on the german market – Deutsch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      174 Ergebnisse   124 Domänen
  seton-hotel.new-york-metropolitan-area.com  
very rare machine on the german market
sehr rares Gerät welches in Deutschland kaum erhältlich ist
  www.starplayershop.com  
Having provided legal counsel in connection with the acquisition of Babelsberg film studios from Vivendi Universal in 2003/2004, Malmendier Partners has significantly consolidated its position on the German market for legal advisory services to the film and media industry.
Durch die Begleitung des Erwerbs der Studio Babelsberg Gruppe von Vivendi Universal in 2003/2004 konnte die Kanzlei ihre Position im deutschen Beratungsmarkt der Film- und Medienwirtschaft ausbauen. Über besondere Expertise verfügt die Kanzlei bei grenzüberschreitenden Akquisitionen von Filmproduktions- und Filmvertriebsunternehmen. Die Anwälte der Kanzlei blicken auf diesem Gebiet auf Erfahrungen in Deutschland, Frankreich, Großbritannien, Korea, Ungarn und den USA zurück. Ein weiterer ausgeprägter Erfahrungsschwerpunkt liegt in der Gründung, Gestaltung und Abwicklung von Filmfonds.
  smakbyn.ax  
Mercedes-Benz Bank has launched InScore, its first telematics-based car insurance on the German market. Customers can directly influence the level of their insurance rate through a driver score, which consists of driving style, driving time and distance.
Die Mercedes-Benz Bank hat ihre erste Telematik-Autoversicherung „InScore“ auf den deutschen Markt gebracht. Kunden können die Höhe ihrer Versicherungsrate direkt über einen „Driver Score“ beeinflussen, der sich aus Fahrstil, Fahrzeit und Strecke zusammensetzt.
  www.ohpump.com  
2007: Begin of the cooperation with the company Werner Wilke Zerspannungstechnik for the sales of M.T. products on the German market
2007: Beginn der Zusammenarbeit mit der Werner Wilke Zerspanungstechnik GmbH zur Vermarktung von M.T.-Produkten auf dem deutschen Markt.
  2 Treffer www.budejovickybudvar.cz  
The export of “PardálOVO bezové“ to Slovakia has recently been launched as well and customers from Germany - the cradle of mixed beer beverages, showed large interest. “The vast majority of mixed beer drinks in Germany have the flavour of lemon or grapefruit. The elderflower appealed to our business partners in Germamy a great deal during the tasting. We jointly got to a conclusion that ‘PardálOVO bezové’ could make it on the German market and subsequently we are launching its export there at the end of August.” concludes Alena Mazancová.
„Den Ergebnissen der Befragung entsprechen auch die Absatzergebnisse. Der Verkaufsplan für den Zeitraum April bis Juli haben wir um 37% überschritten und es wurden insgesamt 7.000 Hektoliter abgesetzt,“ so Alena Mazancová, Brand-Managerin der Marke Pardál aus der Brauerei Budweiser Budvar. Angesichts der originellen Geschmacksrichtung sowie der vielen Fruchtbieren, die es bereits am Markt gibt, plante die Brauerei für das erste Jahr auf dem Markt einen Absatz von 10.000 Hektolitern. „PardálOVO bezové“ wird seit kurzem in die Slowakei ausgeführt, und großes Interesse zeigen auch Kunden aus Deutschland, der Urheimat der Biermischgetränke. „Die meisten Biermischgetränke in Deutschland gibt es in den Geschmacksrichtungen Zitrone oder Grapefruit. Beim Testen hat das Holundergetränk unseren Geschäftspartnern sehr gut geschmeckt. Wir haben alle gemeinsam beschlossen, das PardálOVO bezové auf dem deutschen Markt einzuführen und bereits Ende August die Ausfuhr dieses Biermischgetränkes nach Deutschland zu eröffnen,“ schließt Alena Mazancová ab.
  www.missio.be  
At the end of 1954 Werk Bobingen, which had belonged to Hoechst since 1952, started production of staple fibres in polyester, then the latest innovation in the still young man-made fibres market. For the product launch on the German market Hoechst initially distributed the new fibre in conjunction with the Vereinigten Glanzstoffabriken (later ENKA), under the Diolen trademark.
Ende 1954 hatte das Werk Bobingen, das seit 1952 zu Hoechst gehörte, mit der Produk-tion von Stapelfasern aus Polyester begonnen, der neuesten Innovation auf dem noch jungen Chemiefasermarkt. Zur Einführung im deutschen Markt vertrieb Hoechst die neue Faser zunächst gemeinsam mit den Vereinigten Glanzstoff-Fabriken (später ENKA) unter der Marke Diolen. Anfang 1956 kamen, erstmals unter der Marke Trevira, Endlosfäden (Filamentgarne) hinzu. Die Anfangsproduktion der neuen Faser betrug 1956 gerade einmal 5.000 Tonnen - bis zur Umstrukturierung des Konzerns 1996 sollten daraus weltweit einmal über eine Million Tonnen werden.
  www.swatchgroup.com  
Tech-Airport expansion – four more positions on the German market and one step in Ireland
Tech-Airport expandiert: Vier neue Positionen im deutschen Markt und ein Fuss in Irland
  optimum-canada.com  
Private online sharing platforms connecting car owners with individuals who would like to rent a car on an hourly basis are less well-known than services like DriveNow, Car2Go, Zipcar, etc. One of the providers on the German market is tamyca, short for "take my car."
In den Genuss hoher Mobilität auch ohne eigenes Auto kommen dank Car-Sharing Unternehmen vor allem Großstädterinnen und Großstädter. Etwas weniger bekannt als DriveNow, Car2Go, Zipcar & Co. sind private smarte Sharing-Plattformen, die Autobesitzer mit Menschen verbinden, die gerne gegen Geld Autos stundenweise leihen möchten. Ein solcher Service im deutschen Raum ist die App tamyca – eine Abkürzung für “take my car” bzw. “schnapp Dir mein Auto”. In den USA gibt es Services wie turo oder getaround. Und ganz ehrlich: Warum für viel Geld einen eigenen Wagen kaufen, der die meiste Zeit wertvollen Parkraum blockiert, wenn man viel Geld und natürliche Ressourcen sparen kann. Noch liegst Du mit Teilen voll im Trend.
  www.swissmadesoftware.org  
Other countries manage with less, as companies like Ergon know from first-hand experience. Some technologies that have been deployed in Swiss companies for a long time are only just beginning to make headway on the German market.
Dieser hohe Sicherheitsstandard ist aber nicht immer ein Plus – gerade im Export. Hierzulande ist er der Natur der Schweizer Wirtschaft und gesetzlichen Auflagen geschuldet. Andernorts kommt man auch mit weniger durch. Firmen wie Ergon können davon ein Lied singen. Auf dem deutschen Markt ziehen gewisse Technologien erst jetzt an, die bei hiesigen Unternehmen schon lange gesetzt sind. Noch weiter zurück liegen die USA. Selbst Finanzdrehscheiben wie Singapur sind noch lange nicht bei Schweizer Standards angekommen, berichtet die dort tätige AdNovum. Interessanterweise sind beide Unternehmen erfolgreich im Ausland tätig – auch wenn sie teilweise zuerst ein Bewusstsein schaffen mussten für die Probleme, die sie lösen können.
  turismodelasubbetica.es  
The 100% subsidiary of CONNOVA Switzerland offers high-tech composite products and services in the field of filament winding technology, autoclaving, hot pressing, infusion and RTM. Jon Andri Jörg, CEO of the CONNOVA Group explains: "The Business Unit Germany will focus on the German market in order to better serve local customers and improve efficiency.
Die deutsche Geschäftseinheit operiert in einem modernen Produktionsstandort unweit des Flughafens Dresden. Temperatur und Luftfeuchtigkeit kontrollierte Clean-Räume, modernes Filament-Winding Equipment, Autoklaven und andere High-Tech Produktionsanlagen bilden die Grundpfeiler des neuen Produktionsstandortes. In den nächsten Jahren soll die Fläche um zusätzliche 10‘000 Quadratmeter erweitert werden.
  www.sortirambnens.com  
In the last two years, the Berlin-based company has focused on product development and grown into a leading customer data platform on the German market. CrossEngage technology enables advertisers to reach their target audiences through individualised messages and automated selection and combination of marketing channels.
In den vergangenen zwei Gründungsjahren hat das Berliner Unternehmen den Fokus auf die Produktentwicklung gelegt und sich zu einer führenden Customer Data Platform auf dem deutschen Markt entwickelt. Die Technologie von CrossEngage ermöglicht es Werbetreibenden, ihre Zielgruppen durch individualisierte Botschaften sowie durch die automatisierte Auswahl und Kombination der Marketing-Kanäle zu erreichen. Nutzerdaten aus Online- sowie Offline-Marketing-Kanälen werden in Echtzeit zusammengefasst und ausgewertet. Marketer können damit konsistente Kampagnen über alle Marketing-Kanäle sofort umsetzen. Kunden wie Contorion, BodyChange, HelloFresh und die Deutsche Bahn Vertriebs GmbH arbeiten bereits erfolgreich mit der Lösung von CrossEngage.
  www.gtcit.com  
“AXA Liabilities Managers’ successful acquisition strategy keeps on building momentum as proved by the acquisition of a new portfolio on the German market in 2016. This deal was won after competing with other run-off players, which confirms AXA Liabilities Managers’ attractiveness for sellers and positions us as a strong competitor in the run-off market.” comments Sylvain Villeroy de Galhau, CEO of AXA Liabilities Managers.
