of his arrival – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      14 Results   13 Domains
  www.emilfreyclassics.ch  
Ilva Velvet Diamond is a finish that transforms wood into a velvety surface with high scratch resistance, that could be defined as a diamond velvet. Ilva, Italian wood coatings manufacturer and belonging to the IVM Chemicals group, will be held on the 25 anniversary of his arrival in Spain in the next edition of…
Ilva Samt Diamond ist ein Holzdekor, der in eine samtige Oberfläche mit hoher Kratzfestigkeit verwandelt, que se podría definir como un terciopelo de diamante. Ilva, Italienische Hersteller von Holzbeschichtungen und Gruppe IVM Chemicals gehör, feiern die 25 aniversario de su llegada a España en la próxima edición del…
  aso.ch  
If he has to move to another consular district, he must inform his former place of residence of his departure and his new place of residence of his arrival, with reference to his military obligations.
Wichtig ist, dass der Meldepflichtige mit Auslandurlaub sich innert einem Monat nach der Ausreise aus der Schweiz persönlich oder schriftlich und mit Vorlage des Formulars "Gesuch für Auslandurlaub" bei der schweizerischen Vertretung, die für seinen Wohn- oder Aufenthaltsort zuständig ist, militärisch anmeldet. Selbstverständlich muss er später auch allfällige Adressänderungen melden. Sollte er in einen andern Konsularbezirk umziehen, ist er gehalten, sich am alten Ort militärisch ab- und am neuen Ort anzumelden.
  2 Hits www.madeira-live.com  
Vila Baleira on Porto Santo Island celebrates Christopher Columbus day, with great festivities, exhibits, music and most importantly the great historical parade based on his life’s discoveries and a theatrical recreation of his arrival to Porto Santo.
Vila Baleira auf Porto Santo feiert den Christoph Kolumbus Tag mit vielen Festlichkeiten, Ausstellungen, Musik und einer großen historischen Parade, die auf seinen Entdeckungen und einer theatralischen Nachbildung seiner Ankunft in Porto Santo beruht.
  www.estd.org  
The booked rooms shall be made available to the guest from 3:00 p.m. onwards on the date of his arrival. The guest has no right to earlier availability. The hotel reserves the right to make the room available earlier against an agreed surcharge.
Die Unter- oder Weitervermietung des überlassenen Zimmers bedarf der vorherigen schriftlichen Zustimmung des Hotels. Entsprechendes gilt für die Nutzung des überlassenen Zimmers zu anderen als Beherbergungszwecken.
  www.fabrykawnetrz-fw.pl  
3. The seller is entitled to access to the business premises of the buyer or lots under the buyer’s control where the starting or plant material delivered by the seller is located to view and/or assess said material. The seller will inform the buyer of his arrival in a timely manner.
4. Der Auftraggeber schützt den Auftragnehmer vor allen Schäden, die als Folge von Krankheiten oder sonstigen Mängeln in dem Ausgangsmaterial beim Auftragnehmer oder bei Drittpersonen entstehen können, das der Auftraggeber dem Auftragnehmer zur Verfügung gestellt hat.
  www.sounddimensionsmusic.com  
What is known is his question about who is the provincial of the Franciscan Province in which the parish of Medjugorje is located. Also known is his mentioning the name of Medjugorje with a smile on the occasion of his arrival in Sarajevo, at the supper in the Catholic School of Theology and at his departure from Sarajevo.
Es ist nicht bekannt und es ist auch sehr unwahrscheinlich, daß jemals bekannt wird, worüber der Papst hinter den Kulissen mit den versammelten kirchlichen Würdenträgern in Sarajewo sprach. Bekannt ist allerdings seine Frage, wer der Provinzial der herzegowinischen Franziskanerprovinz sei, in der sich die Pfarrei von Medjugorje befindet. Ebenfalls bekannt ist, daß er bei seinem Eintreffen in Sarajewo, während des Abendessens im katholischen Priesterseminar und bei seinem Abschied auf dem Flughafen von Sarajewo den Namen Medjugorje lächelnd erwähnte. Im großen und ganzen erregte diese Angelegenheit aber kein großes Aufsehen.
  multivacances.groupepvcp.com  
But this is something the audience does not learn until later. First, we witness the painstaking record of his arrival, from arrival lounge to passport control, baggage claim to taxi rank and the long journey to the city of Vienna by taxi.
Ankunft in Wien-Schwechat. Ein Fotograf, wie wir später erfahren, kehrt zurück. Zunächst die lange Fahrt im Taxi hinein nach Wien. Eine Erzählerstimme, die einen Bilderfluß entstehen läßt und sein Funktionieren vorgibt, bricht zunehmend am Überhang der Bilder, die sich der Ordnung und Sicherheit der Gedankenwelt entziehen. Je ordentlicher die Welt, in die der Fotograph zurückkehrt, desto mehr gerät die Ordnung des Erzählers aus dem Tritt, driften die Bilder in die Asynchronität des Nichtzuvereinbarenden. Schon nach wenigen Minuten hat Rutt Deen die Atmosphäre eines Jet-Lags in unsere Wahrnehmung ziehen lassen.
  blogs.kent.ac.uk  
Whatsapp made it possible; during lunch they received a message from Fr. Tommy Nin Mitchell, National Director of Schoenstatt in Paraguay, informing them of his arrival to attend the General Chapter of his community in Schoenstatt on the previous day.
Um den Besuch in Schönstatt abzuschließen, gingen die Ortiz zum Haus Marienau, um den Saal zu besuchen, wo Herr Arendes am 19. März 1968 Pater Kentenich die Pilgernde Gottesmutter überreichte, die Joao Pozzobon ihm geschenkt hatte. Von dort gingen sie hinauf in den ersten Stock zu Pater Kentenichs Zimmer. „Darf der Tisch berührt werden?“ „Natürlich.“ „Diese Stühle …?“ „Ja, sie sind aus der Zeit von Pater Kentenich.“ Damals saßen seine Besucher darauf, an diesem Tag die Besucher aus Paraguay. Seine Besucher. Vaters Besucher… „Ist das die Kniebank, die er benutzt hat?“ „Ja.“ „Aber, darf sie berührt werden?“ „Ja.“ „Dürfen wir einmal darauf knien?“ „Natürlich …“
  www.sixpackfilm.com  
But this is something the audience does not learn until later. First, we witness the painstaking record of his arrival, from arrival lounge to passport control, baggage claim to taxi rank and the long journey to the city of Vienna by taxi.
Ankunft in Wien-Schwechat. Ein Fotograf, wie wir später erfahren, kehrt zurück. Zunächst die lange Fahrt im Taxi hinein nach Wien. Eine Erzählerstimme, die einen Bilderfluß entstehen läßt und sein Funktionieren vorgibt, bricht zunehmend am Überhang der Bilder, die sich der Ordnung und Sicherheit der Gedankenwelt entziehen. Je ordentlicher die Welt, in die der Fotograph zurückkehrt, desto mehr gerät die Ordnung des Erzählers aus dem Tritt, driften die Bilder in die Asynchronität des Nichtzuvereinbarenden. Schon nach wenigen Minuten hat Rutt Deen die Atmosphäre eines Jet-Lags in unsere Wahrnehmung ziehen lassen.