on this project – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      355 Results   255 Domains
  www.emilfreyclassics.ch  
Collaborate on this project: American Softwoods, AITIM, AHEC (American Hardwood Export Council), Canadian Embassy, STTC (Sustainable Tropical Timber) and sustainable timber.
Arbeiten Sie an diesem Projekt: Amerikanische Nadelholz, AITIM, AHEC (American Hardwood Export Council), kanadische Botschaft, STTC (Nachhaltiges Tropenholz) und nachhaltiges Holz.
  asso-skema.fr  
Implementing the new visual identity in the ongoing workflow without restricting or slowing high-paced international production processes was a very exciting aspect of working with Media Markt on this project.
Die Implementierung des neuen Auftritts im laufenden Workflow, ohne die Prozesse in einer internationalen Produktion mit hoher Taktung zu behindern oder zu verlangsamen, war ein spannender Aspekt der Zusammenarbeit. Zudem haben wir nicht nur Channel-übergreifende Maßnahmen für Web oder TV umgesetzt, sondern auch die interne Implementierung im Unternehmen betreut: von Manuals, Präsentationen und Filmmaterial bis hin zu Mitarbeiter-Workshops.
  2 Hits buffalo-steakhaus.de  
According to Jan Richter, Client Executive Telco, Industry & Media at SHS VIVEON AG, "The excellent collaboration with TenneT confirms our expertise in the area of business intelligence and data warehousing. Not only was optimum project management required on this project but also a very high level of technical expertise to create the technological integration of the SAP BW and SAP BPC solution."
Jan Richter, Client Executive Telco, Industry & Media bei der SHS VIVEON AG über das Projekt: „Die gute Zusammenarbeit mit TenneT bestätigt unsere Kompetenzen im Bereich Business Intelligence und Data Warehousing. Bei diesem Projekt war nicht nur ein optimales Projektmanagement, sondern auch eine hohe technische Expertise erforderlich, um die technologische Integration der SAP BW und SAP BPC Lösung zu schaffen.“
  www.finning.com  
This research forms part of the four-year project “Mudéjarismo and Moorish Revival in Europe”, to be carried out under the SNSF Professorship of Prof. Dr. Francine Giese at the Institute of Art History, University of Zurich. For further information on this project: http://www.khist.uzh.ch/kol/giese/mudejarismo.html.
Die Forschungen werden im Rahmen eines auf vier Jahre angelegten Forschungsprojektes (“Mudéjarismo und maurisches Revival in Europa”) der SNF-Förderprofessur von Prof. Dr. Francine Giese am Kunsthistorischen Institut der Universität Zürich durchgeführt. Für weitere Informationen zu diesem Projekt siehe unter folgender Adresse: http://www.khist.uzh.ch/kol/giese/mudejarismo.html.
  www.motomed.com  
Ms. Nusser and Mr. Stoermer had been working on this project with motivation and commitment and successfully presented their project on July 23, 2015 to the other project participants at the IHK Ulm. They managed their goal to visualize electrical energy and to implement long term and lasting cost savings at the company and therefore to improve the energy-efficiency.
Frau Nusser und Herr Stoermer haben an diesem Projekt mit Motivation und Engagement gearbeitet und die Ergebnisse des Projektes am 23. Juli 2015 den anderen Projektteilnehmern vor der IHK Ulm erfolgreich präsentiert. Das Ziel, elektrische Energie zu visualisieren und langfristige und nachhaltige Kosteneinsparungen im Unternehmen vorzunehmen um damit die Energieeffizienz zu steigern, ist aufgegangen. Darüber hinaus wurden die Mitarbeiter durch dieses Projekt im privaten sowie im geschäftlichen Bereich sensibilisiert. Das IHK Projekt ist damit abgeschlossen, der aktive Prozess im Unternehmen geht weiter!
  www.lucas-backmeister-schule.de  
“It has been exciting and challenging to work with all parties involved on this project over recent months. Our engineers did a great job in turning the customer’s expectations into such high profile products.” comments Dr. Christopher Constable, General Manager of Ionbond UK Limited.
"Es war spannend und herausfordernd, in den vergangenen Monaten mit allen an diesem Projekt beteiligten Parteien zu arbeiten. Unsere Ingenieure haben grossartige Arbeit geleistet und die Vorstellungen der Auftraggeber in hochkarätige Produkte verwandelt", kommentiert Dr. Christopher Constable, General Manager von Ionbond UK.
  www.deutsche-guggenheim.de  
She began working on this project in the mid-1990s. The turn of the millennium was rapidly approaching, and as an artist intensively focused on time and deeply committed to the theme of the century, Darboven turned her attention to what that moment meant for her personally and what position one could generally take regarding the art of the twentieth century.
