on the lagoon – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      64 Results   40 Domains
  2 Hits www.hangzhou-home.com  
ENJOY THE SUNSET ON THE LAGOON OF VENICE
SONNENUNTERGANG AUF DER LAGOON VON VENEDIG
  2 Hits www.dsu.co.id  
Windsurfing is incredibly popular the island over, and it’s well worth the effort. Those with little to no experience can opt for an introductory lesson on windsurfing, after which you will have the chance to put the theory to the test on the lagoon with the guidance of an expert.
Wenn Sie sich fragen, was man in Mauritius an windigen Tagen machen kann, sollte dies das erste sein, woran Sie denken. Lassen Sie sich Ihren Urlaub nicht durch das manchmal etwas windige Wetter in Mauritius vermiesen, sondern heißen Sie es willkommen und entdecken Sie neue Möglichkeiten. Windsurfen ist auf der Insel sehr populär und der Aufwand lohnt sich wirklich. Alle, die noch keine oder nur wenig Erfahrung haben, können einen Schnupperkurs belegen, nach dem Sie dann die Möglichkeit haben werden, die Theorie in die Praxis umzusetzen und unter Anleitung von Profis in der Lagune zu üben. Für alle, die schon etwas mehr Erfahrung haben, bietet die Insel viele Gegenden, in denen Sie anspruchsvollere Bedingungen genießen können. (Viele Luxusresorts bieten Windsurfen sowie auch Stand Up Paddling, Schnorcheln und mehr als kostenlose Aktivitäten an. Behalten Sie das im Hinterkopf, bevor Sie Ihr Resort wählen).
  restrain.eu.com  
All include mahogany furniture and original artwork. The Royal Caribbean - An All Suites Resort offers free kayaks and sailing on the lagoon. There is an on-site tennis school and a watersports centre offering PADI scuba diving courses.
Dieses elegante Resort verfügt über einen eigenen Karibikstrand und einen Jachthafen in der Nichupté-Lagune. Freuen Sie sich auf Außenpools und elegante Zimmer und Suiten mit Panoramablick aufs Meer. Die klimatisierten Zimmer und Apartments bieten kostenloses WLAN, einen Flachbild-Kabel-TV, eine Minibar und eine Kaffeemaschine. In den Suiten befindet sich eine voll ausgestattete Küche. Alle Unterkünfte sind mit Mahagonimöbeln und echten Kunstwerken dekoriert. Das The Royal Caribbean - An All Suites Resort bietet kostenlose Kajaks und Segelmöglichkeiten in dere Lagune. Eine Tennisschule und ein Wassersportzentrum, das PADI-Tauchkurse anbietet, befinden sich ebenfalls im Resort. Das Restaurant Trade Winds serviert internationale Küche. Es gibt auch Gerichte zum Mitnehmen. Ein Café, eine Lobbybar, ein Fitnessraum und verschiedene Geschäfte stehen im Resort zu Ihrer Verfügung. Das Express-Spa lockt mit Massagen, Gesichtsanwendungen und Maniküre. Das The Royal Caribbean - An All Suites Resort befindet sich in der Hotelzone Cancún nur 12 km vom Flughafen Cancun entfernt. Ein kostenloser Shuttleservice verbindet das Resort mit Partnerresorts.
  bigfish.ro  
The natural reserve of the Marano lagoon shapes this amazing and still wild territory and makes its elements perform unique spectacles. Boats trips on the lagoon are an exciting experience for adults and children and for birdwatchers too.
Unser “Agriturismo” oder Bauernhof Tenuta Regina befindet sich in Friaul Julisch Venetien, eine einzigartige Region im Norden Italiens. Von der Lagune von Marano oder dem Badestrand in Lignano bis in die Berge nach Cortina d’Ampezzo sind es nur ca. 200 Kilometer. Wenn sie sich den Platz San Marco von Venedig oder den antiken Habsburgerhafen von Triest ansehen wollte, sind sie jeweils nur ca. 100 Kilometer von unserem Bauerhof entfernt. Also ein günstiger Ausgangspunkt um mitten drin zu sein, aber doch weit genug, um die Ruhe der Natur der Lagune zu geniessen. Der Bauernhof ist umgeben von einer Anbaufläche von 180 Hektar, die bis an die Lagune von Marano grenzt, und befindet sich am Ende des kleinen Dorfes Piancada. Tenuta Tegina befindet sich im Herzen einer vom WWF geschützten Oase und deswegen kann man sich der typischen Artenvielfalt erfreuen.
  www.residenz-wuerzburg.de  
Works by Palma il Giovane and the Bassani, who were among the leading masters in the following generation of artists, document the continuity of this period of artistic prosperity into the 17th century. The devotional and history paintings, allegories and portraits exhibited provide an insight into the social, political and religious life in the city on the lagoon.
