of mothers – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      165 Results   85 Domains
  www.swisscommunity.org  
2/3 of mothers in the Canton of St. Gallen were working in 2009.
2/3 der Mütter im Kanton St. Gallen im Jahr 2009 berufstätig waren?
  3 Hits www.erweiterungsbeitrag.admin.ch  
As several speakers emphasised, this support carries forward Swiss transition assistance in the 1990s, which helped to substantially improve the health of mothers and children in Lithuania and fostered a very positive image of Switzerland.
Die Unterzeichnung der Abkommen erfolgte im Beisein mehrerer hoher Vertreter aus dem litauischen Gesundheits- und Finanzministerium. Von Seiten der Schweiz waren sowohl die Schweizer Botschaft in Litauen als auch das Staatssekretariat für Wirtschaft (SECO) und die Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit (DEZA) hochrangig vertreten. Wie in mehreren Reden betont wurde, knüpft die Unterstützung an die schweizerische Transitionshilfe in den Neunzigerjahren an, mit der die Gesundheit von Müttern und Kindern in Litauen stark verbessert werden konnte und die der Schweiz zu einem sehr positiven Image verhalf. Informationen zur Wirkung der Schweizer Hilfe erhielten die Anwesenden aus erster Hand: Der Chef der Neugeborenenabteilung des Kinderspitals Vilnius sprach über seine Erfahrungen mit der Transitionshilfe. Der Direktor des Spitals Mažeikiai führte in seiner Rede aus, was die Schweizer Hilfe für die litauischen Spitäler bedeutet. Der Delegierte des Genfer Universitätsspitals lobte seinerseits die 20-jährige Zusammenarbeit zwischen den Spitälern Genf und Kaunas.
  www.civpol.ch  
Project «The health of mothers and children»
Projekt «Gesundheit von Mutter und Kind»
  4 Hits www.dinafem.org  
In addition, the team of breeders at Dinafem boasts an area of ​​"mothers," where it stores a copy of the finest dominant-CBD parents. Thus, instead of using the same dominant CBD in different strains, they have different pure CBD parents for each line, thereby preventing homogenisation. "This is a really important aspect, because one of the prejudices harboured towards CBD-rich plants is that they all have an orange-like flavour and similar appearance. Our goal is for a * 0003146 ​​* to really taste like diesel and lemon, and produces OG Kush as its mother, maintaining high CBD levels. Having this strains of parents is precisely what has allowed us to have a wide range of CBD-rich strains," explains Dr Ananda.
Darüber hinaus verfügt das Breeder-Team von Dinafem über einen Mutter-Bereich, in dem Kopien der besten CBD-dominanten Elternsamen aufbewahrt werden. Anstelle die gleichen CBD-dominanten Samen bei verschiedenen Sorten zu verwenden, haben sie auf diese Weise verschiedene elterliche Samen mit reinem CBD für jede Linie, sodass die Homogenisierung vermieden wird. „Das ist eine wesentliche Tatsache, da eines der Vorurteile über CBD-haltige Pflanzen ist, dass alle einen Geschmack nach Orange und gleiches Aussehen hätten. Unser Ziel ist es, dass eine OG Kush CBD wirklich nach Diesel und Zitrone schmeckt, wie ihre Mutter OG Kush, und dabei ein hohes Gehalt an CBD bewahrt. Gerade diese Vielfalt von elterlichen Samen hat es uns ermöglicht, ein großes Sortiment an CBD-haltigen Sorten aufzubauen und anbieten zu können“, erklärt Dr. Ananda weiter.
  2 Hits mianews.ru  
The health of mothers and children
Gesundheit von Mutter und Kind
  2 Hits www.efms.uni-bamberg.de  
From 23 September to 8 October 2005, the "Intercultural Weeks" will be celebrated in Nuremberg. More than 30 events offer the opportunity to discuss how the peaceful life of mankind could be improved and mutual prejudices can be further decreased. On 23 and 24 September 2005, around 320 participants from 47 German and 37 international cities forming the "European Coalition of Cities against Racism" had already discussed strategies that could contribute to efficiently encounter racism, discrimination and anti-Semitism. Moreover, 78 selected films from more than 30 countries take part in the competition for the "Nuremberg International Human Rights Film Award". On 26 September 2005, the "Nuremberg International Human Rights Award 2005" was awarded to Tamara Chikunova from Uzbekistan who founded in her home country the organisation of "Mothers against the Death Penalty and Torture". On the evening of the same day, 3,000 citizens of the "Nuremberg Peace Table" celebrated a "Festival for Human Rights".
Vom 23.09.-08.10.05 finden in Nürnberg die "Interkulturellen Wochen" mit über 30 Veranstaltungen statt, mit denen das friedliche Zusammenleben der Menschen gefördert und gegenseitige Vorurteile weiter abgebaut werden sollen. Rund 320 Teilnehmer aus 47 deutschen und 37 internationalen Städten der "Europäischen Städte-Koalition gegen Rassismus" diskutierten vom 23.-24.09 bereits darüber, mit welchen Strategien Rassismus, Diskriminierung und Antisemitismus effektiv begegnet werden könne. Zudem stehen 78 ausgewählte Filme aus über 30 Ländern im Wettbewerb um den "Internationalen Nürnberger Menschenrechts-Filmpreis". Am 26.09.05 wurde der "Internationale Nürnberger Menschenrechtspreis 2005" verliehen. Geehrt wurde die Usbekin Tamara Chikunova für die Gründung der Organisation "Mütter gegen Todesstrafe und Folter" in ihrer Heimat. Noch am selben Abend feierten 3.000 Bürger der "Nürnberger Friedenstafel" ein "Fest für die Menschenrechte".
  www.blog.virgiliovasconcelos.com  
'Besides Bella's generation, there's also the generation of mothers like Femke or the business owners like Laurens… Each of them spends their day differently, and each of them has their own preferences when it comes to food.
Millennials (oder die Generation Y) stehen bereit, um die Wirtschaft neu zu definieren. Ihre Erfahrungen werden die Art und Weise wie wir zurzeit einkaufen und verkaufen verändern. Jede Zielgruppe hat einen ganz eigenen, typischen Lebensstil. „So gibt es neben der Generation von Bella, auch die Generation der Mutter Femke oder des Unternehmers Laurens... Sie alle gestalten ihren Tag unterschiedlich, ganz nach ihren individuellen Bedürfnissen, auch was das Essen betrifft. Diese Einblicke sind wichtig, um die richtige Tomate, so ansprechend wie möglich, der richtigen Konsumentengruppe anzubieten. Indem wir uns an den einflussreichsten Zielgruppen orientieren, erhalten wir und unsere Kunden interessante Einsichten und können für ein besseres Einkaufserlebnis der Konsumenten sorgen.“
  www.helsana.ch  
This chain of treatment (outpatient – semi-inpatient – inpatient) ensures that the individual needs of the patient can be met, and facilitates continuity of care from a single source. In addition, inpatient services are offered for the hospitalisation of mothers and their babies, as well as for individuals aged 60 and above.
Mit dem Gründungsjahr 1845 ist die Privatklinik Wyss die älteste psychiatrische Privatklinik der Schweiz und in fünfter Generation im Privatbesitz der Gründerfamilie. Sie ist somit älter als der Bundesstaat selbst und verfügt heute über einen Leistungsauftrag vom Kanton Bern. Die Klinik umfasst 90 stationäre Betten am Hauptsitz in Münchenbuchsee/Bern sowie eine Psychotherapie-Tagesklinik (5 Tage/Woche) und eine Struktur-Tagesklinik (1 Tag/Woche). Zudem verfügt sie über je ein Ambulatorium in Bern (Salem-Spital) und Biel (Klinik Linde). Durch diese Behandlungskette (ambulant – teilstationär – stationär) wird das Eingehen auf die individuellen Bedürfnisse der Einzelnen, wie auch eine hohe Betreuungskontinuität aus einer Hand ermöglicht. Zusätzlich bestehen stationäre Angebote für die Hospitalisation von Müttern und ihren Säuglingen, sowie für Personen in der Generation 60 plus.
  www.bio-pro.de  
Premature births are not uncommon in Germany where around seven percent of newborns are born before week 37 of pregnancy. The WHO estimates that the numbers of preterm births are growing due to the increasing age of mothers.
Innovative Ideen, überzeugende Konzepte und strahlende Sieger präsentierten sich am Donnerstag, 13. Juni 2013, bei der Verleihung des bwcon Hightech-Award CyberOne. Es ist der wichtigste Technologiepreis der Wirtschaft in Baden-Württemberg und prämiert nun schon zum 15. Mal zukunftsweisende Geschäftskonzepte, Anwendungen und Lösungen. 500 Gäste aus Wirtschaft, Politik und Wissenschaft feierten die Preisträger bei einem Gala-Abend in der Kreissparkasse Ludwigsburg. Die BIOPRO ist Transferpartner der Veranstaltung.
  ballenberg.ch  
Frequent miscarriages, caused by hard work and a sparse diet, the high rate of infant mortality, the numerous fatalities of mothers in childbed and the low life expectancy, all had an effect on the size of a household.
Häufige Fehlgeburten, ausgelöst durch die harte Arbeit und die spärliche und einseitige Ernährung, die hohe Kindersterblichkeit, die zahlreichen Todesfälle von Müttern im Kindbett und die niedrige Lebenserwartung, wirkten sich auf die Grösse des Haushalts aus, die auch beträchtlichen Schwankungen unterworfen war. Innerhalb weniger Jahrzehnte konnte eine Hausgemeinschaft von einer fünfzehn- bis zwanzigköpfigen Grossfamilie auf einen Einpersonenhaushalt zusammenschrumpfen.
  www.dolomiti.it  
It features saunas, relax area, pool, Private Spa Suite, fitness room, solaruim, Wellness & Beauty center. Special attention is devoted to the wellness of mothers, pregnant women, managers and children.
Nach einem aktiven Tag schenkt der Wellnessbereich Mountain Refugium & SPA Hotel Asterbel Körper und Geist Wohlbefinden. Er verfügt über Saunabereich, Ruheraum, Schwimmbad, Fitnessraum, Private Spa Suite, Solarium und Wellness & Beautycenter. Im Wellnesscenter wird ein besonderes Augenmerk auf das Wohlbefinden der werdenden Mütter, gestressten Managern und sogar der Kinder gelegt.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
The number of people living in absolute poverty has decreased by 600 million since 1990 but progress towards other MDGs has been less promising. Among the most difficult targets to achieve by 2015 are reducing the number of deaths of mothers and children in childbirth and providing clean drinking water.
Der EU-Kommissar für Entwicklung Andris Piebalgs ist Mitglied einer hochrangigen Gruppe der Vereinten Nationen unter Leitung des VN-Generalsekretärs Ban Ki-moon und wird sich in diesem Zusammenhang mit der künftigen Ausrichtung der globalen Entwicklungsagenda nach 2015 beschäftigen.
  www.nar-anon.org  
For example, improving health is closely linked to the goal of ensuring environmental sustainability: in developing countries, women and children are the ones who are mainly responsible for getting well water. Since water quality is often poor, this has direct consequences for the health of mothers, and of the whole family.
Ich forsche zum Zustand des Wassers, Hygiene und Agrikultur in Asien und Afrika und wie sich dieser auf die Gesundheit und Ernährung der Bevölkerung auswirkt. Dabei sind alle acht Millenniumentwicklungsziele relevant, weil sie in Verbindung zueinander stehen. Die Sicherung der Gesundheit ist zum Beispiel eng mit dem Ziel der ökologischen Nachhaltigkeit verknüpft: In Entwicklungsländern sind hauptsächlich Frauen und Kinder dafür zuständig, Wasser aus Brunnen zu holen. Da die Wasserqualität oft schlecht ist, hat das direkte Konsequenzen für die Gesundheit der Mutter und der ganzen Familie.
  www.kettenwulf.com  
We do not know if Mary Magdalene had children but quoting the words of Cristiana Dobner, a Discalced Carmelite, "if we look for a maternity in faith, this motherhood bears the name of Mary Magdalene and is open to that long line, even today, which is little known if not underestimated, of mothers who, over the centuries, can be linked to the fathers of the Church. It is palpable and thus proves the existence of "Matristics"”.
Wir wissen nicht, ob Maria Magdalena Kinder hatte oder nicht, aber um mit den Worten von Cristiana Dobner, einer unbeschuhten Karmelitin zu sprechen: „Wenn wir im Glauben eine Mutterschaft suchen, trägt diese Mutterschaft den Namen der Maria von Magdala und öffnet sich auf diese lange, heute noch wenig bekannte oder gar unterschätzte Geschlechterfolge von Müttern hin, die im Lauf der Jahrhunderte an die Kirchenväter herankamen. So machen wir die Erfahrung der „Matristik“ und beweisen deren Existenz.“
  4 Hits www.unis.unvienna.org  
It is an occasion to call on all partners -- Governments, international donors, civil society, the private sector, the media, families and individuals alike -- to develop sustainable activities for the survival, health and well- being of mothers and children.
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen, Kofi Annan, erinnert in seiner Botschaft zum Weltgesundheitstag daran, dass es an der Zeit sei, aktiv zu werden. Es ist eine Gelegenheit, alle Partner aufzufordern -- Regierungen, internationale Spender, Zivilgesellschaft, die Privatwirtschaft , Presse, Familien und Einzelpersonen gleichermaßen -- nachhaltige Ressourcen für das Überleben, die Gesundheit und das Wohlbefinden von Müttern und Kindern zu mobilisieren und einzusetzen.
  www.lecompa.fr  
Step inside and you will see groups of mothers and fathers chatting in the toddlers’ play areas. In the lobby, two elderly gentlemen are playing giant chess, while students with laptops sit in conference rooms discussing their next group presentation.
Geht man hinein, sieht man Mütter- und Vätergruppen, die in den Kleinkinder-Toberäumen plaudern. Im Foyer spielen zwei ältere Herren Bodenschach. Studenten sitzen in Besprechungszimmern vor aufgeklappten Laptops und diskutieren das nächste Gruppenreferat. Für bücherferne Teenager gibt es Sofas mit einer Playstation davor.
  www.conventions.coe.int  
Amendments : reinforcement of principle of non-discrimination; improvement of gender equality in all fields covered by the treaty; better protection of maternity and social protection of mothers; better social, legal and economic protection of employed children; better protection of handicapped people.
Änderungen: Stärkung des Diskriminierungsverbots; Verbesserung der Gleichbehandlung von Mann und Frau in allen durch den Vertrag abgedeckten Bereichen; Verbesserung des Mutterschutzes und des sozialen Schutzes der Mütter; Verbesserung des sozialen, rechtlichen und wirtschaftlichen Schutzes von Kindern und Jugendlichen im Arbeitsleben und außerhalb der Arbeit; besserer Schutz von Behinderten.
  lekarnawpk.cz  
Supracon intends to establish FMCG as an additional clinical diagnostic tool for gynecology and obstetrics. It is our persuation that these will improve medical care for the benefit of mothers-to-be and their children.
Supracon entwickelt gemeinsam mit medizinischen Partnern ein Messgerät zur Untersuchung des Wohlbefindens von Föten in den letzten Schwangerschaftswochen. Eine Spitzeninnovation stellt die Einsatzfähigkeit des FMKG-Systems in ungeschirmter klinischer Umgebung dar. Bisher war dies nur in aufwendig magnetisch geschirmten Räumen möglich. Ziel ist die Etablierung der Messmethode als zusätzliche klinische Diagnostik für die Gynäkologie und Geburtshilfe und damit eine Verbesserung der medizinischen Versorgung zum Wohle der werdenden Mütter und deren Nachkommen.
  atoll.pt  
The streets of the nearby farm and faith are very high profile, 20 km there is the Sanctuary of Montevergine (founded by St. William of, houses the venerated Byzantine icon of Mother Schiavoni. It is reachable by funicular seven minutes with one of the most steep in Europe), and 60 km Materdomini here, where the mortal remains of St. Gerard Majella, patron of mothers and children.
Die Straßen der Farm in der Nähe und Vertrauen sind sehr hoch-Profil, 20 km befindet sich die Wallfahrtskirche Montevergine (von Wilhelm von St. gegründet, befindet sich das byzantinische Ikone verehrt Mutter Schiavoni. Es ist sieben Minuten mit der Standseilbahn erreichbar mit einer der steil in Europa) und 60 km Materdomini hier, wo die sterblichen Überreste des Hl. Gerhard Majella, Patron der Mütter und Kinder.
  www.mzes.uni-mannheim.de  
Ludwig, Volker, and Michael Kühhirt (2009): Family commitment and the wage penalty of mothers: Does involvement in domestic tasks explain why mothers earn less than childess women? . [5th International Young Scholars Symposium, Delmenhorst, March 27th to March 28th, 2009] more
Ludwig, Volker, und Michael Kühhirt (2009): Family commitment and the wage penalty of mothers: Does involvement in domestic tasks explain why mothers earn less than childess women?. [5th International Young Scholars Symposium, Delmenhorst, 27. bis 28. März 2009] mehr
  bannarescue.org  
The XXX parody of French TV reality " We exchange our Mothers". Marie-Solange and Brigitte are two very different kinds of mothers… and will discover very different ways of living…
Marie-Solange und Brigitte sind zwei sehr unterschiedliche Mütter. Einige Tage lang machen sie bei einem Frauentausch mit, um ihre Regeln und Vorstellungen in ihrer jeweiligen Adoptivfamilie durchzusetzen. Dieses aufregende wie emotionale Abenteuer stellt
  www.lanoixgaillarde.com  
The tradition of Mothers Day started with the ancient Greeks who celebrated their annual spring festival in honor of Rhea, the mother of many Gods and Goddesses in the Greek mythology.
Bereits im antiken Griechenland und Rom, aber auch bei den germanischen Völkern, lassen sich erste Vorläufer des heutigen Muttertages erkennen. Hier wurden regelmäßig ausschweifende Feste zu Verehrung der jeweiligen Muttergottheiten gefeiert.
  seaindependent.com  
Photographer and director Achim Lippoth has a deep understanding of staging kids. This Fiat car commercial leverages the power of electric rear-view mirrors and the (at times) immature nature of mothers.
Fotograf und Regisseur Achim Lippoth versteht es, Kinder zu inszenieren. Dieses Fiat Commercial nutzt die Möglichkeiten von elektrischen Rückspiegeln und die (manchmal) kindliche Art von Müttern.
  www.helpline-eda.ch  
Project «The health of mothers and children»
Projekt «Gesundheit von Mutter und Kind»
  2 Hits www.fides.org  
AMERICA/HONDURAS - Caravan of mothers in search of missing children will travel 14 Mexican states
AMERIKA/VENEZUELA - Vorsitzender der Bischofskonferenz bittet um „gewissenhafte Stimmabgabe“ und wünscht eine „freie und gewaltlose Wahl“
  2 Hits www.icnussa.it  
The Nature of Mothers
RegistrierenAnmelden
  www.wu.ac.at  
Presentation “Childhood Circumstances and Young Adulthood Outcomes: The Effects of Mothers’ Financial Problems”
Präsentation “Childhood Circumstances and Young Adulthood Outcomes: The Effects of Mothers’ Financial Problems”
  2 Hits www.euro.who.int  
The Millennium Development Goals in the WHO European Region: Health systems and health of mothers and children – lessons learned
Die Millenniums-Entwicklungsziele in der Europäischen Region der WHO: Gesundheitssysteme und die Gesundheit von Müttern und Kindern – Erkenntnisse
  3 Hits www.contribution-enlargement.admin.ch  
As several speakers emphasised, this support carries forward Swiss transition assistance in the 1990s, which helped to substantially improve the health of mothers and children in Lithuania and fostered a very positive image of Switzerland.
Die Unterzeichnung der Abkommen erfolgte im Beisein mehrerer hoher Vertreter aus dem litauischen Gesundheits- und Finanzministerium. Von Seiten der Schweiz waren sowohl die Schweizer Botschaft in Litauen als auch das Staatssekretariat für Wirtschaft (SECO) und die Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit (DEZA) hochrangig vertreten. Wie in mehreren Reden betont wurde, knüpft die Unterstützung an die schweizerische Transitionshilfe in den Neunzigerjahren an, mit der die Gesundheit von Müttern und Kindern in Litauen stark verbessert werden konnte und die der Schweiz zu einem sehr positiven Image verhalf. Informationen zur Wirkung der Schweizer Hilfe erhielten die Anwesenden aus erster Hand: Der Chef der Neugeborenenabteilung des Kinderspitals Vilnius sprach über seine Erfahrungen mit der Transitionshilfe. Der Direktor des Spitals Mažeikiai führte in seiner Rede aus, was die Schweizer Hilfe für die litauischen Spitäler bedeutet. Der Delegierte des Genfer Universitätsspitals lobte seinerseits die 20-jährige Zusammenarbeit zwischen den Spitälern Genf und Kaunas.
  www.seco-cooperation.admin.ch  
The mortality rate of new-born infants also fell. By 2008, almost 80 per cent of mothers and children were immunised; just five years before, the figure was less than 70 per cent. The IDA also supported Kyrgyzstan in improving access to healthcare: primary care rose by 36 per cent, with in-patient care up by 18 per cent.
Nach der Erdbebenkatastrophe in Haiti untersuchte IDA-Personal 200'000 Gebäude auf strukturelle Schäden. 50'000 Solarlaternen wurden gekauft, welche die Sicherheit erhöhen und die Brandgefahr reduzieren. Davon profitierten über 200'000 Personen. In Ghana war die Gesundheitspflege für Mutter und Kind jahrelang ein Problem. So lag die Sterblichkeitsrate der unter Fünfjährigen 2003 noch bei 111 pro 1000 Geburten. Fünf Jahre später sank sie schon auf 80 pro 1000 Lebendgeburten. Abgenommen hat auch die Sterblichkeit der Neugeborenen. Zudem wurden 2008 fast 80 Prozent der Mütter und Kinder geimpft, fünf Jahre vorher waren es bloss knapp 70 Prozent. Auch in Kirgistan verhalf die IDA den Menschen zu einem besseren Zugang zur Gesundheitspflege: Die Primärversorgung nahm um 36 Prozent zu, die Spitalpflege um 18 Prozent. Die Spitalaufenthalte sanken zwischen 2004 und 2007 von 15,3 auf 12,7 Tage. Heute haben 92 Prozent der Bevölkerung Zugang zu pharmazeutischen Produkten - im Jahr 2001 waren es lediglich 77 Prozent. In Vietnam schliesslich verhalf die IDA 50'000 Kleinbauern auf diversen Wegen zu einem besseren Zugang zu den Märkten. In den ländlichen Gebieten lebten 2006 über 90 Prozent der vorherrschenden Kinh-Bevölkerung und 80 Prozent der ethnischen Minorität in einer Entfernung von höchstens zwei Kilometern von der Allwetterstrasse. Noch 1998 war nahezu die Hälfte der ethnischen Minorität während der Regenzeit weitgehend isoliert.
1 2 3 4 5 6 Arrow