of kinship – German Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
78
Results
46
Domains
4 Hits
altreluci.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Symbols
of Kinship
Identity from Amit Kumar Sharma
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
buechercafe.ro
as primary domain
Symbols of Kinship Identity von Amit Kumar Sharma
www.ngmk.uz
Show text
Show cached source
Open source URL
This trend is observed for decades and reflects changes in social and family structures, i.e. elderly people are living fewer and fewer in traditional organizational forms
of kinship
or (artisan, peasant) production community.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wohnbauforschung.at
as primary domain
Die Singularisierung des Alters nimmt mit höheren Lebensphasen weiter stark zu: Singularisierung bezeichnet die (vor allem auch im Alter) steigende Tendenz zum Einpersonenhaushalt. Dieser Trend ist seit Jahrzehnten zu beobachten und spiegelt den Strukturwandel von Sozialstruktur und Familie wider, d.h. immer weniger ältere Menschen leben in traditionell begründeten Organisationsformen der Verwandtschaft oder (handwerklicher oder bäuerlicher) Produktionsgemeinschaft. Wie die Strukturanalyse zeigt, bleiben Zahl und Anteil der Zweipersonenhaushalte bis in die zweite Kohorte relativ konstant, gleichzeitig nimmt die Singularisierung (Einpersonenhaushalte) mit höheren Lebensphasen, insbesondere in der Hochaltrigkeit sowie in allen sozialen Schichten zu, d.h. er ist unabhängig von Sozialstatus und Bildung. Etwas abgeschwächt ist dieser Trend an den Rändern der (relativ kinderreicheren) Schichten der Hochgebildeten sowie in Milieus der Arbeitsmigration.
revolution89.de
Show text
Show cached source
Open source URL
One focus is the performativity and impact of welfare practices on the reproduction of social marginalisation based on constructions of cultural difference. A second focus consists of the reproduction
of kinship
and state as separate units within institutions like public childcare or senior citizen welfare.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ksa.univie.ac.at
as primary domain
In den letzten Jahrzehnten hat Care/Sorge in öffentlichen wie auch sozialwissenschaftlichen Diskursen zunehmend an Beachtung gewonnen. Die Forschung innerhalb des Teams hat einen relationalen Fokus auf der (Re-)Produktion wie auch der Auflösung signifikanter Bindungen. Im Mittelpunkt der Einzelprojekte stehen insbesondere Schnittstellen zwischen Verwandtschaft und staatlichen Institutionen. Einen Schwerpunkt bilden die Performativität und Auswirkungen wohlfahrtsstaatlicher Praktiken auf die Reproduktion von Marginalisierungen aufgrund von Differenzkonstruktionen. Einen weiteren Fokus bildet die Reproduktion von Verwandtschaft und Staat als getrennten Einheiten in Einrichtungen wie der öffentlichen Kinderbetreuung oder Hilfen für SeniorInnen.
www.kas.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Regarding inheritance for example, the Islamic law allots women only half the share of inheritance available to men who have the same degree
of kinship
. Furthermore, on the basis of a decision by the Federal Supreme Court in the UAE, a husband has the right to castigate his wife and children with physical violence.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kas.de
as primary domain
Anschließend sprach er über Möglichkeiten, Frauen im Hinblick auf Führungspositionen zu fördern. Er sagte, dass Maßnahmen wie die Reformierung von Wahlverfahren, die Unterstützung politischer Parteien, die Stärkung von Parlament, Justiz und öffentlichem Dienst zur Verstärkung der Rolle der Frau in der Öffentlichkeit beitragen würden.
bonestructure.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
You can still see this painting there, I'm sure you must have heard about it? When I wear these gloves, I feel a sense
of kinship
with our lovely city, I feel at home here. And that's really precious to me.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rubenshuis.digipolisweb.be
as primary domain
Mein Mann hat hier sofort wichtige Aufträge erhalten, um Gemälde für unsere Kirchen und unseren Bürgermeister anzufertigen. In einer kleinen Schachtel in unserem Schlafzimmer bewahre ich noch ein Paar bestickte Handschuhe auf, die ich von einem Auftraggeber geschenkt bekam, als Peter Paul „Die Kreuzabnahme” für unsere Kathedrale fertig gemalt hatte. Sie können das Gemälde auch heute noch dort bewundern, das haben Sie bestimmt schon gehört? Wenn ich diese Handschuhe trage, fühle ich mich eng mit unserer schönen Stadt verbunden, hier bin ich zu Hause. Das ist ein wunderbares Gefühl.
2 Hits
transversal.at
Show text
Show cached source
Open source URL
[10] To be precise, the examples refer to passages from “The Concept of Archaism in Anthropology” (in: Structural Anthropology I) and Elementary Structures
of Kinship
by Claude Lévi-Strauss, Discipline and Punish, The Order of Things and The Will to Knowledge by Michel Foucault and Anti-Oedipus by Gilles Deleuze and Félix Guattari.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
transversal.at
as primary domain
[10] Genauer gesprochen beziehen sich die Beispiele auf Passagen aus „Der Begriff des Archaismus in der Ethnologie“ (in: Strukturale Anthropologie I) und Die elementaren Strukturen der Verwandtschaft von Claude Levi-Strauss, Überwachen und Strafen, Die Ordnung der Dinge und Der Wille zum Wissen von Michel Foucault sowie Anti-Ödipus von Gilles Deleuze und Félix Guattari.
rubenshuis.digipolisweb.be
Show text
Show cached source
Open source URL
You can still see this painting there, I'm sure you must have heard about it? When I wear these gloves, I feel a sense
of kinship
with our lovely city, I feel at home here. And that's really precious to me.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rubenshuis.digipolisweb.be
as primary domain
Mein Mann hat hier sofort wichtige Aufträge erhalten, um Gemälde für unsere Kirchen und unseren Bürgermeister anzufertigen. In einer kleinen Schachtel in unserem Schlafzimmer bewahre ich noch ein Paar bestickte Handschuhe auf, die ich von einem Auftraggeber geschenkt bekam, als Peter Paul „Die Kreuzabnahme” für unsere Kathedrale fertig gemalt hatte. Sie können das Gemälde auch heute noch dort bewundern, das haben Sie bestimmt schon gehört? Wenn ich diese Handschuhe trage, fühle ich mich eng mit unserer schönen Stadt verbunden, hier bin ich zu Hause. Das ist ein wunderbares Gefühl.
2 Hits
eipcp.net
Show text
Show cached source
Open source URL
[10] To be precise, the examples refer to passages from “The Concept of Archaism in Anthropology” (in: Structural Anthropology I) and Elementary Structures
of Kinship
by Claude Lévi-Strauss, Discipline and Punish, The Order of Things and The Will to Knowledge by Michel Foucault and Anti-Oedipus by Gilles Deleuze and Félix Guattari.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eipcp.net
as primary domain
[10] Genauer gesprochen beziehen sich die Beispiele auf Passagen aus „Der Begriff des Archaismus in der Ethnologie“ (in: Strukturale Anthropologie I) und Die elementaren Strukturen der Verwandtschaft von Claude Levi-Strauss, Überwachen und Strafen, Die Ordnung der Dinge und Der Wille zum Wissen von Michel Foucault sowie Anti-Ödipus von Gilles Deleuze und Félix Guattari.
2 Hits
www.swissemigration.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Spouses, children, parents, grand-parents, sisters and brothers of citizens of the Russian Federation legally residing in Switzerland (with relevant permit). Proof
of kinship
(copies of relevant documents, like for example Birth or Marriage Certficates) needs to be submitted.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissemigration.ch
as primary domain
Ehegatten, Kinder, Eltern, Grosseltern, Schwestern und Brüder und Grosskinder (Enkel) von in der Schweiz wohnhaften Bürgern der Russischen Föderation. Der Verwandtschaftsnachweis muss zwingend durch Vorlage von Kopien der entsprechenden Zivilstandsdokumente erbracht werden.
2 Hits
www.urantia.org
Show text
Show cached source
Open source URL
32:3.7 (361.2) The personalities of a given universe are settled and dependable, at the start, only in accordance with their degree
of kinship
to Deity. When creature origin departs sufficiently far from the original and divine Sources, whether we are dealing with the Sons of God or the creatures of ministry belonging to the Infinite Spirit, there is an increase in the possibility of disharmony, confusion, and sometimes rebellion — sin.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
urantia.org
as primary domain
32:3.5 (360.7) Am Hauptsitz eines Lokaluniversums wohnen all jene Schöpfer- und Schöpferischen Persönlichkeiten, die eine in ihnen selber gründende Autorität und administrative Autonomie mit Ausnahme der persönlichen Gegenwart des Universalen Vaters verkörpern. Im Lokaluniversum kann man Vertreter nahezu aller im Zentraluniversum existierenden Klassen intelligenter Wesen antreffen außer dem Universalen Vater. Obwohl der Universale Vater in einem Lokaluniversum nicht persönlich anwesend ist, wird er durch dessen Schöpfersohn persönlich vertreten, der zunächst Statthalter Gottes ist und später souveräner Herrscher aus eigenem Recht wird.
access2eufinance.ec.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
The Charter of Fundamental Rights of the European Union, which was proclaimed in Nice in December 2000, sets out all the rights recognised today by the EU’s member states and their citizens. These values can create a feeling
of kinship
between Europeans.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
access2eufinance.ec.europa.eu
as primary domain
In der im Dezember 2000 in Nizza proklamierten Grundrechte-Charta der EU sind alle Rechte verankert, die die EU-Mitgliedstaaten und ihre Bürger heute anerkennen. Diese Werte können ein Zusammengehörigkeitsgefühl bei den Europäern bewirken. Ein Beispiel: Alle EU-Länder haben die Todesstrafe abgeschafft.
2 Hits
www.eda.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Spouses, children, parents, grand-parents, sisters and brothers of citizens of the Russian Federation legally residing in Switzerland (with relevant permit). Proof
of kinship
(copies of relevant documents, like for example Birth or Marriage Certficates) needs to be submitted.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.admin.ch
as primary domain
Ehegatten, Kinder, Eltern, Grosseltern, Schwestern und Brüder und Grosskinder (Enkel) von in der Schweiz wohnhaften Bürgern der Russischen Föderation. Der Verwandtschaftsnachweis muss zwingend durch Vorlage von Kopien der entsprechenden Zivilstandsdokumente erbracht werden.
2 Hits
www.helpline-eda.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Spouses, children, parents, grand-parents, sisters and brothers of citizens of the Russian Federation legally residing in Switzerland (with relevant permit). Proof
of kinship
(copies of relevant documents, like for example Birth or Marriage Certificates) needs to be submitted.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
helpline-eda.ch
as primary domain
Ehegatten, Kinder, Eltern, Grosseltern, Schwestern und Brüder und Grosskinder (Enkel) von in der Schweiz wohnhaften Bürgern der Russischen Föderation. Der Verwandtschaftsnachweis muss zwingend durch Vorlage von Kopien der entsprechenden Zivilstandsdokumente erbracht werden.
www.rubenshuis.be
Show text
Show cached source
Open source URL
You can still see this painting there, I'm sure you must have heard about it? When I wear these gloves, I feel a sense
of kinship
with our lovely city, I feel at home here. And that's really precious to me.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rubenshuis.be
as primary domain
Mein Mann hat hier sofort wichtige Aufträge erhalten, um Gemälde für unsere Kirchen und unseren Bürgermeister anzufertigen. In einer kleinen Schachtel in unserem Schlafzimmer bewahre ich noch ein Paar bestickte Handschuhe auf, die ich von einem Auftraggeber geschenkt bekam, als Peter Paul „Die Kreuzabnahme” für unsere Kathedrale fertig gemalt hatte. Sie können das Gemälde auch heute noch dort bewundern, das haben Sie bestimmt schon gehört? Wenn ich diese Handschuhe trage, fühle ich mich eng mit unserer schönen Stadt verbunden, hier bin ich zu Hause. Das ist ein wunderbares Gefühl.
2 Hits
www.dfae.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Spouses, children, parents, grand-parents, sisters and brothers of citizens of the Russian Federation legally residing in Switzerland (with relevant permit). Proof
of kinship
(copies of relevant documents, like for example Birth or Marriage Certficates) needs to be submitted.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dfae.admin.ch
as primary domain
Ehegatten, Kinder, Eltern, Grosseltern, Schwestern und Brüder und Grosskinder (Enkel) von in der Schweiz wohnhaften Bürgern der Russischen Föderation. Der Verwandtschaftsnachweis muss zwingend durch Vorlage von Kopien der entsprechenden Zivilstandsdokumente erbracht werden.
2 Hits
www.swissabroad.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Spouses, children, parents, grand-parents, sisters and brothers of citizens of the Russian Federation legally residing in Switzerland (with relevant permit). Proof
of kinship
(copies of relevant documents, like for example Birth or Marriage Certficates) needs to be submitted.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissabroad.ch
as primary domain
Ehegatten, Kinder, Eltern, Grosseltern, Schwestern und Brüder und Grosskinder (Enkel) von in der Schweiz wohnhaften Bürgern der Russischen Föderation. Der Verwandtschaftsnachweis muss zwingend durch Vorlage von Kopien der entsprechenden Zivilstandsdokumente erbracht werden.
profilki.pl
Show text
Show cached source
Open source URL
Although it is known that the first family member to arrive in Chile Werner was Alfred Wörner, who changed his name to Werner upon arrival, it is unknown the level
of kinship
with the first owner of the property, although it is known that his first owner was Antonio Werner and year of construction of the building is dated around 1910.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
portadores.uc.cl
as primary domain
Zwar ist bekannt dass Alfred Wörner, der seinen Namen in „Werner“ änderte, das erste Familienmitglied war, das chilenischen Boden betrat, jedoch bleibt der genaue Verwandschaftsgrad mit dem ersten Besitzer des hier untersuchten Gebäudes, Antonio Werner, unklar. Das Gebäude, das ca. 1910 errichtet wurde, kann als neoklassizistisch eingeordnet werden, da es zentrale Merkmale des europäischen Architekturstils besitzt.
2 Hits
www.caib.es
Show text
Show cached source
Open source URL
- Having an annual rent of the unit of communal life equal or inferior to 21.285 , in case the economic unit of communal life is formed by two persons with relation
of kinship
for consanguinity of first degree.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
caib.es
as primary domain
- Ein jährliches Einkommen der Zusammenlebenseinheit, gleich oder niedriger als 21.285 , haben, im Falle dass die wirtschaftliche Einheit von Zusammenleben von zwei Personen mit Verwandtschaftsbeziehung für Blutsverwandtschaft von erstem Grad gebildet wird. Für jede Person daß s'incorpori zur wirtschaftlichen Einheit von Zusammenleben der Menge s'incrementa in 8.765 .
2 Hits
www.civpol.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Spouses, children, parents, grand-parents, sisters and brothers of citizens of the Russian Federation legally residing in Switzerland (with relevant permit). Proof
of kinship
(copies of relevant documents, like for example Birth or Marriage Certificates) needs to be submitted.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
civpol.ch
as primary domain
Ehegatten, Kinder, Eltern, Grosseltern, Schwestern und Brüder und Grosskinder (Enkel) von in der Schweiz wohnhaften Bürgern der Russischen Föderation. Der Verwandtschaftsnachweis muss zwingend durch Vorlage von Kopien der entsprechenden Zivilstandsdokumente erbracht werden.
2 Hits
www.eda.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Spouses, children, parents, grand-parents, sisters and brothers of citizens of the Russian Federation legally residing in Switzerland (with relevant permit). Proof
of kinship
(copies of relevant documents, like for example Birth or Marriage Certificates) needs to be submitted.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.ch
as primary domain
Ehegatten, Kinder, Eltern, Grosseltern, Schwestern und Brüder und Grosskinder (Enkel) von in der Schweiz wohnhaften Bürgern der Russischen Föderation. Der Verwandtschaftsnachweis muss zwingend durch Vorlage von Kopien der entsprechenden Zivilstandsdokumente erbracht werden.
www.eva.mpg.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Understanding the impact
of kinship
upon the evolution of social behavior is one of the central questions in Behavioral Ecology. Kin selection theory predicts that animals can increase their fitness by allocating more cooperation to kin than to non-kin.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eva.mpg.de
as primary domain
Eine der wichtigsten Fragestellungen innerhalb der Verhaltensökologie ist es, den Einfluss der Verwandtschaft auf die Evolution des Sozialverhaltens zu verstehen. Die Theorie der Verwandtschaftsselektion besagt, dass Tiere ihre Fitness erhöhen, indem sie häufiger mit Verwandten als mit Nichtverwandten kooperieren.
www.postfinance.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Inheritance tax depends also on the degree
of kinship
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
postfinance.ch
as primary domain
Erbschaftssteuer hängt auch vom Verwandtschaftsgrad ab
2 Hits
www.lakecomoboattour.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Philosophically based religion appeals both to rulers and their subjects. An ethic of universal brotherhood makes it easier to govern by breaking down the barriers
of kinship
that separate people in an ethnically mixed society.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
worldhistorysite.com
as primary domain
Philosophisch gegründete Religion gefällt beiden Lehren und ihren Themen. Bildet Ethik der Universalbruderschaft es einfacher, zu regeln, indem sie hinunter die Sperren von Verwandtschaft brechen, die unterschiedliche Leute in einer ethnisch Mischgesellschaft. Eine vielversprechende Aufnahme der Religion in Paradies motiviert Leute in diesem Leben. Die Zoroastrian-Hebräische fromme Ideologie schaute zum göttlichen Eingriff anstatt zur fürstlichen Überzeugung als Mittel des Vorstellens einer vollkommeneren Gesellschaft auf Masse. Die prophetischen Verfasser verursachten ein Drehbuch der zukünftigen Fälle, in denen die Kräfte von gutem und von schlechtem, Gott und Satan, Schlacht tun würden. Gerade als Satan schien zu gewinnen, würde Gott Sieg von dieser hoffnungslosen Situation schnappen und ein ewig Königreich von righteousness herstellen. Eine göttliche Abbildung, der Messias, würde in diesem Prozeß unterstützen. Jesus verwendete die Bezeichnung "Sohn des Mannes", um ihn zu beschreiben. Dieser Ausdruck kommt vom 7. Kapitel von Daniel. Dort schrieb Daniel: "ich sah ein wie ein Mann, der kommt mit den Wolken des Himmels... Hoheit und Ruhm und königliche Energie wurden ihm gegeben, damit alle Leute und Nationen jeder Sprache ihn dienen sollten; seine Hoheit sollte eine ewig Hoheit sein, die nicht weg überschreiten sollte, und seine königliche Energie wie sollte nie gehindert werden."
www.qcplannedgiving.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
The textural grain and spectral light of the desert (1) provide her silver gelatin prints with a unique depth and corporeality. Inevitably, the archive is not an abstraction in the way that a map is, rather it is determined by a sense of place and the tapestry
of kinship
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dbartmag.de
as primary domain
Gills fotografische Werke schildern Mikrogeschichten von Enteignung und den gleichzeitigen Versuch, sich selbst zu ermächtigen, um Erinnerungen zu bewahren. Dazu sagt sie: "Kollektive Erinnerung wirkt durch uns alle, wenn wir nur imstande sind, zuzuhören. Ich habe das Gefühl, mein Job ist es, einfach zuzuhören, genauer und aufmerksamer. Ich achte auf Untertöne, gerade bei denjenigen, denen die Worte fehlen, oder bei denen, die nicht das Selbstvertrauen haben, sich frei zu äußern - was meistens aus dem Fehlen jedweder Privilegien resultiert." In ihren Fotografien erleben wir immer wieder, wie die ausgedörrte Landschaft zum Schauplatz ungebrochener Imagination, von Erfindungen alltäglichen Überlebenstechniken wird. Gill behandelt die Wüste wie ein Fotostudio. Sie hält flüchtige Momente, Familienbeziehungen und experimentelle Formen von Gemeinschaft in ihren Porträts fest. Die Körnigkeit und das Lichtspektrum der Wüste (1) verleihen ihren Silbergelatine-Abzügen eine einzigartige Tiefe und Materialität. Auch deshalb ist das Archiv keine abstrakte Konstruktion, wie etwa eine Landkarte, sondern vielmehr an bestimmte Orte und soziale Zusammenhänge gebunden.
www.anthro.unibe.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
The master of Social Anthropology offers a wide range of subject areas, from anthropology
of kinship
to gender research to anthropology of the media and enables our students to design and work on their own social anthropological reasearch topics according to their interests.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
anthro.unibe.ch
as primary domain
Das Master-Studium Sozialanthropologie bietet eine breite Auswahl an Fachthemen, die von Verwandtschaftsanthropologie über Genderforschung bis zur Medienanthropologie reichen und befähigt die Studierenden, auf ihren eigenen Interessengebieten sozialanthropologische Forschungsfragen zu entwickeln und zu bearbeiten.