start des Abenteuers sicher.
  2 Hits republicart.net  
Thus, in the example of the "radio demo", for instance, the organized dispersal of a group of people in the inner city is formally not an "assembly" that could be countered with the temporary prohibition on demonstrations.
Ligna, ein Hamburger Radiokollektiv, verfolgt seit 1996 mit seinen Musiksendungen auf dem freien Radiosender FSK (Freies Sender Kombinat) ein partizipatives Radiokonzept. Seit dem letzten Jahr erweitern Ligna den kollektiven Rahmen ihrer Arbeit auf Interventionen in öffentliche oder teilöffentliche Räume wie Hauptbahnhof und Innenstadt, um die dort vorherrschenden "korporativen Kontrollsysteme" zu hinterfragen. Ligna subvertieren mit diesen Interventionen die in diesen Räumen vorherrschenden Ausschlussmechanismen, indem Strategien zur Anwendung kommen, die im jeweiligen Normalisierungskontext als erlaubt gelten. So ist, wie im Beispiel der "Radiodemo", die organisierte Zerstreuung einer Menge von Menschen in der Innenstadt formal keine "Versammlung", der mit dem temporären Demonstrationsverbot begegnet werden könnte.
  2 Hits eipcp.net  
Thus, in the example of the "radio demo", for instance, the organized dispersal of a group of people in the inner city is formally not an "assembly" that could be countered with the temporary prohibition on demonstrations.
Ligna, ein Hamburger Radiokollektiv, verfolgt seit 1996 mit seinen Musiksendungen auf dem freien Radiosender FSK (Freies Sender Kombinat) ein partizipatives Radiokonzept. Seit dem letzten Jahr erweitern Ligna den kollektiven Rahmen ihrer Arbeit auf Interventionen in öffentliche oder teilöffentliche Räume wie Hauptbahnhof und Innenstadt, um die dort vorherrschenden "korporativen Kontrollsysteme" zu hinterfragen. Ligna subvertieren mit diesen Interventionen die in diesen Räumen vorherrschenden Ausschlussmechanismen, indem Strategien zur Anwendung kommen, die im jeweiligen Normalisierungskontext als erlaubt gelten. So ist, wie im Beispiel der "Radiodemo", die organisierte Zerstreuung einer Menge von Menschen in der Innenstadt formal keine "Versammlung", der mit dem temporären Demonstrationsverbot begegnet werden könnte.
  2 Hits transversal.at  
Thus, in the example of the "radio demo", for instance, the organized dispersal of a group of people in the inner city is formally not an "assembly" that could be countered with the temporary prohibition on demonstrations.
Ligna, ein Hamburger Radiokollektiv, verfolgt seit 1996 mit seinen Musiksendungen auf dem freien Radiosender FSK (Freies Sender Kombinat) ein partizipatives Radiokonzept. Seit dem letzten Jahr erweitern Ligna den kollektiven Rahmen ihrer Arbeit auf Interventionen in öffentliche oder teilöffentliche Räume wie Hauptbahnhof und Innenstadt, um die dort vorherrschenden "korporativen Kontrollsysteme" zu hinterfragen. Ligna subvertieren mit diesen Interventionen die in diesen Räumen vorherrschenden Ausschlussmechanismen, indem Strategien zur Anwendung kommen, die im jeweiligen Normalisierungskontext als erlaubt gelten. So ist, wie im Beispiel der "Radiodemo", die organisierte Zerstreuung einer Menge von Menschen in der Innenstadt formal keine "Versammlung", der mit dem temporären Demonstrationsverbot begegnet werden könnte.
  janpalach.cz  
He brought the fourth one to the place of protest in a briefcase. In the letters, he mentioned that he is a member of a group of people who have decided to immolate themselves to arouse the public from lethargy.
