on pan – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      26 Results   21 Domains
  2 Hits ec.europa.eu  
Proposal for a Council Decision on the conclusion of the regional Convention on pan-Euro-Mediterranean preferential rules of origin
Vorschlag für einen Beschluss des Rates über den Abschluss des regionalen Übereinkommens über Pan-Europa-Mittelmeer-Präferenzursprungsregeln
  www.geomar.de  
digital video cameras on pan-&-tilt units are used as survey ands mapping devices
digitale Videokameras auf Schwenk-Neige-Köpfen werden als Arbeitskameras sowie zum Kartieren des Meeresbodens verwendet
  kulturatelier.eus  
Bavarian/Austrian culinary specialities with an emphasis on pan-fried dishes.
Für den großen Hunger der Kleinen haben wir Kinderschnitzel auf der Karte und
  2 Hits www.m-a-i.de  
Heat frying pan on medium high heat. Put a few drops of oil on pan and rub it around with a paper towel. Do this before each pancake. When a drop of water sizzles and dances on surface, pan is ready.
Reis unters gebratene Gemüse rühren. Sojasoßenmix und grüne Frühlingszwiebelstücke zugeben. Gut umrühren und 5 bis 7 Min. unter ständigem Rühren braten, bis die Flüssigkeit absorbiert ist und der Reis und das Gemüse leicht gebräunt sind. Vom Herd nehmen. Bis zum Servieren abgedeckt durchziehen lassen.
  www.serbia.travel  
Serbia is situated on Pan-European Transport Corridor 10, meaning that there is a well-developed rail network with many international daytime and overnight trains connecting Serbia with all parts of Europe.
Serbien liegt am europäischen Verkehrskorridor 10, so dass es durch ein verzweigtes Eisenbahnnetz mit allen Teilen Europas verbunden ist mit zahlreichen internationalen Tages-und Nachtzügen.
  www.cordobamoto.com  
Some of the most popular visitor activities include quad biking in Cala Domestica, free climbing on Pan di Zucchero’s cliffs overlooking the sea, trekking, canoeing, diving and mountain biking.
Unter unseren Besuchern besonders beliebt sind Aktivitäten wie Quad-Fahrten an der Cala Domestica, Klettern über dem Meer an der Steilklippe Pan di Zucchero sowie Trekkingtouren, Kanufahrten, Tauchgänge und Ausflüge mit dem Mountainbike.
  hub.coe.int  
The conference consisted of two parts: in the first, following up on the Recommendation CM/Rec (2011)10, Ministers addressed the promotion of the integrity of sport to fight match-fixing, with the possibility to negotiate a specific international convention; in the second one, the event focused on pan-European sports’ co-operation and strengthening monitoring mechanisms of the European Convention on Spectator Violence (CETS n° 120).
Empfehlung CM/Rec (2011)10 Gespräche über die Förderung der Integrität des Sports zur Bekämpfung von Spielmanipulation führen und eventuell eine spezifische internationale Konvention aushandeln. Im zweiten Teil der Konferenz steht die paneuropäische Zusammenarbeit im Bereich Sport und die Stärkung von Überwachungsmechanismen der Europäischen Konvention über Gewalttätigkeiten von Zuschauern (
  www.ubs.com  
Fulfilling EU Directive 94/45 on the establishment of a European Works Council, the UBSEF facilitates an open exchange of views and information on pan-European issues that can affect our regional performance, prospects and operations.
Das UBSEF erleichtert den offenen Austausch von Ansichten und Informationen zu gesamteuropäischen Angelegenheiten, die sich auf unsere regionale Performance sowie die Aussichten und den Betrieb des Unternehmens auswirken könnten, und erfüllt die europäische Richtlinie 94/45.
  2 Hits www.dpdhl.com  
Agreement on pan-European telecommunications services signed with Telefónica On 7 January 2009, Deutsche Post World Net entered into a services agreement worth nearly € 350 million with Spanish telecommunications provider Telefónica.
Konzern schließt mit Telefónica europäischen Telekommunikationsvertrag Deutsche Post World Net hat mit der spanischen Telefónica am 7. Januar 2009 einen Dienstleistungsvertrag mit einem Gesamtvolumen von knapp 350 Mio € geschlos- sen. Das Telekommunikationsunternehmen wird vom Frühsommer 2009 an Mobil- funk-, Festnetz- und Datendienste für 125.000 Mitarbeiter unseres Konzerns an 2.400 Standorten in 28 europäischen Ländern außerhalb Deutschlands übernehmen. Aus dem Vertrag erwarten wir während seiner f ähü ri ng fen Laufzeit Einsparungen von mehr als 150 Mio €.
  www.hek.ch  
Koudlam, the evening’s lead act, released his album “Benidorm Dream” on Pan European in October—a hardcore manifesto for mass culture’s imaginary, just dripping in pathos. The Spanish city of Benidorm is where the artist “went native,” as the ethnologists say, seeking inspiration in its asphalt jungle of endless high-rise blocks, which is the very epitome of mass tourism’s excesses.
Koudlam, Headliner des Abends, veröffentlichte im Oktober auf Pan European das Album ‚Benidorm Dream’ – ein von Pathos durchdrungenes Hardcore-Manifest für das Imaginäre der Massenkultur. In der titelgebenden spanischen Touristen-Stadt, mit ihren Hochhausschluchten zum Sinnbild für die Exzesse des Massentourismus mutiert, hat der Künstler zwecks Inspiration Zeit verbracht: Going native also, wie es bei den Ethnologen heisst. Und die Stadt lieferte ihm offensichtlich die perfekte Folie für eine empathische Reise durch die vulgäre Tragik des Hyperkapitalismus. Koudlam verbindet EBM, Trance, R&B, HipHop und Industrial zu einer Musik, welche die Poesie der Gewalt zu suchen scheint und die Melancholie auf den Tanzflächen der Grossraumdiskotheken freizulegen vermag.
  sucre.pl  
Koudlam, the evening’s lead act, released his album “Benidorm Dream” on Pan European in October—a hardcore manifesto for mass culture’s imaginary, just dripping in pathos. The Spanish city of Benidorm is where the artist “went native,” as the ethnologists say, seeking inspiration in its asphalt jungle of endless high-rise blocks, which is the very epitome of mass tourism’s excesses.
Koudlam, Headliner des Abends, veröffentlichte im Oktober auf Pan European das Album ‚Benidorm Dream’ – ein von Pathos durchdrungenes Hardcore-Manifest für das Imaginäre der Massenkultur. In der titelgebenden spanischen Touristen-Stadt, mit ihren Hochhausschluchten zum Sinnbild für die Exzesse des Massentourismus mutiert, hat der Künstler zwecks Inspiration Zeit verbracht: Going native also, wie es bei den Ethnologen heisst. Und die Stadt lieferte ihm offensichtlich die perfekte Folie für eine empathische Reise durch die vulgäre Tragik des Hyperkapitalismus. Koudlam verbindet EBM, Trance, R&B, HipHop und Industrial zu einer Musik, welche die Poesie der Gewalt zu suchen scheint und die Melancholie auf den Tanzflächen der Grossraumdiskotheken freizulegen vermag.
  www.eon.com  
The steady rise in heating oil prices was the key factor in the decline. Because gas prices respond to changes in heating oil prices more rapidly on the procurement side than on the sales side, there was a significant adverse affect on Pan-European Gas’s adjusted EBIT.
In der Market Unit Central Europe lag das Adjusted EBIT in den ersten sechs Monaten mit 2.337 Mio EUR (2.159 Mio EUR) um acht Prozent über dem Vorjahr. Hierzu trugen unter anderem die höheren Stromhandelspreise bei. Das Adjusted EBIT von Pan-European Gas sank in den Monaten Januar bis Juni 2005 dagegen um acht Prozent auf 803 Mio EUR gegenüber dem Vorjahr (870 Mio EUR). Maßgeblich für diese Verschlechterung waren die kontinuierlich steigenden Heizölpreise. Da die Einkaufspreise für Erdgas dem Heizölpreisniveau schneller angepasst werden als die Verkaufspreise, wurde das Ergebnis hier deutlich belastet. In der Market Unit UK lag das Adjusted EBIT mit 613 Mio EUR 18 Prozent über dem Niveau des Vorjahres (520 Mio EUR). Hierzu trugen unter anderem höhere Großhandelspreise bei. Das Adjusted EBIT der Market Unit Nordic stieg um 14 Prozent auf 447 Mio EUR (393 Mio EUR), insbesondere durch die Erhöhung der Stromproduktion aus Wasserkraft. Die Market Unit US-Midwest konnte ihr Adjusted EBIT ebenfalls erneut steigern. Die Erhöhung um sieben Prozent auf 180 Mio EUR (168 Mio EUR) ist vor allem das Resultat höherer Strom- und Gastarife im regulierten Geschäft.
  www.kas.de  
On June 30th 2007, the German chairmanship of the European Council ended. One result of the chairmanship in the justice sector is the strengthening of civil rights through a principal discussion on pan-European consistent minimum standards for criminal proceedings.
Am 30. Juni 2007 ist die deutsche EU-Ratspräsidentschaft zu Ende gegangen. Ein Ergebnis der Präsidentschaft im Bereich Justiz ist die Stärkung von Bürgerrechten durch eine Grundsatzdiskussion zu europaweit einheitlichen Mindeststandards im Strafverfahren gewesen. Das KAS Rechtsstaatsprogramm Südosteuropa hat hierzu mit einem großangelegten Regionalprojekt bestehend aus einer rechtsvergleichenden Studie, einer regionalen Expertenkonferenz in Bukarest (Rumänien) und einem Rundtischgespräch in Sofia (Bulgarien) beigetragen. Ziel des Projektes war neben der Unterstützung der deutschen Ratspräsidentschaft, in den Programmländern des RSP SOE ein besseres Verständnis für die Bedeutung des Strafprozessrechts als „Seismograph der Staatsverfassung“, insbesondere für die Rechte von Beschuldigten, Angeklagten und ihrer Verteidigung im Strafverfahren zu schaffen und rechtlich Bestand aufzunehmen, wo die Länder diesbezüglich de jure wie de facto stehen. Zu diesem Zweck hat das RSP SOE renommierte Strafverfahrensrechtsexperten aus Albanien, Bosnien-Herzegowina, Kroatien, Mazedonien, Montenegro, Rumänien und Serbien beauftragt, das jeweilige nationale Strafverfahrensrecht zu analysieren. Das Endprodukt war eine Publikation, die Länderstudien zu den Rechten von Beschuldigten/Angeklagten und ihrer Verteidigung in Strafverfahren umfasst. Diese Publikation ist 2007 zunächst in den Originalsprachen erschienen. Sie liegt jetzt auch in englischer Übersetzung vor.
  www.folkworld.de  
They are usually somewhat based on pan-European traditional music, in particular French traditional dance music, but take always their own life, taking on all sorts of influences, particularly rock and pop.
Markos Vamvakaris ist einer der Urväter des griechischen Blues, des Rembetiko. In den zwanziger Jahren des letzten Jahrhunderts sang er in den Kneipen Athens zur Bouzouki seine gefühlvollen Lieder, die aus den südosteuropäischen Gesangstraditionen, den Liedern des Balkan, sowie den Einflüssen des nahen Orients entstanden. Der Rembetiko ist die griechische Entsprechung des portugiesischen Fados, des Tangos der Leute in Buenos Aires oder des Blues im Süden der U.S.A.. Im Gegensatz zu einigen seiner Mitmusiker verschenkte Vamvakaris sein Leben nicht an Rausch und Drogen, die unter dem griechischen Diktator Metaxa das Leben etwas erträglicher erscheinen ließen, sondern konzentrierte sich hauptsächlich auf die Musik. Er begründete damit seinen Ruf als größter Rembetiko-Dichter Griechenlands. George Dalaras, einer der bekanntesten griechischen Sänger der Gegenwart widmet Vamvakaris seine Tribute-CD. Zusammen mit einigen Söhnen Vamvakaris lässt er die besten Songs des Altmeisters auf der Bühne des Apollo-Theaters in Ermopoulus auf der Zykladeninsel Syros erklingen und das Publikum feiert mit den Musikern die Wiederauferstehung dieser wunderbaren Musik. Uns zu Ohren brachte diese Doppel- Live-CD das deutsche Tropical Music-Label, das zu den führenden Weltmusikaufspürern im Lande zählt. Die CD erschien pünktlich zum 100. Geburtstag Vamvakaris.