Neben Tizian und Tintoretto prägte Paolo Veronese das Goldene Zeitalter der Malerei im Venedig des 16. Jahrhunderts. Besonders zwei in seiner Werkstatt ausgeführte Bilderserien rufen in der Galerie die große Tradition der Kunst- und Handelsmetropole in Erinnerung. Werke von Palma il Giovane und der Bassani, die zu den führenden Meistern der nachfolgenden Künstlergeneration zählen, dokumentieren das Fortbestehen der künstlerischen Blütezeit bis ins 17. Jahrhundert. Mit den ausgestellten Andachts- und Historienbildern, Allegorien und Porträts öffnen sich Einblicke in das gesellschaftliche, politische und religiöse Leben der Lagunenstadt. Zwei ungewöhnliche Ereignisbilder von Joseph Heintz d.J. zeigen Venedig als Stadt der Feste und des Vergnügens.
  www.vandensparkas.lt  
Windsurfing is incredibly popular the island over, and it’s well worth the effort. Those with little to no experience can opt for an introductory lesson on windsurfing, after which you will have the chance to put the theory to the test on the lagoon with the guidance of an expert.
Es besteht keinen Zweifel daran, dass eine der stärksten Trumpfkarten von Mauritius die Reihe an traumhaften Stränden mit dem einladenden Wasser ist, das so schön ist, dass man fast sprachlos bleibt. Deshalb wird es schwierig sein, einen besseren Ort zu finden, um eine riesige Auswahl an Aktivitäten rund um das Wasser zu genießen. Während Schnorcheln und Tauchen ein absolutes Muss sind, gibt es noch eine ganze Reihe anderer Aktivitäten, die Sie während Ihres Urlaubs in Mauritius entdecken können.
  www.hotel-santalucia.it  
Tucked away at the end of a private road and right on the lagoon's edge, this 4-star lodge is a private paradise in the charming village of Wilderness. Moontide Guest Lodge has a relaxed, calm and stimulating environment throughout the property, creating a comforting ambience for guests.
Diese 4-Sterne-Lodge liegt versteckt am Ende einer Privatstraße und direkt am Rand der Lagune. Ein privates Paradies im charmanten Dorf Wilderness. In der Moontide Guest Lodge erwartet Sie ein entspannendes, ruhiges und besonders reizvolles Ambiente voller Behaglichkeit. Freuen Sie sich auf die exklusiv eingerichteten Luxus-Zimmer der Moontide Guest Lodge mit original Kunstwerken und einer fantastischen Aussicht auf die Lagune. In den Zimmern genießen Sie durch einen eigenen Eingang, durch den S...ie auch in den Garten mit Pool und 400 Jahre alten Milchholzbäumen gelangen, absolute Privatsphäre. Jeden Morgen wird Ihnen ein frisch zubereitetes Frühstück auf der Terrasse mit Blick auf die Lagune serviert. In der Lagune finden Sie Möglichkeiten zum Kanufahren oder Angeln. Sie können in der traumhaften Umgebung aber auch Wandern oder Reiten. Das Moontide liegt im Herzen der Garden Route und bietet so weitere Erkundungsmöglichkeiten. Den Strand von Wilderness erreichen Sie in nur 2 Minuten.
  www.praguewhispers.com  
Windsurfing is incredibly popular the island over, and it’s well worth the effort. Those with little to no experience can opt for an introductory lesson on windsurfing, after which you will have the chance to put the theory to the test on the lagoon with the guidance of an expert.
Es besteht keinen Zweifel daran, dass eine der stärksten Trumpfkarten von Mauritius die Reihe an traumhaften Stränden mit dem einladenden Wasser ist, das so schön ist, dass man fast sprachlos bleibt. Deshalb wird es schwierig sein, einen besseren Ort zu finden, um eine riesige Auswahl an Aktivitäten rund um das Wasser zu genießen. Während Schnorcheln und Tauchen ein absolutes Muss sind, gibt es noch eine ganze Reihe anderer Aktivitäten, die Sie während Ihres Urlaubs in Mauritius entdecken können.
  www.eurobraam.nl  
Maremma is an antician land that was inhabited from Etruscan, a extraordinary people, since seventh century B.C. We can see traces of their permanence in Orbetello (in the historical center) and in Ansedonia where there's the "Thing City" with a huge nephritis immersed in hundred-year old olive tree. It appear on the lagoon of Orbetello and on the Lily Island.