Jan Palach hat wahrscheinlich keine Antwort auf seine Aufforderung bekommen. Auch deswegen entschied er sich vermutlich für eine andere Protestform. Sie hatte eine unvergleichbar schockierendere Form, als eine gewalttätige Besatzung eines Gebäudes, gleichzeitig erforderte sie aber keine lange und anspruchsvolle Vorbereitung. Wie die Ermittler feststellten, unternahm Jan Palach alle konkreten Schritte zur Vorbereitung seiner Tat im Laufe einiger Stunden. Am 15. Januar 1969 nahm er an der Beerdigung seines Onkels teil und früh am folgenden Tag verließ er Všetaty und fuhr nach Prag. Im Studentenwohnheim in Spořilov kam er am 16. Januar 1969 etwa um acht Uhr an. Im Zimmer schrieb er einen Entwurf und dann vier beinahe identische Briefe, die er mit der Unterschrift „Fackel Nr. 1“ versah. Er schickte sie an Ladislav Žižka, seinen Kommilitonen an der Wirtschaftshochschule, an den Studentenführer der PF KU Lubomír Holeček, an den Verband der tschechoslowakischen Schriftsteller und den vierten Brief nahm er in seiner Aktentasche an den Protestort mit. In den Briefen gab er an, er sei Mitglied der Gruppe, die sich für Selbstverbrennung entschieden habe, um die Öffentlichkeit aus der Lethargie zu erwecken. Er stellte zwei Forderungen, die mit der Redefreiheit zusammenhingen: die Abschaffung der Zensur und das Verbot der „Nachrichten“, die seit Ende August 1968 als Druckschrift von den Besatzungskräften herausgegeben wurden. Er verlangte, dass die Menschen einen unbefristeten Streik anfangen, um diese Anforderungen durchzusetzen. Falls die Anforderungen nicht bis zum 21. Januar 1969 erfüllt werden, sollten „weitere Fackeln“ aufflammen. Palach formulierte im Studentenwohnheim auch ein Briefentwurf, in dem er seine Tat aufklärte. Im Vergleich mit der Endversion beinhaltete es einige weitere Anforderungen, neben anderem den Rücktritt der prosowjetischen Politiker von ihren Ämtern.
  www.janpalach.cz  
He brought the fourth one to the place of protest in a briefcase. In the letters, he mentioned that he is a member of a group of people who have decided to immolate themselves to arouse the public from lethargy.
Jan Palach hat wahrscheinlich keine Antwort auf seine Aufforderung bekommen. Auch deswegen entschied er sich vermutlich für eine andere Protestform. Sie hatte eine unvergleichbar schockierendere Form, als eine gewalttätige Besatzung eines Gebäudes, gleichzeitig erforderte sie aber keine lange und anspruchsvolle Vorbereitung. Wie die Ermittler feststellten, unternahm Jan Palach alle konkreten Schritte zur Vorbereitung seiner Tat im Laufe einiger Stunden. Am 15. Januar 1969 nahm er an der Beerdigung seines Onkels teil und früh am folgenden Tag verließ er Všetaty und fuhr nach Prag. Im Studentenwohnheim in Spořilov kam er am 16. Januar 1969 etwa um acht Uhr an. Im Zimmer schrieb er einen Entwurf und dann vier beinahe identische Briefe, die er mit der Unterschrift „Fackel Nr. 1“ versah. Er schickte sie an Ladislav Žižka, seinen Kommilitonen an der Wirtschaftshochschule, an den Studentenführer der PF KU Lubomír Holeček, an den Verband der tschechoslowakischen Schriftsteller und den vierten Brief nahm er in seiner Aktentasche an den Protestort mit. In den Briefen gab er an, er sei Mitglied der Gruppe, die sich für Selbstverbrennung entschieden habe, um die Öffentlichkeit aus der Lethargie zu erwecken. Er stellte zwei Forderungen, die mit der Redefreiheit zusammenhingen: die Abschaffung der Zensur und das Verbot der „Nachrichten“, die seit Ende August 1968 als Druckschrift von den Besatzungskräften herausgegeben wurden. Er verlangte, dass die Menschen einen unbefristeten Streik anfangen, um diese Anforderungen durchzusetzen. Falls die Anforderungen nicht bis zum 21. Januar 1969 erfüllt werden, sollten „weitere Fackeln“ aufflammen. Palach formulierte im Studentenwohnheim auch ein Briefentwurf, in dem er seine Tat aufklärte. Im Vergleich mit der Endversion beinhaltete es einige weitere Anforderungen, neben anderem den Rücktritt der prosowjetischen Politiker von ihren Ämtern.