Die Arbeit an diesem Projekt begann Mitte der 90er-Jahre. Der Jahrtausendwechsel war greifbar nahe und als Künstlerin, die sich intensiv mit Zeit- und Jahrhundertthemen befasste, wandte sich auch Darboven der Frage zu, was dieser Moment für sie selbst bedeutete und welche Position man generell zur Kunst des 20. Jahrhunderts beziehen konnte. Das daraus resultierende Werk greift neben der typischen Markierung der Zeit ein Leitmotiv der 90er-Jahre auf, nämlich die Suche nach archetypischen Persönlichkeiten, in denen der Geist der vergangenen hundert Jahre zum vollen Ausdruck gelangt war. Im Bereich der Kunst kam in ihren Augen nur eine Figur infrage: Pablo Picasso.
  www.library.ethz.ch  
Three projects in particular provided the incentive for embarking on this project: E-lending and the web portal e-lib.ch, and also the Knowledge Portal as it is further developed. Up-to-date methods of authentication and authorisation are essential to all three projects.
Drei Projekte haben den Ausschlag gegeben, dieses Projekt zu initialisieren: E-Lending und Webportal e-lib.ch sowie das Wissensportal im Rahmen von dessen Weiterentwicklung. Für alle drei Projekte sind moderne Authentisierungs- und Autorisierungslösungen zentral.
  2 Hits www.j-sda.or.jp  
After several years of planning, construction work on this project officially began with the symbolic ground-breaking ceremony on the site at the Ge­ne­ral Rose Park industrial estate in Bad Kreuz­nach.
Mit dem symbolischen Spatenstich erfolgte nach mehrjähriger Planungszeit der Startschuss für die Bauarbeiten auf dem für die Baumaßnahme vorgesehenen Grundstück im Gewerbegebiet General Rose Park in Bad Kreuznach. Zahlreiche Verantwortliche und Vertreter aus Politik und Wirtschaft kamen am 28. November 2013 auf dem ehemaligen Konversionsgebiet zusammen, um dem Spatenstich beizuwohnen. Unter ihnen CDU-Landtagsfraktionsvorsitzende Julia Klöckner, der rheinland-pfälzische Justizminister Jochen Hartloff und Finanzstaatssekretär Salvatore Barbaro....weiterlesen
  2 Hits www.ofcom.admin.ch  
In November, the Commission made public its proposal for the "Creative Europe" program, dedicated to the sectors of culture and creativity. The Council of Ministers and the European Parliament have yet to pronounce on this project, which focuses on the 2014-2020 period and covers three domains.
Im November veröffentlichte die Kommission ihren Vorschlag für "Kreatives Europa", ein Förderprogramm für die Kultur- und Kreativbranche. Der Ministerrat und das europäische Parlament müssen sich noch zu dem Projekt äussern, das über den Zeitraum 2014-2020 geht und aus drei Teilen besteht. Einer davon ist das Unterprogramm MEDIA für den audiovisuellen Sektor, das die audiovisuelle Industrie in Europa stärken soll. Die Schweiz wirkt seit 2006 mit und hätte die Möglichkeit, ihre Mitarbeit im Zeitraum 2014 bis 2020 weiterzuführen, sofern sie ein bilaterales Abkommen mit der EU schliesst. Klärende Gespräche zur Festlegung der Modalitäten, in die das BAKOM involviert ist, sind im Gange.
  2 Hits www.ofcom.ch  
In November, the Commission made public its proposal for the "Creative Europe" program, dedicated to the sectors of culture and creativity. The Council of Ministers and the European Parliament have yet to pronounce on this project, which focuses on the 2014-2020 period and covers three domains.
Im November veröffentlichte die Kommission ihren Vorschlag für "Kreatives Europa", ein Förderprogramm für die Kultur- und Kreativbranche. Der Ministerrat und das europäische Parlament müssen sich noch zu dem Projekt äussern, das über den Zeitraum 2014-2020 geht und aus drei Teilen besteht. Einer davon ist das Unterprogramm MEDIA für den audiovisuellen Sektor, das die audiovisuelle Industrie in Europa stärken soll. Die Schweiz wirkt seit 2006 mit und hätte die Möglichkeit, ihre Mitarbeit im Zeitraum 2014 bis 2020 weiterzuführen, sofern sie ein bilaterales Abkommen mit der EU schliesst. Klärende Gespräche zur Festlegung der Modalitäten, in die das BAKOM involviert ist, sind im Gange.
  www.kt.fi  
Manager Janneke de Graaff: “The project was executed at an external location used by the client Thales. Students and teachers alike quickly began referring to it as ‘The Office.’ This approach allows one to both broaden and deepen one’s knowledge.” “Study time became a relative concept for the people involved. Students and teachers worked on this project with complete dedication, sometimes 24/7,” says Mirjam Koster, manager of the Creative Technology Academy.
