on the president – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      46 Results   33 Domains
  6 Hits www.epo.org  
The Enlarged Board of Appeal gave its opinion on the President's referral in G 3/08 (see headnote on page XXXVII).
Die Große Beschwerdekammer gab ihre Stellungnahme zu der Vorlage der Präsidentin in G 3/08 ab (s. Leitsätze, S. XXXIX).
  www.db-artmag.de  
By the time Hilla Rebay set sail for America in 1927 on the President Wilson, she had already been painting seriously for 18 years. Born in 1890 in Strasbourg, Rebay, known as Baroness Hilla Rebay von Ehrenwiesen, actually came from a family of lesser nobility.
Als Hilla von Rebay 1927 auf der „President Wilson“ nach Amerika aufbricht, arbeitet sie schon seit 18 Jahren mit großer Ernsthaftigkeit als Malerin. Rebay, eigentlich Baroness Hilla Rebay von Ehrenwiesen, wurde 1890 in Straßburg geboren. Sie stammt aus einer adligen Familie, doch was sie von Europa nach Amerika mitnimmt, verdankt sie nicht ihrer Herkunft, sondern dem Einfluss von Künstlern wie Hans Arp und Wassily Kandinsky: ihren unerschütterlichen Glauben an die abstrakte, gegenstandslose Kunst. Von diesem Glauben überzeugt sie bald nach ihrer Ankunft in Amerika Solomon R. Guggenheim und seine Frau Irene. Es ist Irene Guggenheim, die zuerst Rebays Arbeiten kauft – ein Gemälde und eine Collage, die sie in der Galerie Marie Sterners in New York entdeckt. Zur selben Zeit gibt Rebay der jungen Louise Nevelson Malunterricht und macht die Bekanntschaft mit Gertrude Vanderbuilt Whitney.
  db-artmag.com  
By the time Hilla Rebay set sail for America in 1927 on the President Wilson, she had already been painting seriously for 18 years. Born in 1890 in Strasbourg, Rebay, known as Baroness Hilla Rebay von Ehrenwiesen, actually came from a family of lesser nobility.
Als Hilla von Rebay 1927 auf der „President Wilson“ nach Amerika aufbricht, arbeitet sie schon seit 18 Jahren mit großer Ernsthaftigkeit als Malerin. Rebay, eigentlich Baroness Hilla Rebay von Ehrenwiesen, wurde 1890 in Straßburg geboren. Sie stammt aus einer adligen Familie, doch was sie von Europa nach Amerika mitnimmt, verdankt sie nicht ihrer Herkunft, sondern dem Einfluss von Künstlern wie Hans Arp und Wassily Kandinsky: ihren unerschütterlichen Glauben an die abstrakte, gegenstandslose Kunst. Von diesem Glauben überzeugt sie bald nach ihrer Ankunft in Amerika Solomon R. Guggenheim und seine Frau Irene. Es ist Irene Guggenheim, die zuerst Rebays Arbeiten kauft – ein Gemälde und eine Collage, die sie in der Galerie Marie Sterners in New York entdeckt. Zur selben Zeit gibt Rebay der jungen Louise Nevelson Malunterricht und macht die Bekanntschaft mit Gertrude Vanderbuilt Whitney.
  www.androidpit.com  
The firemen first have to struggle through the ice to get to them. All the missions have to do with crashes and how you deal with them, be it a terrorist attack on the president or a forest fire. There are many different types of rescue cars and trucks to complete various tasks.
