of different genres – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      37 Results   34 Domains
  atoll.pt  
restaurants and taverns of different genres for all tastes.
Restaurants und Tavernen der verschiedenen Genres für jeden Geschmack.
  2 Hits infoservis.ckrumlov.info  
The festival has gained immense repute due to the liaison of the attractive ambience of the historical town with music concerts of different genres from the 15th century up to the present, featuring a number of famous domestic and international artists.
Die attraktive Umgebung der historischen Stadt zusammenmit Musikkonzerten vieler verschiedener Genres, vom 15. Jahrhundert bis zur Gegenwart, unter Mitwirkung vieler einheimischer und weltberühmter Interpreten, brachten dem Festival ein hervorragendes Renommee. Das Festival stellt nicht nur das Highlight des Krumauer Kultursommers dar, sondern gehört auch landesweit zu den besten Kulturveranstaltungen.
  www.ckrumlov.info  
The festival has gained immense repute due to the liaison of the attractive ambience of the historical town with music concerts of different genres from the 15th century up to the present, featuring a number of famous domestic and international artists.
Die attraktive Umgebung der historischen Stadt zusammenmit Musikkonzerten vieler verschiedener Genres, vom 15. Jahrhundert bis zur Gegenwart, unter Mitwirkung vieler einheimischer und weltberühmter Interpreten, brachten dem Festival ein hervorragendes Renommee. Das Festival stellt nicht nur das Highlight des Krumauer Kultursommers dar, sondern gehört auch landesweit zu den besten Kulturveranstaltungen.
  www.civilszemle.hu  
A very special event, never done before, aimed at everyone who likes to have a FUN workout. You do not want to miss it. We will be dancing to delicious music of different genres; there are NO difficult steps or choreography. Big, small, Young and old can participate.
Come and join dancers from ”Dancing with the stars” Mie Moltke and Frederik Nonnemann, together with MOVE Bornholm instructor Nomi Kronberg. From 20.00-22.00 we are taking over the beach next to Dueodde Familie Camping and Hostel. We will bring music, torches and hopefully nature will provide a beautiful sunset.  The instructors take turn teaching various kinds ...
  hotelhideaway.com  
To celebrate the holiday of Sant Sebastìa, a great music-festival is held in Palma each January. Across the city, bands and music-groups of different genres play free concerts. Visitors and locals come together to enjoy the program with barbeques, parades and an impressive fire-walk.
In direkter Hafennähe gibt es eine Vielzahl an ausgezeichneten Restaurants, Cafés und Bars. Ob belebt und gut besucht oder exklusiv und ruhig: In der Umgebung vom Port de Mallorca gibt es einiges zu entdecken.
  www.untfsurvey.org  
I moved to London nearly 9 years ago to study photography at Goldsmith’s. After graduating I tried lots of different genres: events, portraiture, photojournalism, even a wedding or two, before coming to fine art photography for a period.
Vor fast 9 Jahren bin ich nach London gezogen, um an der Goldsmith Akademie Fotografie zu studieren. Nach meinem Abschluss probierte ich verschiedene Genres aus – Event- und Porträtfotografie, Fotojournalismus, sogar die ein oder andere Hochzeit – bis ich für eine Weile bei der FineArt Fotografie verharrte. Zur Fashion-Fotografie wechselte ich vor etwa 5 Jahren.
  racus.ru  
The four voices of the Barberpapas mix in barbershop arrangements of different genres to a unique and unmistakable sound experience. With us you will find boiling hot love songs, sizzling romances, rocking grooves, exciting stories, whistling overtones and popping tags!
Die vier Stimmen der Barberpapas mischen sich in Barbershop-Arrangements unterschiedlichster Genres zu einem einzigartigen und unverwechselbaren Klangerlebnis. Bei uns finden Sie kochend heiße Liebeslieder, schnulzige Romanzen, fetzige Grooves, spannende Geschichten, pfeifende Obertöne und knallende Tags!
  www.tadanoeurope.shop  
We listen to a bunch of different stuff of different genres. Fye likes jazz, soul, and house, and anything with a strong, unique voice (Crooked Colors). Fennek is into electronic music, a bit of cloud rap…really anything that’s interesting and has some original production (the current French vibe in particular in terms of production), but also the classics like, ‘Like a Virgin.’