Für Saxion war das Projekt ein erfolgreiches Experiment. „Die Rolle des Dozenten fiel in diesem Projekt weg: Bevor die Studenten ihre Diplome hatten, waren wir Kollegen. Ich habe auch viel dazugelernt, da die Studenten viele innovative Lösungen anboten“, sagt der Dozent Remco Mikkers. Die Managerin Janneke de Graaff: „Das Projekt wurde in einem externen Standort bei dem Auftraggeber Thales durchgeführt, der bald von Studenten und Dozenten ‚The Office’ genannt wurde. Mit solchen Projekten kann man auf vielen Gebieten dazulernen.“ „Studienzeit war für die Beteiligten ein relativer Begriff geworden, Studenten und Dozenten arbeiteten mit voller Hingabe manchmal 24 Stunden pro Tag an diesem Ausbildungsprojekt“, sagt Miriam Koster, Direktorin der Academie Creative Technologie. „Diese positive Erfahrung zeigt, dass Saxion gerne Fragen aus der Gesellschaft und von Unternehmen aufnimmt, um Dozenten und Studenten in multidisziplinären Teams einzusetzen.“
  www.informatik.uni-freiburg.de  
In 2003, computer scientists and mathematicians working on this project began investigating how to improve the reliability of computer-based systems controlling technical processes in safety-critical areas.
Seit Anfang 2003 gehen hier Forscher der beteiligten Institutionen der Frage nach, wie sich die Zuverlässigkeit von computerbasierten Systemen verbessern lässt, die in sicherheitskritischen Bereichen technische Prozesse steuern. Die Komplexität solcher Steuerungssysteme, die im Transportwesen, in Kraftwerken oder Industrieanlagen zum Einsatz kommen und dort für erhöhte Funktionalität, gesteigerten Komfort und mehr Sicherheit sorgen, ist gewaltig. Sie ergibt sich aus der Interaktion digitaler und physikalischer Prozesse, der Vernetzung einer Vielzahl von Komponenten und dem Einsatz in wechselnden Umgebungen. Dabei werden die Funktionen, die die Steuergeräte erfüllen, immer vielfältiger und anspruchsvoller. Alle zwei Jahre verdoppelt sich die Leistungsfähigkeit der Basiskomponenten, die in der Regel schnell und flächendeckend in Verkehrsmitteln eingesetzt werden. Zugleich wächst jedoch die Fehleranfälligkeit der Systeme, die zwar in Qualitätskontrollen auf korrektes Verhalten überprüft werden, deren gesamter Funktionszusammenhang so aber nicht erfasst werden kann.
  2 Hits ehbzosr229.ehb-schweiz.ch  
The transition from basic vocational training to the labour market is a potentially critical stage in determining whether and to what extent those completing apprenticeships are successful in applying what they have learned to the labour market. In order to assess the functionality of the combined school/work-based VET programmes, it is important to know what type of people leave the occupations for which they have trained, why and what the consequences of this are. At present, little is known about this subject matter as far as Switzerland is concerned. By considering those who have completed apprenticeships approximately one year on, this project is intended to contribute to providing insight into career change processes and transitional difficulties encountered when moving on to a second career. Particular importance is attached to the issues of which occupations and occupational fields are more difficult to enter successfully, which are more likely to result in a career change and whether there are differences here between VET graduates who completed an entirely school-based VET programme (i.e. full-time schooling, no VET apprenticeship) and those who completed a combined school/work-based VET programme (i.e. part-time school and part-time paid apprenticeship). As possible determining factors in the transition process, trade characteristics (e.g. level of qualifications required to be accepted on to the apprenticeship) and personal characteristics such as gender, migrant background or educational performance are examined.
Der Übergang von der beruflichen Grundbildung in den Arbeitsmarkt stellt eine potentiell kritische Phase dar in Bezug auf die Frage, ob und wie gut es den Lehrabsolventen und -absolventinnen gelingt, das Erlernte auf dem Arbeitsmarkt einzusetzen. Zur Beurteilung der Funktionsfähigkeit des dualen Ausbildungssystems ist es wichtig zu wissen, welche Personen warum und mit welchen Konsequenzen ihren erlernten Beruf verlassen. Dazu ist bislang für die Schweiz wenig bekannt. Das vorliegende Projekt soll mit der Betrachtung von Lehrabgängern/-innen rund ein Jahr nach Lehrabschluss dazu beitragen, Einblick in die Berufswechselvorgänge und Übertrittsschwierigkeiten an der zweiten Schwelle zu erhalten. Besondere Bedeutung kommt den Fragen zu, in welchen Berufen bzw. Berufsfeldern sich ein erfolgreicher Eintritt in den Arbeitsmarkt schwieriger gestaltet bzw. eher Berufswechsel vorgenommen werden, und ob sich hierbei Differenzen zwischen vollschulisch und dual ausgebildeten Berufsleuten ergeben. Als mögliche Determinanten des Übergangsprozesses werden Lehrberufscharakteristika (z.B. Anforderungsniveau der Lehre) und persönliche Merkmale wie das Geschlecht, ein Migrationshintergrund oder Schulleistungen untersucht.
  2 Hits www.ehb-schweiz.ch  
The transition from basic vocational training to the labour market is a potentially critical stage in determining whether and to what extent those completing apprenticeships are successful in applying what they have learned to the labour market. In order to assess the functionality of the combined school/work-based VET programmes, it is important to know what type of people leave the occupations for which they have trained, why and what the consequences of this are. At present, little is known about this subject matter as far as Switzerland is concerned. By considering those who have completed apprenticeships approximately one year on, this project is intended to contribute to providing insight into career change processes and transitional difficulties encountered when moving on to a second career. Particular importance is attached to the issues of which occupations and occupational fields are more difficult to enter successfully, which are more likely to result in a career change and whether there are differences here between VET graduates who completed an entirely school-based VET programme (i.e. full-time schooling, no VET apprenticeship) and those who completed a combined school/work-based VET programme (i.e. part-time school and part-time paid apprenticeship). As possible determining factors in the transition process, trade characteristics (e.g. level of qualifications required to be accepted on to the apprenticeship) and personal characteristics such as gender, migrant background or educational performance are examined.
Der Übergang von der beruflichen Grundbildung in den Arbeitsmarkt stellt eine potentiell kritische Phase dar in Bezug auf die Frage, ob und wie gut es den Lehrabsolventen und -absolventinnen gelingt, das Erlernte auf dem Arbeitsmarkt einzusetzen. Zur Beurteilung der Funktionsfähigkeit des dualen Ausbildungssystems ist es wichtig zu wissen, welche Personen warum und mit welchen Konsequenzen ihren erlernten Beruf verlassen. Dazu ist bislang für die Schweiz wenig bekannt. Das vorliegende Projekt soll mit der Betrachtung von Lehrabgängern/-innen rund ein Jahr nach Lehrabschluss dazu beitragen, Einblick in die Berufswechselvorgänge und Übertrittsschwierigkeiten an der zweiten Schwelle zu erhalten. Besondere Bedeutung kommt den Fragen zu, in welchen Berufen bzw. Berufsfeldern sich ein erfolgreicher Eintritt in den Arbeitsmarkt schwieriger gestaltet bzw. eher Berufswechsel vorgenommen werden, und ob sich hierbei Differenzen zwischen vollschulisch und dual ausgebildeten Berufsleuten ergeben. Als mögliche Determinanten des Übergangsprozesses werden Lehrberufscharakteristika (z.B. Anforderungsniveau der Lehre) und persönliche Merkmale wie das Geschlecht, ein Migrationshintergrund oder Schulleistungen untersucht.
  www.deutsche-guggenheim-berlin.de  
She began working on this project in the mid-1990s. The turn of the millennium was rapidly approaching, and as an artist intensively focused on time and deeply committed to the theme of the century, Darboven turned her attention to what that moment meant for her personally and what position one could generally take regarding the art of the twentieth century.
Die Arbeit an diesem Projekt begann Mitte der 90er-Jahre. Der Jahrtausendwechsel war greifbar nahe und als Künstlerin, die sich intensiv mit Zeit- und Jahrhundertthemen befasste, wandte sich auch Darboven der Frage zu, was dieser Moment für sie selbst bedeutete und welche Position man generell zur Kunst des 20. Jahrhunderts beziehen konnte. Das daraus resultierende Werk greift neben der typischen Markierung der Zeit ein Leitmotiv der 90er-Jahre auf, nämlich die Suche nach archetypischen Persönlichkeiten, in denen der Geist der vergangenen hundert Jahre zum vollen Ausdruck gelangt war. Im Bereich der Kunst kam in ihren Augen nur eine Figur infrage: Pablo Picasso.
  lockedup.pl  
The project "Solution and Services Engineering for Measuring, Monitoring, and Management of Organizations Environmental Performance Indicators (OEPI)" is an international research project that is sponsored by the European Commission. Eight partners, including universities and industrial partners, work together on this project, relying on different expert profiles.
Das Projekt Solution and Services Engineering for Measuring, Monitoring, and Management of Organizations Environmental Performance Indicators (OEPI) ist ein von der Europäischen Kommission geförderters internationales Forschungsprojekt. Acht Partner, unter ihnen Universitäten und Industrie, arbeiten mit unterschiedlichen Expertenprofilen gemeinsam an diesem Projekt.
  www.sculpture-network.org  
at KUB, one of the most impressive and elaborate exhibitions in the history of the institution, on the occasion of its 20th anniversary. Teams, on three different continents, have been working on this project specially conceived for Kunsthaus Bregenz.
im KUB. Es ist eine der beeindruckendsten und ausgefeiltesten Ausstellungen in der Geschichte des Hauses, passend zum 20. Jubiläum, das dieses Jahr im Sommer begangen wird. Teams, die von drei verschiedenen Kontinenten stammen, haben an diesem Projekt gearbeitet, das gezielt für das Kunsthaus Bregenz entworfen wurde.
  www.kollerauktionen.ch  
On this project we have been involved as external contractors of Inoclad who was entrusted with the planning and construction of the "weatherskin" outer shell. Our task was the automated generation of production data from the 3D CAD model along with the integration of production-relevant information (BIM) in the volumetric model of the facade of the tower.
An diesem Projekt waren wir als externe Subunternehmer der Firma Inoclad beteiligt, die mit Planung und Bau der „weatherskin“ Außenhülle beauftragt war. Unsere Aufgabe war die automatisierte Ableitung des 3D CAD Models im Detailierungsrad der Fertigungsplanung bei gleichzeitiger Integration von Fertigungsrelevanten Informationen (BIM) in das Volumenmodel im Bereich der Tower Fassade.
  4 Hits seoulsolution.kr  
2. What technical challenges did you face while working on this project?
2. Welche technischen Herausforderungen musstest du während der Arbeit an deinem Projekt meistern?
  www.veromatic.com  
The following groups are collaborating on this project:
In diesem Projekt arbeiten zusammen:
  4 Hits www.pac10.co.jp  
2. What technical challenges did you face while working on this project?
2. Welche technischen Herausforderungen musstest du während der Arbeit an deinem Projekt meistern?
  arrimodels.com  
More on this project
Mehr über dieses Projekt
  datos.ua.es  
More on this project
Mehr über dieses Projekt
  2 Hits www.certabo.com  
The project was taken over from PG5 2.1 and on this project in the F-Boxes there was a user defined or a system defined variable.
Ein bestehendes Projekt aus PG5 2.1 übernommen wurde und in diesem Projekt die F-Boxen eine Definition der internen Variablen als ‘user defined‘ oder als ‘system defined‘ beinhaltet.
  www.bricknode.com  
We’re really excited to work on this project with IKEA Switzerland.
Wir freuen uns sehr, das Projekt dieses Jahr mit IKEA Schweiz durchführen zu können.
  2 Hits www.sitesakamoto.com  
-Look, I'ma journalist and I am doing a report on this project of Go ...
-Schauen, Ich bin Journalist und ich mache einen Bericht über dieses Projekt ... Go
  2 Hits www.kinderhotels.com  
Artec would like to thank Ms. Yanoa Pomalima, an archaeologist working at the Peruvian Ministry of Culture, for her invaluable help on this project.
Artec möchte sich herzlich bei Frau Yanoa Pomalima, Archäologin im Peruanischen Kultusministerium, für ihre unschätzbare Hilfe bei diesem Projekt bedanken.
  ibis-sydney-airport.sydney.gosydneyhotels.com  
We are now eagerly awaiting the decision of the European Commission on this project, which has a funding volume of approximately EUR 2.3 million.
Wir sehen nunmehr gespannt dem Entscheid der Europäischen Kommission zu diesem mit einem Fördervolumen von ca. EUR 2,3 Mio. angesetzten Projekt entgegen.
  6 Hits wemakeit.com  
Log in with your profile to comment on this project.
Melde dich mit deinem Profil an, um das Projekt zu kommentieren.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow