of customers that – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      34 Results   27 Domains
  www.amasavillabonaoroitzen.net  
Track the number of customers that have parked at your locations and the revenue earned.
Verfolgen Sie die Anzahl der Kunden, die an Ihren Standorten geparkt haben und Ihre Einnahmen.
  www.zyncro.com  
Any organization, especially medium and large enterprises, with a community of customers that it wants to engage and grow by offering added value.
Jede Art von Organisation, insbesondere mittelständische und Großunternehmen, mit einem Kundenstamm, der an das Unternehmen gebunden und ausgebaut werden soll, indem man einen Mehrwert bietet.
  www.emilfreyclassics.ch  
As I said, I think we are still in a crisis but we will only leave it working and giving tools to do this. We have a wide range of customers that do not have or have had the opportunity to visit other fairs are and will be part of our recovery as a country.
Wir konzentrieren uns es mit Illusion und Wunsch, einen wichtigen Stand in Größe und Angebot, gemütlich für unsere Kunden. Wie ich schon sagte, Ich denke, wir sind noch in einer Krise, aber wir lassen es arbeiten und Werkzeuge dafür geben nur. Wir haben eine Vielzahl von Kunden, die keine haben oder hatten die Gelegenheit, andere besuchen Messen sind und werden Sie Teil unserer Erholung als Land.
  perigordhome.com  
Even if you’re not one of the tens of millions of customers that have had your credit card data stolen and sold on the black market, you’ve almost certainly heard about the Target hack that occurred in late 2013.
Selbst wenn Sie nicht zu den vielen Millionen Kunden gehören, deren Kreditkartendaten gestohlen und auf dem Schwarzmarkt verkauft wurden, haben Sie mit Sicherheit vom Target-Hack Ende 2013 gehört. Bei diesem Angriff wurden über 40 Millionen Kreditkarten und Daten von bis zu 70 Millionen Menschen gestohlen.
  www.myclimate.org  
“MeinFernbus.de has hit a nerve with the integration of voluntary carbon offsetting for passengers, a fact that is demonstrated by the thankfully high number of customers that consciously choose this option”, emphasised Stefan Baumeister, Managing Director of myclimate Germany gGmbH, at the presentation of the awards.
Den myclimate Award als „Newcomer des Jahres 2012 im Bereich der Hotellerie“ gewinnt Hostelling International (HI). Der internationale Jugendherbergsverband hat die Option der CO2-Kompensation für eine Übernachtung schon in 13 Ländern in den online-Buchungsprozess integriert und plant im Laufe des Jahres 2013 einen roll-out für die weitere Länder im globalen Netzwerk.
  villas-etnias.binibeca.hotels-menorca.com  
The broad range of customers that we work with in industries such as Medical, Aerospace, and Industry expose us to a constant influx of innovative process and product technologies. We are very effective at applying that know how to the benefit of all our customers.
Das breite Kundenspektrum, welches wir in den diversen Märkten unter anderem wie Medizin, Luft-/Raumfahrt und Industrie bearbeiten, bringt permanent neue Anforderungen an innovativen Produktions- und Prozesstechnologien. Wir sind schnell und effektiv im Anwenden und Umsetzen dieser neuen Anforderungen, so dass unsere Kunden immer mit dem aktuellsten Know-how betreut werden.
  2 Hits project.cvtuber.eu  
., describes a new generation of customers that have unprecedented power to make or break brands and the changes businesses must embrace to succeed in today's digital world. A best-seller, the book has been reviewed and featured in global media including Forbes, Investor's Business Daily, and Les Echos.
“ beschreibt zum einen eine neue Kundengeneration, die die Macht besitzt, Marken zu stärken oder zu zerstören und zum anderen die Veränderungen, denen sich die Unternehmen in der heutigen digitalen Welt stellen müssen. Das Buch, ein Bestseller, wurde in nationalen Medien wie Forbes, Investor's Business daily, und Les Echos.
  www.komachine.com  
Regular innovations are the key to long-term market leadership. But only innovations relevant to the market are successful, because they meet the current needs of customers. That is why innovations are a pillar of the NETZSCH strategy that supports the ongoing growth of the company.
Regelmäßige Innovationen sind der Schlüssel zur langfristigen Marktführerschaft. Aber nur solche Innovationen, die für den Markt relevant sind, weil sie aktuelle Kundenbedürfnisse befriedigen, sind erfolgreich. Deshalb sind Innovationen eine der Säulen der NETZSCH-Strategie, die das kontinuierliche Wachstum des Unternehmens tragen.
  www.swissmadesoftware.org  
This generation has grown up in a digital world. For the first time, we are seeing a group of customers that often trusts technology, i.e. a faceless partner, as much as an individual. This is exactly the stumbling block that has been holding back further innovation until now, in both e-banking and many areas of e-commerce.
Die Veränderung geschieht an der Kundenfront. Es kommt eine neue Generation von Kunden ins Banking-Alter. Diese ist mit der digitalen Welt aufgewachsen. Damit erscheint erstmals ein Menschentyp auf dem Markt, der in der Tendenz der Technologie und damit einem gesichtslosen Gegenüber ebenso vertraut wie einem Menschen. Genau dies war bislang beim E-Banking – aber auch in vielen Bereichen des E-Commerce – die Knacknuss. Wenn mir ein Robo Adviser die Anlagestrategie macht und die Transaktionen abwickelt, dann vertraue ich mich vollkommen den Algorithmen und damit einer Blackbox an.
  www.tiglion.com  
FlexLink is now able to tap into the vast knowledge of advanced automated machinery that its sister companies possess, while bringing a new dimension to the Coesia Group, via FlexLink’s holistic view of production line efficiency and large global network. In the end, these synergies benefit the thousands of customers that we have in common.
2012 wurde FlexLink von Coesia übernommen, einem auf Innovation ausgerichteten und finanziell starken Global Player im Bereich hochmoderner automatisierter Maschinen. Diesem breiten Know-how verdankt FlexLink seine globale Stärke bei der Unterstützung von Unternehmen angesichts der schnellen Änderungen der heutigen Zeit. FlexLink ist heute in der Lage, das umfangreiche Wissen ihrer Schwesterunternehmen im Bereich automatisierter Maschinen zu nutzen. Gleichzeitig erweitert die Coesia Group ihre Kompetenzen dank der ganzheitlichen Betrachtung der Produktionslinieneffizienz und dank des weiten globalen Netzwerks von FlexLink. Letzten Endes kommen diese Synergien den tausenden von Kunden weltweit zugute, die wir beide bedienen.
  www.cybershoes.com  
“Intercom applications remain a core element of our business, and we are confident that we’ll quickly be able to leverage the complementary technologies of ASL Intercom to serve an even broader array of customers that can benefit from exceptional communications systems.”
„ASL besitzt ein starkes Produktportfolio im Bereich digital Partyline, das in einer Vielzahl von kleineren und größeren Anwendungen einsetzbar ist“, so Thomas Riedel, CEO von Riedel Communications. „Intercom ist und bleibt unser Kerngeschäft. Mit den ASL-Produkten, die unser Portfolio optimal ergänzen, sprechen wir Kunden in einem neuen Marktsegment an und bieten zugleich unseren bestehenden Kunden eine noch größere Angebotsvielfalt.“