Cool ist auf jeden Fall, dass man durch Streaming & Playlisten Leute erreichen kann, die man sonst vielleicht nie erreicht hätte. Diese Menschen können dir ein ganz einfaches Feedback über deine Musik zurückgeben, indem du siehst, wie ein Track sich entwickelt. Jedoch ist da die Aufmerksamkeitsspanne sehr gering und das Track-Business hat Oberhand, was wir sehr schade finden. Deswegen haben wir in unseren Album versucht, dem entgegenzuwirken und gesagt: „Das Album ist der Chef“ und die Platte als Ganzes sollte funktionieren und wieder mehr in der Vordergrund rücken.
  www.sujb.cz  
Being a successor of great G.Garayev her works cover a wide range of different genres and forms 3 symphonies Dervish, Elegy, Sky, 3 string quartet, for piano A la Meykhana fantasy, for organ Ode symphony, Song tales children\'s opera, Pirabadil , for a large symphonic orchestra Night, for organ Desert fantasy,Javidi-dastgah chorus opera, Mugfil ,Particle,Nucleus works brought her a glory.
Er schrieb die 3. Symphonie Derviş, Mersiye, Sema, das 3er Streichquartett, für das Klavier A la Meykhana, für die Orgel die Symphonie Kaside, die kinderoper Musikili Masallar, Pirebedil, für das große Symphonieorchester Gece, für die Orgel Sehra, die Choroper Cavidi-Destgah, die Werke Müğfil, Zerre, Nüve und hat sich als Nachfolger von Gara Garayev’ in der Musik bewiesen.
  istra.hr  
The Cinema & Theatre programme will undoubtedly please all cinephiles since it offers an array of different genres. The edutainment programme Istra InSpirit is scheduled for Saturdays and provides entertainment for the entire family by showcasing all the specific features of both Rabac and Labin, ranging from myths and legends to cuisine.
Ab dem 8. Juli bis zum 31. August wird Rabac zur großen Freiluftbühne. Ein abwechslungsreiches Festivalprogramm, gute Musik und urbane Rhythmen, das Kino- und Theaterprogramm sowie besondere Ereignisse und Konzerte bereichern das Sommererlebnis und verschaffen allen Besuchern des Festivals unvergessliche Erinnerungen.
  www.helpfreely.org  
Jule Oeft studied contemporary dance at the HfMT in Cologne and is a freelance dancer in Cologne, Berlin and Dresden since 2011. Since then she created own pieces and collaborated with artists of different genres.
Zusammen mit der ehemaligen Tänzerin Wiebke Bickhardt gründete sie im April 2013 die JuWie Dance Company. Für die Kompanie ist sie als Tänzerin, Choreografin und Künstlerische Leitung tätig. Die Kompanie kooperiert stetig mit KünstlerInnen verschiedener Genre zusammen. Unter anderem mit der Schauspielerin Martina Couturier entstand das Kinderstück
  antigacasasala.es  
It was said that "every Czech is a musician" and to some extent it may still be true. Smaller musical projects of different genres are very successful in the Czech Republic, from classical music through alternative to heavy metal.
Jeder kennt die bedeutenden Namen der klassischen Musik wie Bedřich Smetana, Antonín Dvořák oder Leoš Janáček. Diese stellen nur den Gipfel des Riesengletschers der tschechischen Musik dar. Früher sagte man "Wer Böhme ist, ist ein Musikant" und zu einem gewissen Grad ist es - trotz der verheerenden Bemühungen der tschechischen Pop-Musik - vielleicht immer noch wahr. In der Tschechischen Republik gedeihen vor allem kleinere musikalische Projekte verschiedener Genres, von Alternativen über die klassische Musik bis zu Heavy-Metal. Im Sommer lebt die Tschechische Republik durch die großen Musikfestivals (z.B. Colours of Ostrava), unter dem Jahr durch die reiche Club-Szene (insb. in größeren Städten), wobei jeder Hörer ein Genre nach seinem Geschmack wählt.
  www.good2learn.com  
The international music festival brings to visitors a unique experience due to the attractive ambience of the historical city together with music concerts of different genres from the 15th till the 21st century presenting number of famous domestic and international artists.
Musikliebhaber sollten eines der wichtigsten Kulturereignissen im Rahmen der ganzen Tschechischen Republik nicht verpassen. Das Internationale Musikfestival bietet den Besuchern eine einzigartige Kombination von attraktiver Umgebung der historischen Stadt und Musik verschiedener Genres vom 15. Jahrhundert bis zur Gegenwart, die eine Reihe von bekannten nationalen und internationalen Künstlern besuchen wird.
  www.shediaclobster.ca  
Mappy Torres, a Cuban poet, described the “Latin Violin“ with words, Gregor Huebner described it with his music. To him the violin is the common denominator of different genres. Of course his personal style slips in the compositions, too.
Wer gerne musikalische Reisen in lateinamerikanische Gefilde unternimmt, sollte auf jeden Fall »El Violin Latino« von Gregor Huebner im Gepäck haben. Die Idee zu dieser Reihe entstand schon vor einiger Zeit in einem Café in New York während einer Session. Mappy Torrins, eine kubanische Dichterin, beschrieb die »Latin Violin« mit Worten, Gregor Huebner mit seiner Musik. Für ihn ist die Violine der gemeinsame Nenner der verschiedenen Stile. Selbstverständlich fließt auch sein persönlicher Stil in die Kompositionen mit ein – osteuropäische Volks- und Zigeunermusik haben ihn geprägt.
  www.if-ic.org  
- ringtones of different genres (african, asian sounds, blues alarms, jazz, rock, country, hip hop, pop, electronic, classical, latin music)
- Klingeltöne aus verschiedenen Genres (afrikanischen, asiatischen Klängen, Blues Alarme, Jazz, Rock, Country, HipHop, Pop, Electronic, Klassik, Latin-Musik)
  www.miss-international.org  
Blessings Nqo, Ramadu and Vusa Mkhaya, the three charismatic members of Insingizi, come from Bulawayo, Zimbabwe, where they sang in various choirs since their childhood and won several music competitions. In 1995, their hit song »Bantu-Nonke-Sugar Daddy« quickly became Zimbabwe’s hymn against aids. Today they live in Austria and successfully tour worldwide with musicians of different genres.
Ihr erstes Album »Voices of Southern Africa« (2004) verkaufte sich in Nordamerika über 250.000 Mal und erreichte Goldstatus. Das zweite Album, »Voices of Southern Africa – Volume 2«, folgte 5 Jahre später. Mit dem Projekt MoZuluArt und mehreren auf Universal Music veröffentlichten Alben, wurden sie in den letzten Jahren zu einem Aushängeschild in Sachen Weltmusik.
  www.frankfurt-book-fair.com  
Criatura editora is an independent publishing house, founded in October 2011. They have published thirty titles of different genres, e.g. novels, short stories, theater plays, picture books and essays.
Criatura Editora ist ein unabhängiger Verlag, der erst 2011 gegründet wurde. Bis jetzt wurden dreißig Titel aus verschiedenen Genres, wie Romane, Kurzgeschichten, Theaterstücke, Bilderbücher und Aufsatzsammlungen, veröffentlicht. Criatura Editora hat ein besonderes Interesse an Kinder-und Jugendbüchern. Einen Schwerpunkt stellt die illustrierte Liedsammlung dar, die Gitarrengriffe und CDs beinhaltet. Der Katalog vereint uruguayische Kultur mit zeitgenössischen literarischen Themen.