Viele Aktionen in EMERGENCY wurden im Vergleich zur Realität etwas vereinfacht, das Prinzip ist aber sehr nahe an der Realität. So müssen etwa bei einem Verkehrsunfall im Nebel verletzte Personen von Feuerwehrmännern zuerst mit Eisenscheren aus den verbeulten Fahrzeugen geborgen werden, bevor man sie versorgen kann. Lästige Schaulustige vertreibt man mit Polizisten, damit das Bergefahrzeug die Wracks einsammeln kann. Aber nicht alle Missionen drehen sich nur um Unfälle: Ein spannender Einsatz handelt von einem Terroranschlag auf den Präsidenten. Während man ihn und andere Opfer versorgt, müssen Terroristen ausgeschaltet werden, wenn möglich ohne Todesopfer. Es gibt viele verschiedene Einsatzfahrzeuge und Einheiten mit verschiedenen Aktion. Dennoch sind die Missionen nicht sonderlich schwer. Hat man sich erst einmal einen Überblick über die Situation verschafft, ist das Koordinieren der Einheiten meist kein großes Problem mehr. Immerhin gibt es mehr Punkte, wenn man die Einsätze besonders gut absolviert - das motiviert zum erneuten spielen. Auch Erfolge gibt es in EMERGENCY, etwa „Pazifist“ wenn man alle Terroristen in zuvor erwähntem Einsatz verhaftet ohne einen zu töten.
  www.eda.ch  
Their talks centred on bilateral issues and questions regarding the Middle East conflict, as well as on current multilateral issues. Following the working meeting with Federal Councillor Burkhalter, President Abbas paid a courtesy call on the President of the Swiss Confederation, Eveline Widmer-Schlumpf.
Bundesrat Didier Burkhalter, Vorsteher des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten (EDA), hat am 15. November 2012 den palästinensischen Präsidenten Mahmoud Abbas zu einem offiziellen Arbeitsbesuch im Bernerhof in Bern empfangen. Im Vordergrund der Gespräche standen nebst bilateralen Themen auch Fragen zum Nahostkonflikt sowie multilaterale Aktualitäten. Im Anschluss an das Arbeitstreffen mit Bundesrat Burkhalter empfing Bundespräsidentin Eveline Widmer-Schlumpf Präsident Abbas zu einem Höflichkeitsbesuch. Danach traf Präsident Abbas mit den Präsidenten der beiden Parlamentskammern zusammen.
  www.helpline-eda.ch  
Their talks centred on bilateral issues and questions regarding the Middle East conflict, as well as on current multilateral issues. Following the working meeting with Federal Councillor Burkhalter, President Abbas paid a courtesy call on the President of the Swiss Confederation, Eveline Widmer-Schlumpf.
Bundesrat Didier Burkhalter, Vorsteher des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten (EDA), hat am 15. November 2012 den palästinensischen Präsidenten Mahmoud Abbas zu einem offiziellen Arbeitsbesuch im Bernerhof in Bern empfangen. Im Vordergrund der Gespräche standen nebst bilateralen Themen auch Fragen zum Nahostkonflikt sowie multilaterale Aktualitäten. Im Anschluss an das Arbeitstreffen mit Bundesrat Burkhalter empfing Bundespräsidentin Eveline Widmer-Schlumpf Präsident Abbas zu einem Höflichkeitsbesuch. Danach traf Präsident Abbas mit den Präsidenten der beiden Parlamentskammern zusammen.
  www.civpol.ch  
Their talks centred on bilateral issues and questions regarding the Middle East conflict, as well as on current multilateral issues. Following the working meeting with Federal Councillor Burkhalter, President Abbas paid a courtesy call on the President of the Swiss Confederation, Eveline Widmer-Schlumpf.
Bundesrat Didier Burkhalter, Vorsteher des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten (EDA), hat am 15. November 2012 den palästinensischen Präsidenten Mahmoud Abbas zu einem offiziellen Arbeitsbesuch im Bernerhof in Bern empfangen. Im Vordergrund der Gespräche standen nebst bilateralen Themen auch Fragen zum Nahostkonflikt sowie multilaterale Aktualitäten. Im Anschluss an das Arbeitstreffen mit Bundesrat Burkhalter empfing Bundespräsidentin Eveline Widmer-Schlumpf Präsident Abbas zu einem Höflichkeitsbesuch. Danach traf Präsident Abbas mit den Präsidenten der beiden Parlamentskammern zusammen.
  www.dfae.admin.ch  
Their talks centred on bilateral issues and questions regarding the Middle East conflict, as well as on current multilateral issues. Following the working meeting with Federal Councillor Burkhalter, President Abbas paid a courtesy call on the President of the Swiss Confederation, Eveline Widmer-Schlumpf.
Bundesrat Didier Burkhalter, Vorsteher des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten (EDA), hat am 15. November 2012 den palästinensischen Präsidenten Mahmoud Abbas zu einem offiziellen Arbeitsbesuch im Bernerhof in Bern empfangen. Im Vordergrund der Gespräche standen nebst bilateralen Themen auch Fragen zum Nahostkonflikt sowie multilaterale Aktualitäten. Im Anschluss an das Arbeitstreffen mit Bundesrat Burkhalter empfing Bundespräsidentin Eveline Widmer-Schlumpf Präsident Abbas zu einem Höflichkeitsbesuch. Danach traf Präsident Abbas mit den Präsidenten der beiden Parlamentskammern zusammen.
  2 Hits e-justice.europa.eu  
Article 42 of the Act on the Organisation of Administrative Courts (Prawo o ustroju sądów administracyjnych) also imposes an obligation to publish on the President of Supreme Administrative Court (Prezes Naczelnego Sądu Administracyjnego).
Artikel 42 des Gesetzes über die Organisation der Verwaltungsgerichte (Prawo o ustroju sądów administracyjnych) verpflichtet auch den Präsidenten des Obersten Verwaltungsgerichts (Prezes Naczelnego Sądu Administracyjnego) zur Veröffentlichung. Ausführlichere Regeln sind in der Verordnung des Vorsitzenden des Obersten Verwaltungsgerichts enthalten. So muss beispielsweise eine zentrale Datenbank für Urteile und Informationen in Rechtssachen der Verwaltungsgerichte eingerichtet und der Zugang zu diesen Urteilen auf der Website ermöglicht werden.
  www.lecompa.fr  
His old turf was on the other side of the mountains, where the Romanian dictator Nicolae Ceausescu came to shoot bears, but only every two to three years; in between, the animals were left in peace. “No one dared poach on the president’s land,” says Moşu.
Sein ehemaliges Revier liegt auf der anderen Seite der Berge. Der rumänische Diktator Nicolae Ceauşescu war regelmäßig dorthin gekommen, um Bären zu schießen. Allerdings nur alle zwei bis drei Jahre, in der Zeit dazwischen blieben die Tiere ungestört. „Niemand traute sich, im Revier des Präsidenten zu wildern“, erzählt Moşu. Der Mann hat sein halbes Leben im Wald verbracht, er weiß, welche Wege die Bären nehmen und wo sich die Wölfe zum Schlafen niederlegen. „Nach dem Ende des Kommunismus ging vieles schief“, sagt er, die Wilderei begann. 3000 bis 7000 Euro bekamen Jäger für das Fell, das Fleisch und den Kopf eines Bären. Von dem Geld kann man in Rumänien über ein Jahr lang leben.
  www.db-artmag.com  
By the time Hilla Rebay set sail for America in 1927 on the President Wilson, she had already been painting seriously for 18 years. Born in 1890 in Strasbourg, Rebay, known as Baroness Hilla Rebay von Ehrenwiesen, actually came from a family of lesser nobility.
Als Hilla von Rebay 1927 auf der „President Wilson“ nach Amerika aufbricht, arbeitet sie schon seit 18 Jahren mit großer Ernsthaftigkeit als Malerin. Rebay, eigentlich Baroness Hilla Rebay von Ehrenwiesen, wurde 1890 in Straßburg geboren. Sie stammt aus einer adligen Familie, doch was sie von Europa nach Amerika mitnimmt, verdankt sie nicht ihrer Herkunft, sondern dem Einfluss von Künstlern wie Hans Arp und Wassily Kandinsky: ihren unerschütterlichen Glauben an die abstrakte, gegenstandslose Kunst. Von diesem Glauben überzeugt sie bald nach ihrer Ankunft in Amerika Solomon R. Guggenheim und seine Frau Irene. Es ist Irene Guggenheim, die zuerst Rebays Arbeiten kauft – ein Gemälde und eine Collage, die sie in der Galerie Marie Sterners in New York entdeckt. Zur selben Zeit gibt Rebay der jungen Louise Nevelson Malunterricht und macht die Bekanntschaft mit Gertrude Vanderbuilt Whitney.
  www.swissemigration.ch  
Their talks centred on bilateral issues and questions regarding the Middle East conflict, as well as on current multilateral issues. Following the working meeting with Federal Councillor Burkhalter, President Abbas paid a courtesy call on the President of the Swiss Confederation, Eveline Widmer-Schlumpf.
Bundesrat Didier Burkhalter, Vorsteher des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten (EDA), hat am 15. November 2012 den palästinensischen Präsidenten Mahmoud Abbas zu einem offiziellen Arbeitsbesuch im Bernerhof in Bern empfangen. Im Vordergrund der Gespräche standen nebst bilateralen Themen auch Fragen zum Nahostkonflikt sowie multilaterale Aktualitäten. Im Anschluss an das Arbeitstreffen mit Bundesrat Burkhalter empfing Bundespräsidentin Eveline Widmer-Schlumpf Präsident Abbas zu einem Höflichkeitsbesuch. Danach traf Präsident Abbas mit den Präsidenten der beiden Parlamentskammern zusammen.
  www.ibdciencia.com  
It comprises seven members and manages Innosuisse in line with the Federal Council’s strategic objectives and with an eye on the future. This elects the members of the Board for four years and also decides on the president.
Innosuisse ist eine öffentlich-rechtliche Anstalt mit eigener Rechtspersönlichkeit, die sich aus vier fachkundigen Organen zusammensetzt. Die Zusammensetzung und die Aufgaben der Organe sind im Bundesgesetz über die Schweizerische Agentur für Innovationsförderung SAFIG festgelegt.
  www.kas.de  
The report warns that "Without justice for all victims, regardless of their political affiliation or ethnic group, appeals for reconciliation may lead to an unstable and unsatisfactory compromise that could lead to more bloodshed and vengeance in future," It calls on the President to punish perpetrators of these abuses and stop the violations forthwith.
Der Bericht warnt davor, dass „ohne Gerechtigkeit für alle Opfer, unabhängig von deren politischer und ethnischer Zugehörigkeit, können Versuche der Versöhnung nur in einem instabilen und nicht zufriedenstellenden Kompromiss führen, der nur mehr Blutvergießen und Vergeltung hervorrufen würde.“ Der Präsident ist dazu aufgerufen die Täter für die Misshandlungen zu bestrafen und die Menschenrechtsverletzungen unverzüglich zu beenden.
  www.orderofmalta.int  
The Romanian Head of State presented the Prince and Grand Master with the ‘Star of Romania’ decoration, collar grade. In turn, Fra’ Matthew Festing bestowed the Collar of the Order pro Merito Melitensi on the President.
Das rumänische Staatsoberhaupt hat den Fürsten und Großmeister mit dem Orden „Stern von Rumänien“ am Bande ausgezeichnet. Fra’ Matthew Festing hat seinerseits dem Präsidenten den Melitensischen Verdienstorden am Bande überreicht.
  www.caib.es  
- That s'hagi dictated by competent l'òrgan a resolution for which the president elect of the corresponding federation is ratified, in case the federation has agreed on the president elect designating the board of directors.
- Daß von kompetentem l'òrgan diktierter s'hagi eine Resolution für welche man den gewählten Präsidenten des entsprechenden Verbands bestätigt, im Falle dass der Verband vereinbart hat, dass der gewählte Präsident den Vorstand bestimmt.
  arabic.euronews.com  
There were fond farewells for President Barack Obama at Dar es Salaam airport as the curtain came down on the president’s three-nation African tour. Marching… 02/07/2013
Die EU-Kommissarin Cecilia Malmström hat Malta zur sofortigen Aufnahme von 102 schiffbrüchigen Migranten aufgefordert. Bereits seit Sonntag lässt die… 06/08/2013
  3 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
More on the President of the European Council's job
Mehr zu den Aufgaben des Präsidenten des Europäischen Rates
  personal-backup.rathlev-home.de  
Lukashenko: the responsibility for the situation in the Donbas lies on the President of Ukraine
Lukaschenko: Die Verantwortung für die Situation in den Donbas liegt auf dem Präsidenten der Ukraine.
  www.panyotai.com  
Salisbury case: "I call on the President of the European Council Donald Tusk to coordinate a response from the 28 Member States of the European Union"
Ich rufe den Präsidenten des Europäischen Rates, Donald Tusk, auf, eine Antwort der 28 Mitgliedstaaten der Europäischen Union zu koordinieren.
  www.fundaciomobilitatsostenible.org  
Salisbury case: "I call on the President of the European Council Donald Tusk to coordinate a response from the 28 Member States of the European Union"
Ich rufe den Präsidenten des Europäischen Rates, Donald Tusk, auf, eine Antwort der 28 Mitgliedstaaten der Europäischen Union zu koordinieren.
  www.eda.admin.ch  
Their talks centred on bilateral issues and questions regarding the Middle East conflict, as well as on current multilateral issues. Following the working meeting with Federal Councillor Burkhalter, President Abbas paid a courtesy call on the President of the Swiss Confederation, Eveline Widmer-Schlumpf.
Bundesrat Didier Burkhalter, Vorsteher des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten (EDA), hat am 15. November 2012 den palästinensischen Präsidenten Mahmoud Abbas zu einem offiziellen Arbeitsbesuch im Bernerhof in Bern empfangen. Im Vordergrund der Gespräche standen nebst bilateralen Themen auch Fragen zum Nahostkonflikt sowie multilaterale Aktualitäten. Im Anschluss an das Arbeitstreffen mit Bundesrat Burkhalter empfing Bundespräsidentin Eveline Widmer-Schlumpf Präsident Abbas zu einem Höflichkeitsbesuch. Danach traf Präsident Abbas mit den Präsidenten der beiden Parlamentskammern zusammen.
  db-artmag.de  
By the time Hilla Rebay set sail for America in 1927 on the President Wilson, she had already been painting seriously for 18 years. Born in 1890 in Strasbourg, Rebay, known as Baroness Hilla Rebay von Ehrenwiesen, actually came from a family of lesser nobility.
Als Hilla von Rebay 1927 auf der „President Wilson“ nach Amerika aufbricht, arbeitet sie schon seit 18 Jahren mit großer Ernsthaftigkeit als Malerin. Rebay, eigentlich Baroness Hilla Rebay von Ehrenwiesen, wurde 1890 in Straßburg geboren. Sie stammt aus einer adligen Familie, doch was sie von Europa nach Amerika mitnimmt, verdankt sie nicht ihrer Herkunft, sondern dem Einfluss von Künstlern wie Hans Arp und Wassily Kandinsky: ihren unerschütterlichen Glauben an die abstrakte, gegenstandslose Kunst. Von diesem Glauben überzeugt sie bald nach ihrer Ankunft in Amerika Solomon R. Guggenheim und seine Frau Irene. Es ist Irene Guggenheim, die zuerst Rebays Arbeiten kauft – ein Gemälde und eine Collage, die sie in der Galerie Marie Sterners in New York entdeckt. Zur selben Zeit gibt Rebay der jungen Louise Nevelson Malunterricht und macht die Bekanntschaft mit Gertrude Vanderbuilt Whitney.