"Der Maremma, die alte, bewohnte Erde von den Etruskern" wurde ab dem siebenten Jahrhundert vor Christus von diesem außergewöhnlichem Volk bewohnt. Spuren von ihrem Aufenthalt sind noch gut in Orbetello (in der Altstadt) und Ansedonia (eine versunkene Grabstätte - "Citta di Cosa" sichtbar), immer in Ansedonia wo die "Spacco della Regina" es bewundern kann. Spuren von diesem Volk sind auch in Talamone sichtbar; den Hafen "Tlamu" von den Römern in "Talamone" umbenannt, bewundern. Eine andere schöne Grabstätte ist jene von Vulci - hier können Sie die schönsten Gräber mit Fresken bewundern. Auch das Schloss Mediovale mit einem ehemaligen Wassergraben, ein Museum sowie die über dreißig Meter hohe Brücke, von den Etruskern am Fluss Fiora erbaut, sind zu sehen.
  12lessons.mcconnellfoundation.ca  
Capture with an own stretch of pristine white beach and revel in 300 square meters of exquisite space and comfort. The Beach House comes with a Pool, which opens into a rear garden that leads to a tranquil beach on the lagoon side of the island.
Das 300 qm große Beach-Haus mit Pool liegt direkt am ruhigen Strand auf der Lagunenseite. Der prächtig ausgestattete Badepavillon im Freien mit Terrazzo-Badewanne für zwei, Wasserfalldusche und eigenem Dampfbad wird von Bougainvillea und Frangipani beschattet und gewährt Zutritt zum privaten 35 qm großen Infinity-Pool. Es gibt WLAN, ein Bose Home-Theater mit Surround-System, LCD-Satelliten-TV, iPod und CD-Player, privater Weinkeller, Gourmet-Minibar, Espressomaschine und eine private Bibliothek.
  www.sun-fruitssecs.com  
For cyclists La Mata offers a cycling route of 5200 m through the southeast part of the park, along the lakes through the pine forest and past the reeds of freshwater reservoirs. However, there is also a short route for leisurely walks, at which a wonderful view opens on the lagoon along with its rich wildlife.
Es befindet sich ein eigenes Informationszentrum in La Mata, in welchem qualifiziertes Personal beschäftigt wird. Eine Ausstellung mit Auszeichnung, bringt den Besuchern die Schätzer der Lagune nahe. Für Radfahrer bietet La Mata eine Fahrradroute von 5200 m Länge durch den Südostteil des Parks, entlang der Seen durch den Pinienwald und vorbei am Schilf des Süßwasserreservoirs. Allerdings gibt es auch eine kurze Route für gemütliche Spaziergänge, bei welcher sich ein herrlicher Ausblick auf die Lagune mitsamt seiner reichhaltigen Tierwelt erschließt.
  3 Hits www.liquiskin.it  
Whether walking hand in hand along Aroa Beach, lying back in a hammock skimming the sands, or enjoying a cool cocktail on the lagoon deck, the sun's blazing kaleidoscope as it dips below the shimmering horizon silences all conversation.
Die Sonne küsst sanft das Meer am Ende eines anderen perfekten Tages im Paradies. Der Rarotongan ist gesegnet mit der Lage an der Südwestküste, Sonne den ganzen Tag genießen und faszinierende Sonnenuntergänge der Insel. Ob Sie Hand in Hand am Aroa Beach entlanggehen, in einer Hängematte über dem Sand liegen oder einen kühlen Cocktail auf dem Lagunendeck genießen, das glitzernde Kaleidoskop der Sonne, das unter den schimmernden Horizont taucht, bringt alle Gespräche zum Schweigen. Alles ist umgeben von einer tiefen Ruhe und Gelassenheit. Dein erster Rarotongan Sonnenuntergang. Eine Erinnerung für sich.
  www.italianculture.net  
In an incredible position on the Lagoon of Venice, stands a group of small islands linked by canals crossed by fascinating bridges, like the famous seventeenth-century Bridge of Sighs, so called because of the lamentations of the prisoners on their way to face the State inquisitors, and the Rialto Bridge, on the Grand Canal, from the balustrades of which there are lovely views.
Diese Stadt liegt in unglaublicher Position in der venetischen Lagune, ragt aus einer Gruppe von Inselchen empor und wird von Kanälen durchzogen, über die Brücken führen, wie die berühmte Seufzerbrücke aus dem 17. Jhdrt., die ihren Namen dem Jammern der Häftlinge verdankt, die sich von den staatlichen Inquisitoren über die Rialtobrücke zum Canal Grande begaben, von deren Brüstungen aus man einen herrlichen Blick hat. Zentrum der Stadt ist der wunderschöne Markusplatz, aus dem die eindrucksvolle Basilika in byzantinischem Stil emporragt: eines der marmor- und mosaikreichsten Gebäude der Welt, an dessen Seite sich der Dogenpalast befindet, ein Höhepunkt gotischer Kunst. Unterhalb des Uhrenturms im Renaissancestil führt eine Passage zu den Mercerien, einem Gewirr kleiner Gassen und Boutiquen, ein wichtiger Ausgangspunkt zum Shopping. Eine Gondelfahrt oder ein Besuch der berühmten Kaffeehäuser wie dem Caffè Quadri oder dem Florian, einem Ort der Begegnung berühmter Literaten wie Proust, Dickens und Byron oder der von Hemingway so sehr geliebten Harry's Bar, machen den Aufenthalt zweifelsohne noch angenehmer: hier kann man einen optimalen Bellini schlürfen, einen Aperitif auf der Basis von Prosecco und weißem Pfirsichsaft.
  www.luxresorts.com  
Pick at delicious fresh pizzas straight from our wood-fired in the ultimate relaxed setting, right on the soft-sand beach – crisp, thin crusts, topped with the freshest ingredients, baked to perfection… And your feet in the sand, eyes on the lagoon view and the breeze in your hair.
Vielleicht haben Sie bereits das Album gehört, jetzt genießen das Ambiente, während Sie essen, trinken und fröhlich den Augenblick feiern. Wählen Sie eine der leckeren frischen Pizzen direkt aus unserem Holzofen, in der ultimativ- entspannten Atmosphäre direkt am weichen Sandstrand - gestochen scharfe, dünne Kruste, garniert mit frischen Zutaten, gebacken bis zur Perfektion ... Und Ihre Füße im Sand, den Blick auf die Lagune gerichtet, eine leichte Brise in den Haaren. Das ist das Rezept für gute Zeiten.
  www.natura-siberica.gr  
The Jökulsárlón glacier lagoon is one of the most famed and visited attractions in Iceland. Floating on the lagoon are enumerable ice bergs that have broken off the resident glacier, creating an ever-changing scenery of incredible allure.
These attractions count for but a fraction of what the South Coast has to offer. The vast sand plains of Sólheimasandur are home to a crashed DC-3 Plane Wreck, and close to Seljavellir by the Skógar Village there's Seljavallalaug, one of the oldest swimming pools in Iceland.
  www.cordis.europa.eu  
The participants and the local administration agreed to establish a framework to follow up the workshop, and possibly to start the process of regeneration in the Arsenale area. They decided to hold a second workshop in December 1998. This time, a workshop focussing on the Lagoon was organised by Forum della Laguna, a group interested in the future of the Lagoon in Venice.
Lokale Politiker unterstützten den Workshop, dem auch von der lokalen Presse viel Beachtung geschenkt wurde. Die Teilnehmer und die lokale Verwaltung vereinbarten, einen Rahmen für die Weiterführung des Workshops zu bilden und, wenn möglich, den Erneuerungsprozess im "Arsenale" -Bereich anzuschieben. Sie beschlossen, einen zweiten Workshop im Dezember 1998 abzuhalten. Dieser Workshop mit Themenschwerpunkt wurde auf der Lagune vom Forum della Laguna organisiert, einer Gruppe, die sich für die Zukunft der Lagune in Venedig einsetzt.
  www.primavera-ev.de  
MOVEnice is a cultural institution that is committed to the diffusion of architectural culture. Among other things, it offers architectural tours in Venice's historic centre, on the lagoon islands and on the mainland of the Veneto.
MOVEnice ist eine kulturelle Einrichtung, die sich um die Verbreitung der Baukultur bemüht. Unter anderem bietet sie Architekturführungen in der Altstadt Venedigs, auf den Inseln der Lagune sowie auf dem Festland des Venetos an.
  www.captwo.de  
You can kitesurf down wind from Cumbuco to the Lagoa Cauipe, which is 5km away. This is a fun downwinder and then you can play on the lagoon, which has totally butter flat water and is knee to waist high – we are then arranging a lift back in a buggy.
Man kann von Cumbuco downwind in die Lagune Cauipe kiten, welche 5km weit entfernt ist. Das ist ein wirklicher toller Downwinder und dann kannst Du Dich auf der Lagune austoben. Diese hat superflaches Wasser und ist Knie- bis Hüfttief - und danach arrangieren wir die Rückfahrt mit einem Buggy.
  2 Hits www.corila.it  
Sailboats on the lagoon
Segelboote auf der Lagune
  www.founders-media.com  
) to make a trip on the lagoon (without engine).
(ohne Motor) zu unternehmen.
  2 Hits www.skin-alliance.com  
. Romantic trip on the lagoon in a dugout canoe (pirogue, 2h) (=> Diashow)
. Romantische Pirogenfahrt auf der Lagune (2h) (=> Diashow)
  3 Hits www.european-neighbours-day.eu  
Active kayaking on the lagoon Bacalar
Aktiv mit dem Kajak auf der Lagune Bacalar
  2 Hits www.minsktravelguide.com  
Take a stroll on the lagoon walkway
Auszug aus diesem Buch:
  2 Hits banskohotelpremier.com  
Boat trips on the lagoon and out to sea
Bootsausflüge zwischen Meer und Lagune
  convento-tibaes-hospedaria.allbragahotels.com  
10% discount on the lagoon discovery tour
10% auf die Preise der Touren durch die Lagune
  3 Hits rocioboliver.com  
Treat yourself with the wonderful views on the lagoon of Venice, the Island of San Giorgio , the charming Riva degli Schiavoni and wonderful sunsets. Look forward for a  very recently renovated room with contemporary design decoration.
Gönnen Sie sich den freien Blick auf die Lagune von Vendig, die Insel San Giorgio, die Riva degli Schiavoni  und unvergessliche Sonnenuntergänge. Freuen Sie sich auf ein frisch renoviertes  Zimmer mit Contemporary Design-Möbeln.  Einzigartige Leuchter in Opalin- und Goldtönen der Glasbläsermeister Muranos und Orginalparkettfußböden der venezianischen Handwerkskunst, freigelegte Deckenbalken des Piano Nobile. Elegantes, modernes Bad mit großem Spiegel und italienischer Glaskeramik,  bodengleicher Dusche und Rain Shower. Bademantel und Pantoffeln. Zimmer auf der 1. und 3. Etage.
  www.mendrisiottoturismo.ch  
Thanks to the favourable conservation conditions that prevailed on the lagoon bed, the remains of various life forms underwent a long process of fossilisation, meaning that they are particularly well conserved today.
In keinem anderen Ort der Welt ist es möglich, die Entwicklung der Meerestiere und der natürlichen Besonderheiten der Mittleren Trias (vor 247-236 Millionen Jahren) so gut nachzuverfolgen wie auf dem Monte San Giorgio. Damals war der Monte San Giorgio nicht der Berg als den wir ihn heute kennen, sondern der Grund einer Lagune am Rande eines antiken Ozeans, der Tethys. Dank der günstigen Bedingungen auf dem Lagunengrund konnten die Reste der vielfältigen Lebewesen einen langen Fossilisationsprozess durchgehen, und gut erhalten bis in die heutige Zeit bestehen. Im Unterschied zu anderen weltbekannten fossilen Ablagerungen – welche in der Regel nur eine einzige Fossilebene repräsentieren – enthält der Monte San Giorgio mindestens fünf. Bisher wurden über 20.000 Fossilien ausgegraben; sie gehören zu circa 25 Reptilien-, 50 Fisch-, mehr als 100 Wirbellosen-, sowie verschiedenen Pflanzen-, besonders Nadelgewächsarten. UNESCO hat die fossilen Ablagerungen des Monte San Giorgio als außergewöhnlich bewertet, und hat offiziell den universellen Wert der Orte anerkannt, die diesen Schatz umschließen. Aus diesem Grund wurde die Schweizer Seite des Berges 2003 in die Liste der Welterbe aufgenommen; der italienische Teil wurde 2010 als Welterbe anerkannt. Der Monte San Giorgio ist damit ein transnationales Naturerbe von außergewöhnlichem universellen Wert.