of german and european – Traduction en Allemand – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      56 Résultats   47 Domaines
  2 Résultats maebe.jp  
The Open Knowledge Foundation Germany considers itself an active part of German and European civil society. We promote and support civil rights as they are formulated in the German constitution and the European Convention of Human Rights.
Der Open Knowledge Foundation Deutschland e.V. versteht sich als aktiver Teil der deutschen und europäischen Zivilgesellschaft. Wir fördern und stärken die Menschenrechte. Wir setzen uns dabei insbesondere für folgende Themen der digitalen Gesellschaft ein:
  4 Résultats desi-xxx.pro  
Katharina Erb advises German and foreign enterprise on all aspects of German and European corporate law as well as on corporate restructurings, reorganizations and on general corporate law.
Katharina Erb berät deutsche und ausländische Unternehmen in allen Fragen des deutschen und europäischen Gesellschaftsrechts sowie bei Restrukturierungen, Umwandlungsmaßnahmen und allen sonstigen gesellschaftsrechtlichen Fragestellungen.
  www.isi.fraunhofer.de  
Which factors have an impact on the location attractiveness of countries in nanoelectronics? How can the international competitiveness of German and European enterprises be judged?
Welche Folgen hätte ein Verlust der Produktionskapazitäten für das gesamte »Innovationssystem Nanoelektronik«? Inwieweit besteht in der Nanoelektronik eine Situation, die staatliche Beihilfe rechtfertigen lässt?
  zefiroplatform.com  
Dr. Rauh is author of multiple publications and regularly lectures on actual topics of German and European patent law. He speaks German and Spanish as a mother tongue, as well as English.
Dr. Rauh ist Autor diverser juristischer Publikationen und trägt regelmäßig zu aktuellen Themen des deutschen und europäischen Patentrechts vor. Er spricht muttersprachlich Deutsch und Spanisch, sowie Englisch.
  www.artekale.org  
In the meantime, the Medieval Crime Museum comprises about 50,000 exhibits from over 1,000 years of German and European legal history and is one of the most important and popular law and crime museums in Germany and Europe.
Mittlerweile umfasst das Mittelalterliche Kriminalmuseum ca. 50.000 Exponate aus über 1.000 Jahren deutsche und europäische Rechtsgeschichte und zählt zu den bedeutendsten und beliebtesten Rechtskundemuseen in Deutschland und Europa.
  www.ifht.rwth-aachen.de  
The research department Sustainable Distribution System develops assessment tools and solutions for opportunities and threats caused by the ongoing transformation of German and European energy systems.
Die Forschungsabteilung Nachhaltige Verteilungssysteme erarbeitet Bewertungsmethoden und Lösungen für die Herausforderungen und Chancen, welche sich durch den Transformationsprozess der Energiesysteme in Deutschland und Europa ergeben. Mit der Fokussierung der Forschungsarbeiten auf die Verteilungsnetzebene ist die Abteilung Ansprechpartner für Netzbetreiber, Energieversorger, Hersteller und Systemanbieter bei der konstruktiven Umsetzung der Energiewende im Bereich der Verteilungsnetze.
  www.dolomites-mtb.com  
We provide advice in all areas of German and European anti-trust law. Besides merger control procedures, the latter also includes representing our clients in anti-trust fine proceedings and damages actions.
Wir beraten in allen Bereichen des deutschen und europäischen Kartellrechts. Dies umfasst neben Fusionskontrollverfahren auch die Vertretung in Kartellbußgeldverfahren und Schadensersatzprozessen. Kommt es bei kartellbehördlichen Ermittlungen zu einer Durchsuchung (Dawn Raid), sind wir für unsere Mandanten jederzeit erreichbar.
  2 Résultats www.conenergy.com  
The Open Knowledge Foundation Germany considers itself an active part of German and European civil society. We promote and support civil rights as they are formulated in the German constitution and the European Convention of Human Rights.
Der Open Knowledge Foundation Deutschland e.V. versteht sich als aktiver Teil der deutschen und europäischen Zivilgesellschaft. Wir fördern und stärken die Menschenrechte. Wir setzen uns dabei insbesondere für folgende Themen der digitalen Gesellschaft ein:
  www.europa-uni.de  
Since its reestablishment in the year 1991, Viadrina has strictly adhered to its concept of bringing young people together from every corner of the world. This concept has proven to be successful: Viadrina has grown to become a lively, highly regarded member in the community of German and European universities.
Seit ihrer Neugründung im Jahre 1991 folgt die Viadrina konsequent ihrem Konzept, junge Menschen aus allen Teilen der Welt zusammenzuführen. Das hat sich bewährt und die Viadrina ist zu einem lebendigen und viel beachteten Mitglied im Kreis der deutschen und europäischen Hochschulen herangewachsen.
  maiz.at  
In a joint project with the Saxon-based partners, the 16 participating Fraunhofer institutes will, over the next three years, develop new conservation and digitization concepts. These concepts will work to make a meaningful contribution towards the security of German and European cultural heritage.
In einem gemeinsamen Projekt mit den sächsischen Partnern entwickeln 16 Fraunhofer-Institute in den kommenden drei Jahren neue Konservierungs- und Digitalisierungskonzepte. Sie leisten damit einen bedeutenden Beitrag zur Sicherung des deutschen und europäischen Kulturerbes. Das Projekt bündelt die Kompetenzen von technologieorientierten und sozioökonomisch ausgerichteten Fraunhofer-Instituten mit den geistes- und kulturwissenschaftlichen Kompetenzen der sächsischen Partner.
  www.eon.com  
On the contrary, we need a wide debate that looks at how we can adopt the full, low-carbon energy plan. At E.ON, we are happy to make an active contribution both to the debate and to the transformation of German and European energy supplies.
„Nun ist es Zeit, eine offene und breite gesellschaftliche Debatte über dieses grünste Energiekonzept Deutschlands in seiner Geschichte zu führen. Wir sollten dabei nicht alle Kraft auf das Thema der moderaten Weiternutzung der Kernkraftwerke als Brückentechnologie verschwenden. Vielmehr müssen wir über Ziele und Wege des gesamten Energiekonzepts streiten. Wir bei E.ON beteiligen uns gern mit Wort und Tat beim Umbau der Energieversorgung Deutschlands und Europas und denken dabei immer an unsere Kunden und ihre Zukunft in Deutschland“, so Teyssen.
  agroconf.org  
With this dramatic transformation into one of the first tier luxury department stores of Europe, Oberpollinger joins its sister houses of the Premium Group “KaDeWe Berlin” and “Alsterhaus Hamburg.” It is the first premium department store opening in Germany in over 100 years, a milestone in the development of German and European department store history.
MICHELGROUP hat gemeinsam mit dem Team der KaDeWe Premium Group und der Karstadt Warenhaus GmbH die Neupositionierung und Umgestaltung des „Oberpollinger München“ konzipiert und realisiert. Auf jeder der sieben Ebenen wird ein einzigartiges Luxus-Erlebnis geboten, in deren Umfeld sich internationale Premiummarken wie Gucchi, Prada, Louis Vuitton, Dior, sowie eine Veuve Clicquot-Champagner Boutique präsentieren. Mit dieser Neugestaltung des Oberpollinger in München gehört das Haus nun unbestritten zur ersten Liga der Luxuswarenhäuser in Europa. Die Premium Group, zu der auch das „KaDeWe Berlin“ und das „Alsterhaus Hamburg“ gehören, hat damit den ersten Premium Departmentstore in Deutschland seit der Eröffnung des KaDeWe vor über 100 Jahren geschaffen. Ein Meilenstein in der Entwicklung der deutschen und europäischen Warenhausgeschichte.
  tunnistus.lut.fi  
Through our research on the sustainable handling of natural resources - plants, soil and water - we secure resources for tomorrow. In doing so, we contribute to the efficiency of German and European agriculture and to securing food supplies worldwide.
Mit unserer Expertise und problemorientierten Vorlaufforschung sind wir in der Lage, die Fragen der Politik fachlich fundiert zu beantworten. Unsere Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler wirken in zahlreichen nationalen, europäischen und internationalen Gremien in Wissenschaft und Administration mit. Damit stehen unser Wissen und unsere Erfahrungen auf einer breiten Basis.
  www.preubohlig.de  
Our lawyers provide advice and represent our clients in the fields of German and European pharma law, medical product law and food supplements. This includes product launches including product design and product advertising as well as the complete support of approval procedures for drugs in the German and European approval system - both centralized and decentralized procedures - (Regulatory Affairs) and/or conformity and certification procedures of medical products and subsequent marketing.
Unsere Anwälte beraten und vertreten umfassend auf dem Gebiet des deutschen und europäischen Pharmarechts, Medizinprodukterechts und der Nahrungsergänzungsmittel. Dies reicht von Produkteinführungen inklusive Produktaufmachung und Produktbewerbung über die umfassende Betreuung von Zulassungsverfahren für Arzneimittel im deutschen und europäischen Zulassungssystem - zentrale und dezentrale Verfahren - (Regulatory Affairs) bzw. Konformitäts- und Zertifizierungsverfahren von Medizinprodukten bis zum anschließenden Vertrieb. Bei zulassungsrechtlichen Drittwiderspruchsverfahren verfügen unsere Anwälte mit über 20 Jahren Erfahrung in Deutschland und Europa über besonders umfangreiche Praxiskenntnisse.
  www.icaiam.com  
In an interview with Rüdiger Lentz, Executive Director of the Aspen Institute Germany, and after words of welcome by Catherine von Fürstenberg-Dussmann, Ambassador Ischinger will discuss the need for a reorientation of German and European foreign policy, its implementation, and the necessity of an inclusive public debate on the most pressing foreign policy issues of our time.
Am 23. Oktober 2018 veranstaltet das Aspen Institute Germany in Zusammenarbeit mit Dussmann das KulturKaufhaus eine Buchvorstellung und Diskussion mit Botschafter Wolfgang Ischinger, Vorsitzender der Münchner Sicherheitskonferenz und Senior Professor for Security Policy and Diplomatic Practice an der Hertie School of Governance in Berlin. Botschafter Ischinger spricht über sein neues Buch „Welt in Gefahr: Deutschland und Europa in unsicheren Zeiten“. Im Gespräch mit Rüdiger Lentz, Executive Director des Aspen Institute Germany, und nach einer Begrüßung von Catherine von Fürstenberg- Dussmann, diskutiert Botschafter Ischinger die Notwendigkeit einer Neuausrichtung deutscher und europäischer Außenpolitik, die Bestimmtheit ihrer Umsetzung sowie die Unabdingbarkeit einer breiten öffentlichen Debatte über die drängendsten außenpolitischen Fragestellungen unserer Zeit.
  mycvtheque.com  
With this dramatic transformation into one of the first tier luxury department stores of Europe, Oberpollinger joins its sister houses of the Premium Group “KaDeWe Berlin” and “Alsterhaus Hamburg.” It is the first premium department store opening in Germany in over 100 years, a milestone in the development of German and European department store history.
MICHELGROUP hat gemeinsam mit dem Team der KaDeWe Premium Group und der Karstadt Warenhaus GmbH die Neupositionierung und Umgestaltung des „Oberpollinger München“ konzipiert und realisiert. Auf jeder der sieben Ebenen wird ein einzigartiges Luxus-Erlebnis geboten, in deren Umfeld sich internationale Premiummarken wie Gucchi, Prada, Louis Vuitton, Dior, sowie eine Veuve Clicquot-Champagner Boutique präsentieren. Mit dieser Neugestaltung des Oberpollinger in München gehört das Haus nun unbestritten zur ersten Liga der Luxuswarenhäuser in Europa. Die Premium Group, zu der auch das „KaDeWe Berlin“ und das „Alsterhaus Hamburg“ gehören, hat damit den ersten Premium Departmentstore in Deutschland seit der Eröffnung des KaDeWe vor über 100 Jahren geschaffen. Ein Meilenstein in der Entwicklung der deutschen und europäischen Warenhausgeschichte.
  www.belgium-architects.com  
With this dramatic transformation into one of the first tier luxury department stores of Europe, Oberpollinger joins its sister houses of the Premium Group “KaDeWe Berlin” and “Alsterhaus Hamburg.” It is the first premium department store opening in Germany in over 100 years, a milestone in the development of German and European department store history.
MICHELGROUP hat gemeinsam mit dem Team der KaDeWe Premium Group und der Karstadt Warenhaus GmbH die Neupositionierung und Umgestaltung des „Oberpollinger München“ konzipiert und realisiert. Auf jeder der sieben Ebenen wird ein einzigartiges Luxus-Erlebnis geboten, in deren Umfeld sich internationale Premiummarken wie Gucchi, Prada, Louis Vuitton, Dior, sowie eine Veuve Clicquot-Champagner Boutique präsentieren. Mit dieser Neugestaltung des Oberpollinger in München gehört das Haus nun unbestritten zur ersten Liga der Luxuswarenhäuser in Europa. Die Premium Group, zu der auch das „KaDeWe Berlin“ und das „Alsterhaus Hamburg“ gehören, hat damit den ersten Premium Departmentstore in Deutschland seit der Eröffnung des KaDeWe vor über 100 Jahren geschaffen. Ein Meilenstein in der Entwicklung der deutschen und europäischen Warenhausgeschichte.
  sonicbloom.net  
The vast majority of Germans (83 percent) reject the planned increase in economic sanctions, which would also restrict the activities of German and European companies. Accordingly, 86 percent concur with the criticism of the planned sanctions expressed by German and Austrian politicians, while only a small minority (7 percent) consider the criticism to be exaggerated.
Die große Mehrheit der Deutschen (83 Prozent) lehnt die geplante Erweiterung der Wirtschaftssanktionen ab, die auch die Tätigkeit deutscher und europäischer Unternehmen einschränken würden. Dementsprechend stimmen der von deutschen und österreichi-schen Politikern geäußerten Kritik an den geplanten Sanktionen 86 Prozent zu, während nur eine kleine Minderheit (7 Prozent) die Kritik als übertrieben empfindet. Der Begründung der USA, die Sanktionen seien eine Reaktion auf die mögliche Einmischung Russlands bei den US-Präsidentschaftswahlen, glauben nur wenige. Über drei Viertel (77 Prozent) der Befragten sehen vor allem eigene Wirtschaftsinteressen der USA auf dem europäischen Erdgasmarkt als Handlungsmotiv.
  www.krzyzowa.org.pl  
For past few days, the world of science has been concentrating on an amazing incident. The records of voices of two famous figures of German and European history from XIX- century have been made available.
Seit einigen Tagen erlebt die Wissenschafstwelt ein außergewöhnliches Ereignis. Es wurden Tonaufnahmen aus dem 19. Jahrhundert zugänglich gemacht, die die Stimmen berühmter Persönlichkeiten der deutschen und europäischen Geschichte dokumentieren. Unter ihnen als die wohl älteste Stimme weltweit, die jeweils aufgezeichnet wurde, die Stimme von Helmuth Karl Bernhard von Moltke,1800 geboren. Er erwarb 1867 für seine Familie Schloss und Gut Kreisau, wo sein Urgroßneffe Helmuth James von Moltke während des 2. Weltkrieges den “Kreisauer Kreis”, seinen Freundeskreis im Widerstand gegen Hitler versammelte.
  www.spanish-architects.com  
With this dramatic transformation into one of the first tier luxury department stores of Europe, Oberpollinger joins its sister houses of the Premium Group “KaDeWe Berlin” and “Alsterhaus Hamburg.” It is the first premium department store opening in Germany in over 100 years, a milestone in the development of German and European department store history.
MICHELGROUP hat gemeinsam mit dem Team der KaDeWe Premium Group und der Karstadt Warenhaus GmbH die Neupositionierung und Umgestaltung des „Oberpollinger München“ konzipiert und realisiert. Auf jeder der sieben Ebenen wird ein einzigartiges Luxus-Erlebnis geboten, in deren Umfeld sich internationale Premiummarken wie Gucchi, Prada, Louis Vuitton, Dior, sowie eine Veuve Clicquot-Champagner Boutique präsentieren. Mit dieser Neugestaltung des Oberpollinger in München gehört das Haus nun unbestritten zur ersten Liga der Luxuswarenhäuser in Europa. Die Premium Group, zu der auch das „KaDeWe Berlin“ und das „Alsterhaus Hamburg“ gehören, hat damit den ersten Premium Departmentstore in Deutschland seit der Eröffnung des KaDeWe vor über 100 Jahren geschaffen. Ein Meilenstein in der Entwicklung der deutschen und europäischen Warenhausgeschichte.
  www.chinese-architects.com  
With this dramatic transformation into one of the first tier luxury department stores of Europe, Oberpollinger joins its sister houses of the Premium Group “KaDeWe Berlin” and “Alsterhaus Hamburg.” It is the first premium department store opening in Germany in over 100 years, a milestone in the development of German and European department store history.
MICHELGROUP hat gemeinsam mit dem Team der KaDeWe Premium Group und der Karstadt Warenhaus GmbH die Neupositionierung und Umgestaltung des „Oberpollinger München“ konzipiert und realisiert. Auf jeder der sieben Ebenen wird ein einzigartiges Luxus-Erlebnis geboten, in deren Umfeld sich internationale Premiummarken wie Gucchi, Prada, Louis Vuitton, Dior, sowie eine Veuve Clicquot-Champagner Boutique präsentieren. Mit dieser Neugestaltung des Oberpollinger in München gehört das Haus nun unbestritten zur ersten Liga der Luxuswarenhäuser in Europa. Die Premium Group, zu der auch das „KaDeWe Berlin“ und das „Alsterhaus Hamburg“ gehören, hat damit den ersten Premium Departmentstore in Deutschland seit der Eröffnung des KaDeWe vor über 100 Jahren geschaffen. Ein Meilenstein in der Entwicklung der deutschen und europäischen Warenhausgeschichte.
  3 Résultats www.kas.de  
The following panel discussion with German members of parliament and finance experts gave insights into the efforts of German and European politics to solve the debt crisis in Europe. Claudia Winterstein, member of the FDP parliamentary group and of the budget committee of the German parliament, explained strategies to help Greece to handle the debt crisis.
Die anschließende Paneldiskussion mit deutschen Parlamentariern und Finanzexperten bot Einblicke in Bemühungen der deutschen und europäischen Politik, die Schuldenkrise in Europa zu bewältigen. Dr. Claudia Winterstein, parlamentarische Geschäftsführerin der FDP-Bundestagsfraktion sowie Mitglied des Haushaltsausschusses des Deutschen Bundestages, erläuterte die Bemühungen, Griechenland bei der Bewältigung der Schuldenkrise zu helfen. Bereits bei der Aufnahme Griechenlands in die Eurowährungszone waren Mängel im griechischen Staatshaushalt und der griechischen Wirtschaftsstruktur bekannt. Auch als vor einigen Jahren hohe Haushaltsdefizite Griechenlands noch deutlicher zu Tage traten, haben die europäischen Entscheidungsträger jedoch keine hinreichenden Konsequenzen gezogen. Nach der Entscheidung eines „Schuldenschnitts“ für Griechenland geht es nun aber darum dem Lande weiterhin bei der Konsolidierung seines Haushaltes zu helfen und die Wirtschaft zu stärken. Dazu sei eine gemeinsame Anstrengung der Gemeinschaft notwendig. Ein Ausschluss Griechenlands aus der Währungszone ist ihrer Meinung nach keine Option.
  itunexx.md  
By dealing with ethical issues such as the use of body scanners, surveillance and video tracking, the foundation was laid for a systematic examination of value-related issues in the context of security actions. This ethical expertise has further been incorporated into numerous projects of German and European research.
Der aktuell deutschlandweit einzigartige Forschungsschwerpunkt Sicherheitsethik wurde 2007 gegründet. Durch die Beschäftigung mit ethischen Fragen des Einsatzes von Körperscannern, Überwachung und Videotracking wurden dabei Grundlagen für eine systematische Beschäftigung mit wertbezogenen Fragen im Kontext von Sicherheitshandeln gelegt. Diese ethische Expertise ist in zahlreichen Projekten deutscher, europäischer und internationaler Forschung eingebracht und vertieft worden. Aktuell liegt der Fokus, neben der ethischen Reflexion auf die technische Herstellung von Sicherheit, zunehmend auf Fragen, die institutionelle (Sicherheits-)Konzepte und gesellschaftliche (Sicherheits- und Unsicherheits-)Prozesse analysieren. Mehr.
  transversal.at  
They make an appearance in the documentary film “Tell the Prime Minister” by the Japanese sociologist Oguma Eiji 小熊英二 (*1962), who has now become an activist himself, which was shown in a number of German and European cities at the start of 2016 (cf. also “The people who stop the nukes. From 3/11 to the Prime Minister’s residence” by Oguma Eiji, which contains the aforementioned report from Fuchigami).
In der Tat ist der „Zeltplatz“, ist „Occupy METI“ seit dem 11. September 2011 zu einem zentralen Ort, zu einem Knotenpunkt der Anti-AKW-Proteste geworden, die bereits seit April des gleichen Jahres anschwellten und seither andauern. Über sie berichtet der Dokumentarfilm „Tell the Prime Minister“ des japanischen Soziologen Oguma Eiji小熊英二 (*1962) – mittlerweile selbst Aktivist –, der zu Beginn des Jahres 2016 auch in verschiedenen deutschen und europäischen Städten zu sehen war (vgl. auch das von Oguma 2013 auf Japanisch herausgegebene Buch „Leute, die die AKW stoppen. Von 3.11 bis zu den Protesten vor der Residenz des Premiers“, das auch Fuchigamis obigen Bericht enthält). Zu einem solchen rebellischen Raum konnte er sich dank des Zusammenwirkens der folgenden drei Momente konstituieren:
  www.stiftung-mercator.de  
Around 20 Chinese young professionals working in different sectors of the cultural domain are selected in a nationwide process and then take part in seminars and work experience to acquire knowledge about the contents and structures of German and European culture management.
Rund 20 Kulturschaffende aus verschiedenen Kulturfeldern, die durch eine landesweite Ausschreibung in China ausgewählt wurden, erwerben in Seminaren und Praktika Kenntnisse über Inhalte und Strukturen des deutschen und europäischen Kulturmanagements. Das Qualifizierungsprogramm für chinesische Nachwuchsführungskräfte im Kulturmanagement ist ein Projekt des Goethe-Instituts, des Instituts für Kultur- und Medienmanagement der Freien Universität Berlin und der Stiftung Mercator. Das Projekt wird von der Stiftung Mercator mit 160.000 Euro gefördert. Das Qualifizierungsprogramm „Kulturmanageraustausch China“ ist in drei Phasen gegliedert:
  www.mikroelektronik.fraunhofer.de  
Micro- and nanoelectronics are not a sector in themselves, but rather they have become an interfacing task that affects all branches of industry, and all of society. It represents a real key enabling technology and is thus indispensable to the success of German and European industry.
Mikro- und Nano-Elektronik ist eigentlich keine Branche, sondern inzwischen eine Querschnittsaufgabe, die alle Industriezweige und die gesamte Gesellschaft betrifft. Sie stellt eine echte Key Enabling Technology dar und ist damit für den Erfolg der deutschen und europäischen Industrie unverzichtbar. Eine nie gesehene Welle von Elektronifizierung und Digitalisierung hat die Industrie und die Gesellschaft erfasst: Konnektivität, Internet of Things, Industrie 4.0, Vernetzung und ubiquitäre Kommunikation, 5G und künstliche Intelligenz – all diese Technologien sind für Smart Systems unverzichtbar.
  emmentaler-schaukaeserei.ch  
Development policy actors require the cooperation of motivated governments and effective, accountable institutions in the partner countries. There is also a need for significant efforts on the part of German and European actors in the fields of trade, finance, taxation, and foreign and security policy.
Und schließlich muss die Verteilungsfrage angegangen werden: Entwicklungspolitik muss den Armen und Schutzbedürftigen dienen, direkt und indirekt. Das kann Entwicklungspolitik aber nicht ohne die Unterstützung anderer erreichen: Sie braucht motivierte Regierungen und effektive rechenschaftspflichtige Institutionen in den Partnerländern. Deutliche Anstrengungen in der deutschen und europäischen Handels- und Außenwirtschaftspolitik, in der Finanz- und Steuerpolitik, in der Außen- und Sicherheitspolitik sind dazu ebenso notwendig – dies nicht nur, um Schaden für die Armen und Schutzbedürftigen zu vermeiden, sondern um ihr Recht auf ein menschenwürdiges Leben zu befördern.