“AXA LMs erfolgreiche Akquisitionsstrategie wird durch den Erwerb der Run-Off Rückversicherungsbestände auf dem deutschen Markt auch erneute in 2016 bestätigt. Dies bestätigt die Attraktivität von AXA LM für Verkäufer und positioniert uns als wichtigen Mitbewerber im Run-Off Markt.” kommentiert Sylvain Villeroy de Galhau, AXA LM CEO.
  5 Treffer www.teb-kos.com  
Founded in 1987, CA Immo develops and invests in commercial real estate (particularly office properties) in Austria and Germany, as well as eastern Europe through its subsidiary CA Immo International. CA Immo has consolidated its foothold on the German market in the past two years: as of 30th June 2009, Germany accounted for around 60 % of the total property assets of € 3.7 billion.
CA Immo wurde 1987 gegründet und entwickelt bzw. investiert in gewerbliche Immobilien (Schwerpunkt auf Büros) in Österreich, Deutschland und über das Tochterunternehmen CA Immo International auch in Osteuropa. In den vergangenen zwei Jahren hat sich CA Immo verstärkt am deutschen Markt etabliert, vom derzeitigen gesamten Immobilienvermögen von 3,7 Mrd. € (Stand: 30.6.2009) entfallen mittlerweile rund 60 % auf Deutschland. Zum Jahreswechsel 2007/2008 erwarb CA Immo mit dem deutschen Vivico-Konzern den führenden Entwickler von Stadtquartieren in Deutschland. CA Immo notiert an der Wiener Börse und ist zum jetzigen Zeitpunkt mit rund 90 % im Streubesitz.
  www.adzgi.com  
Memantine, a drug developed by Merz back in the 1960s, had been on the market in Germany even before September 1, 1976, when it was authorised on the basis of Article 3(7) of the AMG 1976 on the basis of transitional arrangements, provided for under the national legislation transposing Directive 65/65, which exempted medicinal products already on the market from the application of the Community authorisation procedure for a period of 12 years. This old German transitional authorisation expired on January 1, 1990, however, Merz remained on the German market until July 9, 2002.
Memantin, ein von Merz in den 60er Jahren entwickeltes Medikament, war in Deutschland bereits im Handel, als es am 1. September 1976 auf Basis von Art.  3 (7) AMG 1976 zugelassen wurde; die Zulassung erfolgte basierend auf Übergangsbestimmungen zur nationalen Umsetzung der EU-Richtlinie 65/65, welche bereits im Handel verfügbare medizinische Produkte für einen Zeitraum von 12 Jahren von der Anwendung der gemeinschaftlichen Zulassung ausnahmen. Diese Übergangsbestimmungen liefen in Deutschland am 1. Januar 1990 aus; Merz war jedoch bis zum 9. Juli 2002 am deutschen Markt vertreten.
  2 Treffer www.axpo.com  
Axpo Deutschland GmbH is a subsidiary of the Swiss energy trading company Axpo AG and has been operating on the German market since 2003. The range of services includes physical full supply, optimised portfolio management for procurement and generation portfolios, auxiliary energy services and individual project management.
Die Axpo Deutschland GmbH ist eine Tochtergesellschaft des Schweizer Energiehandelsunternehmens Axpo Holding AG und agiert seit 2003 auf dem deutschen Markt. Das Leistungsangebot umfasst die physische Vollversorgung, optimiertes Portfoliomanagement für Beschaffungs- und Erzeugungsportfolios, unterstützende Energiedienstleistungen sowie individuelles Projektmanagement.
  2 Treffer www.dpdhl.com  
Our portfolio therefore includes physical, hybrid and electronic written communications, giving customers the flexibility to decide what best suits their needs. Customers abroad tap into our expertise in order to do business successfully on the German market.
Unseren Kunden bieten wir eine hohe Servicequalität: Bei den Laufzeiten zählen wir international zur Spitzengruppe der Postunternehmen. Von unseren Wettbewerbern unterscheiden wir uns durch innovative Produkte, mit denen wir auf die Anforderungen von Kunden und Märkten reagieren. So bieten wir schriftliche Kommunikation physisch, hybrid und voll elektronisch an – je nach Wunsch des Kunden. Kunden mit Sitz im Ausland nutzen unser Know-how, um auf dem deutschen Markt erfolgreich zu handeln. Auf dem asiatischen Markt, der als wesentlicher Treiber für grenzüberschreitende Sendungsmengen gilt, haben wir ein neues Produkt eingeführt, ein Päckchen für den Internethandel.
  www.munichre.com  
In Germany, its varied products for old-age provision, wealth building, income maintenance and the protection of belongings are offered by life insurer ERGO Lebensversicherung and property-casualty insurer ERGO Versicherung. Both rank among the leading providers on the German market and have more than a century of experience behind them.
Unter der Marke ERGO bietet die Gruppe Lebens- und Schaden-/ Unfallversicherungen an. In Deutschland kommen die vielfältigen Produkte für Vorsorge, Vermögensbildung und Einkommenssicherung genauso wie für den Schutz von Hab und Gut von der ERGO Lebensversicherung und der ERGO Versicherung. Beide zählen zu den führenden Anbietern im deutschen Markt und bringen mehr als ein Jahrhundert Erfahrung mit.
  www.coffeeshare.eu  
On the German market hundreds of different versions of cable lugs are available. For the electrician it is very difficult to choose from this broad range the correct cable lug for each specific application.
Auf dem deutschen Markt sind mehrere hundert verschiedene Ausführungen von Kabelschuhen erhältlich. Für den Elektrotechniker ist es schwierig, aus dem riesigen Angebot den richtigen Kabelschuh für seine jeweils spezielle Anforderung zu wählen. Der folgende Beitrag gibt einen Überblick über die verschiedenen Arten gebräuchlicher Kabelschuhe für Kupferleiter und erklärt, was bei der Auswahl als Voraussetzung für eine dauerhaft sichere Verbindung zu beachten ist.... Lesen Sie weiter in unseren Fachbericht: Welcher Kabelschuh für welche Anwendung?
  www.schloss-freudenfels.ch  
EasyAcc has now served more than 5 million happy customers all over the globe, and is ranked top on Northern Europe, especially on the German market. Besides, our strong hassle-free support makes us even more reliable beyond product values.
EasyAcc hat mittlerweile mehr als 5 Millionen zufriedene Kunden auf der ganzen Welt und steht in Nordeuropa, besonders auf dem deutschen Markt, auf einem oberen Platz in der Rangliste.Dazu macht uns unsere starke, problemlose Unterstützung uns noch zuverlässiger über die Produktwerte hinaus.Wir versuchen noch härter, Sie als Kunden zu gewinnen und Ihnen zu helfen, das intelligente Leben zu geniessen, EASIER.
  www.side-show.be  
The eps payment system enables the guaranteed payment processing of your web shop products and services on the Austrian as well as on the German market - without much technical effort. If your customer pays via eps you will receive an immediate payment confirmation.
Das Bezahlsystem eps ermöglicht die garantierte Abwicklung der Bezahlung Ihrer Web-Shop Produkte und Dienstleistungen am österreichischen sowie am deutschen Markt – ohne großen technischen Aufwand. Zahlt Ihr Kunde via eps erhalten Sie eine sofortige Zahlungsbestätigung.
  www.kt-citygatehotel.com.tw  
Since the English language is the most popular business language and due to the fact that most of our clients are German companies or companies operating on the German market, we provide legal translations mainly from German and English into Polish, and from Polish into English and German.
Weil Englisch die allgemein geltende Businesssprache ist und die Mehrheit unserer Kunden die deutschen oder mit den deutschen Unternehmen zusammenarbeitenden Firmen ausmachen, führen wir hauptsächlich die Übersetzung der rechtlichen Texte aus dem Deutschen und Englischen ins Polnische und aus dem Polnischen ins Deutsche und Englische aus.
  audi-illustrated.com  
It has short overhangs and the extremely elegant drop of its rear end gives the 2+2 seater a very forward-thrusting appearance. At 3.56 meters, the Sport Prinz was one of the smallest coupés on the German market.
Der NSU Sport-Prinz, 1959 vorgestellt, ist ein Entwurf von Bertone – er trägt reinste Trapezlinie im damaligen Stil der italienischen Karosserieschneider. Seine Überhänge sind kurz, der höchst elegant absinkende Rücken verleiht dem 2+2-Sitzer starken Vorwärtsdrang. Mit 3,56 Meter Länge war der Sport-Prinz eines der kleinsten Coupés auf dem deutschen Markt.
  www.racinedevie.com  
For many years BSJP has been accompanying Polish entrepreneurs active on the German market. Supported by fellow lawyers in Germany, we provide advisory to Polish companies doing business in Germany. Due to the fact that the presence of Polish business in Germany is growing year by year, we have opened offices in Berlin (Kurfürstendamm 182, 10707 Berlin) and Essen (Helbingstraße 104, 45128 Essen).
Die Kanzlei BSJP begleitet seit Jahren polnische Unternehmen, die auf dem Gebiet Deutschlands tätig sind. Gemeinsam mit unseren deutschen Kollegen Anwälten beraten wir polnische Unternehmen auf dem deutschen Markt. Aufgrund der Tatsache, dass die Aktivität polnischer Unternehmen in Deutschland von Jahr zu Jahr größer wird, haben wir BSJP-Büros in Berlin (Kurfürstendamm 182, 10707 Berlin) und Essen (Helbingstraße 104, 45128 Essen) eröffnet.
  7 Treffer www.bio-pro.de  
Teva will also improve its market position in Germany, the world’s largest generic drug market valued at approximately $8.8 billion (including sales to hospitals and OTC), where it will become the number two player in the market. Previously Teva was relatively underrepresented on the German market, while ratiopharm had a market share of 27-28 %.
In Deutschland, dem zweitgrößten Generikamarkt der Welt mit einem geschätzten Volumen von etwa 8,8 Milliarden Dollar (inkl. Umsätzen mit Krankenhäusern und OverTheCounter-Produkten), steigt Teva auf und belegt nach der Übernahme den zweiten Platz. Auf dem deutschen Markt war Teva eher unterrepräsentiert, ratiopharm hingegen hielt 27 bis 28 Prozent Marktanteile.
  steph.es  
smava is the first company to offer fully digitized credit on the German market, meaning that our users can arrange their credit completely digitally, including proof of salary, bank statements and contracts.
smava ist das erste Unternehmen, das dem deutschen Markt einen volldigitalen Kredit beschert hat – das bedeutet, dass unsere Nutzer ihren Kredit völlig ohne Papier, einschließlich Gehaltsnachweisen, Kontoauszügen oder ausgedruckten Verträgen, abschließen können.
  2 Treffer www.eurotopics.net  
In the past few weeks several works of fiction dealing with Bulgaria have appeared on the German market. The daily Dnevnik attacks them, saying they ... » more
In Deutschland sind in kurzer Zeit mehrere belletristische Bücher erschienen, die sich mit Bulgarien beschäftigen. Die Tageszeitung Dnevnik kritisiert, dass diese Bücher vor allem Klischees ... » mehr
  www.billetterie.losc.fr  
7Seas global content management GmbH has been active on the German market with some 80 members of staff at its Munich and Hamburg locations since 2003. 7Seas has opted for censhare in order to create and produce the international sales literature for the BMW Group rapidly, efficiently and at favorable costs for all media types in more than 50 different language versions.
7Seas global content management GmbH ist seit 2003 mit inzwischen 80 Mitarbeitern an den Standorten München und Hamburg im deutschen Markt aktiv. 7Seas setzt auf censhare, um die internationale Verkaufsliteratur der BMW Group schnell, effizient und kostengünstig für alle Mediengattungen in über 50 Sprachversionen zu erstellen.
  www.aire-du-larzac.com  
NETAVIS hereby announces a shift in NETAVIS Distribution on the German market by March 2014. In the future, NETAVIS Software licenses will be available at our new distributor Ingram Micro Distribution GmbH.
Hiermit geben wir eine Veränderung der NETAVIS Distribution am deutschen Markt per März 2014 bekannt. In Zukunft sind NETAVIS Software Lizenzen über unseren neuen Distributor Ingram Micro Distribution GmbH erhältlich.
  www.hotelsofmilan.com  
We are looking forward to a productive co-operation and taking-on the German market together!
Wir freuen uns auf eine fruchtbare Zusammenarbeit und gemeinsam am deutschen Markt durchzustarten.
  www.aecid.ht  
The PNE WIND Group also achieved further operational success on the German market. The Kittlitz project (Brandenburg) received approval for a total nominal output of 20 megawatts.
Auf dem deutschen Markt erzielte die PNE WIND-Gruppe zudem weitere operative Erfolge. Das Projekt Kittlitz (Brandenburg) erhielt die Genehmigung mit einer Gesamtnennleistung von 20 Megawatt.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow