one and a half hours – Deutsch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      127 Ergebnisse   104 Domänen
  www.lppairport.fi  
Visitors to Roermond drive at most one and a half hours by car to reach our town. This means that we can potentially attract 23 million people!
Besucher fahren maximal anderthalb Stunden mit dem Auto, um Roermond zu erreichen. Das bedeutet, dass unser Potential 23 Millionen Menschen umfasst!
  www.motogp.com  
“We just had one and a half hours in the dry,” Bradl explained to motogp.com. “It’s been tough to go out and go immediately fast. Some guys could improve their lap times, including me, and I could feel that the changes we made yesterday afternoon.
Die Probleme waren bereits beim privaten Test in Austin zu erkennen, aber das schlechte Wetter in Jerez verhinderte seit Samstag, dass der Deutsche sie angemessen lösen konnte. Doch nach der kurzen Trockenperiode, die den Piloten während der Schlussphase am Montag zur Verfügung stand, war er mit den Fortschritten, die das Team machen konnte, zufrieden.
  antaiji.org  
Today’s samu was chopping would, making tomato puree and raising the fallen rice plants. I went to Kinosaki-Onsen, a hot spring town about one and a half hours away. The car had a puncture on the way, but I was just in time to participate in a small tea ceremony before the talk.
Regen seit den fruehen Morgenstunden. Samu war Holzhacken, Tomatenpuree einkochen, und die umgestuerzten Reispflanzen aufrichten. Gegen zehn bin ich zu einem Vortrag in Kinosaki-Onsen aufgebrochen, einem Ort der fuer seine Therme beruehmt ist. Auf dem Weg hatte ich einen Platten, kam aber denoch gerade noch rechtzeitig zu einer kleinen Tee-Zeremonie vor der Veranstaltung. Danach wurde ich zum Bad eingeladen, musste aber leider gl;eich weg um Verkaeufe fuer das Kloster zu erledigen.
  2 Treffer atoll.pt  
For those who also want to dedicate themselves to visit other cities of art, with about one and a half hours of driving you can reach the most beautiful cities is DELL'UMBRIA such as Assisi, Spello, Pietralunga, Gubbio, Orvieto, and the TOSCANA, Florence, Siena, Pienza, San Gimignano, Montepulciano, Cortona.
Für diejenigen, die auch wollen, widmen sich andere Städte zu besuchen der Kunst, mit etwa anderthalb Stunden Fahrt erreichen Sie die schönsten Städte ist Dell'Umbria wie Assisi, Spello, Pietralunga, Gubbio, Orvieto, und der TOSCANA, Florenz, Siena, Pienza, San Gimignano, Montepulciano, Cortona.
  www.roomguide.co.uk  
Generally, we organise guided tours through the library and the stack room, lasting one and a half hours and during which we also provide practical tips and instructions on how to use the different library services.
In der Regel handelt es sich um eineinhalbstündige Führungen durch die Bibliothek und das Magazin, gekoppelt mit praktischen Tipps und Anleitungen zu den verschiedenen Bibliotheksdiensten. Es bleibt auch Zeit für gemeinsame Recherchen im Bibliothekskatalog, Erläuterung der Ausleihmodalitäten, etc.
  shop.viktan.info  
In a verdant area next to the emerald waters of the Saronic Gulf, Kalamaki Beach Hotel promises a unique and relaxing vacation in the Peloponese. Recently renovated, the hotel welcomes its guests on its premises at only one and a half hours from Athens!
Mitten im Grünen, gleich neben dem smaragdfarbigen Wasser des Saronischen Golf, verspricht das Kalamaki Strandhotel einen einzigartigen und entspannenden Urlaub am Peloponnes. Kürzlich renoviert empfängt das Hotel seine Gäste auf seinem Anwesen, das nur eineinhalb Stunden von Athen entfernt ist.
  www.esdistinto.es  
Holiday house Ante Jelić offers accommodation for 4-5 persons in a detached house located in a nice, quiet bay Žešnja, near the Žut marine on the island Žut. The island of Žut, from Murter, is 16 miles away (one and a half hours by boat).
Ferienhaus Ante Jelić bietet Unterkunft für 4-5 Personen in einem freistehenden Haus in einer schönen, ruhigen Bucht Žešnja, in der Nähe der Žut Marine auf der Insel Žut. Die Insel Žut, von Murter, ist 16 Meilen entfernt (anderthalb Stunden mit dem Boot).
  magyarfesteszet.hu  
At the northern entrance to the gorge stands the chapel of Agios Ioannis (St John), where the Forestry Service has constructed a picnic area. The gorge is four kilometres in length from the chapel of Agios Ioannis to the Monastery of Agios Nikolaos after which it is named, about one-and-a-half hours’ walk.
Am nördlichen Eingang der Schlucht befindet sich die Kapelle St. Johannes, welche die Forstverwaltung zu einem Walderholungsgebiet gemacht hat. Die Gesamtlänge der Schlucht, von der Kapelle St. John bis zum Kloster von Agios Nikolaos, ist 4 km und dauert ca. 1,5 Stunden. Von diesem Kloster erhielt die Schlucht ihren Namen.
  books.google.com.uy  
It is located on the spectacular Teno massif, one of the natural marvels of the island. The return trip lasts one and a half hours. Ideal for those who are used to moderate sporting activity although they may not be experienced at canyoning.
- Barranco de Los Carrizales. Eine Wasser führende Schlucht mit Abseilstellen, Sprungfelsen und Rutschen. Sie liegt im spektakulären Teno-Massiv, eins der Naturwunder der Insel. Der Rückweg dauert 1.30h. Ideal für Teilnehmer, die regelmäßig Sport treiben, wenngleich sie noch keinerlei Erfahrung im Canyoning besitzen. Dauer: 4-5h. Preis: 100€/Person.
  2 Treffer www.mammut.ch  
In 2009 Dani took part in the first ascent of the Chinese 'Wild Woman Peaks'. One year later, he conquered the legendary 36 pitches of the Salbit west ridge in one and a half hours.
Im Jahr 2009 war er ausserdem bei der Erstbesteigung des Wild Woman Peaks in China mit von der Partie, und im Sommer 2010 kletterte er die 36 Seillängen des legendären Salbit-Westgrats in eineinhalb Stunden.
  www.unibas.ch  
These employees can only be asked to work overtime hours with their consent. On request, they are to be given a lunch break of at least one and a half hours.
Diese Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer dürfen nur mit ihrem Einverständnis zu Überzeitarbeit herangezogen werden. Auf ihr Verlangen ist ihnen eine Mittagspause von wenigstens anderthalb Stunden zu gewähren.
  www.jurisreference.ca  
Wine-tasting costs 5 Euros per person with a minimum number of five participants and takes one and a half hours in combination with the guided tour.
Die Weinprobe kostet 5 Euro pro Person bei einer Mindestteilnehmerzahl von 5 Personen und dauert in Kombination mit der Führung eineinhalb Stunden.
  3 Treffer www.sembcorp.com  
The tour lasts approximately one and a half hours and includes:
Aston Villa Football Club Stadionführungen
  feelfreego.com  
Then add the potatoes and the blanched cabbage. Cover and leave to simmer gently for one and a half hours. Adjust the seasoning again if necessary.
Anschließend die Kartoffeln und den Grünkohl zugeben. Abgedeckt weitere 1,5 Stunden auf kleiner Flamme ziehen lassen. Nach Belieben abschmecken.
  terrafootwear.com  
Depart one and a half hours before your flight from Kyaing Tong. The transfer time to the airport is 15 minutes.
Sie sollten eineinhalb Stunden vor dem Flug in Kyaing Tong abfahren. Die Transferzeit zum Flughafen beträgt ca. 15 Minuten.
  2 Treffer hutchisonports.com  
Bear in mind that the closest hospital is approximately one and a half hours away by car.
Denken Sie daran, dass das nächstgelegene Krankenhaus anderthalb Autostunden entfernt ist.
  www.tfx.co.jp  
Duration: about one-and-a-half hours.
Dauer: ungefähr eineinhalb Stunden
  www.graechen.ch  
From Grächen you walk down to Bina and past beautiful little houses towards Grienu Brunnu. Then the trail goes constantly doehnhill through the forest to Kalpetran. This hike takes about one and a half hours.
Von Grächen laufen Sie hinunter am Ortsteil Bina und schönen kleinen Häuschen vorbei Richtung Grienu Brunnu. Anschliessend geht der Weg stetig bergab durch den Wald bis Kalpetran. Diese Wanderung dauert rund 1.5 Stunden.
  www.faucontrouve.com  
Today I had to wait a long time before my second training run - one and a half hours until I could even start. The racetrack is great, although the visibility wasn’t so good. I'm equally strong in the Super-G and in the downhill, the difference is that I was able to implement the training performance in the Super-G, unfortunately not yet in the downhill.
Ich habe heute eineinhalb Stunden warten müssen, um überhaupt starten zu können. Die Piste ist super, auch wenn die Sicht nicht gut war. Ich bin gleich stark im Super-G wie in der Abfahrt, der Unterschied ist nur, dass ich im Super-G die Trainingsleistung umsetzen konnte, in der Abfahrt bis jetzt leider noch nicht. Wir Deutschen sind mit Andy und Thomas ein super Team. Wir drei ungefähr auf demselben Niveau und müssen versuchen das im Rennen umzusetzen. Teilweise gelingt uns das auch, das hat man gestern bei Thomas gesehen. Vielleicht funktioniert es auch bei mir Morgen oder am Samstag.
  cloturesalma.com  
With numerous museums, parks and green areas as well as modern and old architecture, it enchants every visitor. From Leipzig Airport you can reach Vienna International Airport in less than one and a half hours - on the edge of the Danube city.
Die österreichische Bundeshauptstadt Wien mit ihren Kaffeehäusern, Fiakern und dem Habsburger Erbe ist eine Metropole von ganz besonderem Format. Mit zahlreichen Museen, Parks und Grünflächen sowie der modernen und alten Architektur bezaubert sie jeden Besucher. Vom Leipziger Flughafen aus sind Sie in weniger als eineinhalb Stunden am Flughafen Wien – am Rande der Donaustadt gelegen. Die gute Anbindung per Zug oder Mietwagen bringt Sie in knapp 20 Minuten direkt ins Stadtzentrum.
  ellia.rhodesislandhotels.com  
Perhaps this article has inspired you to start cooking again? Maybe a culinary classic from one of the surveyed countries is on your list. Depending on which nation you opt for, you will have to contend with very differing cooking times. Those who want to take their time can try out the British roast beef and Yorkshire pudding, which will occupy the cook for a good one-and-a-half-hours. A traditional bouillabaisse, a French favorite, can take a similarly long time to prepare. Those who have less time to spare could try making Polish pierogi, which are ready in approximately one hour. If you are really ravenous, a spaghetti carbonara or a traditional schnitzel with salad is perhaps preferable, which can both be served equally quickly in 30 minutes. We wish you bon appétit!
Haben Sie bei der Lektüre vielleicht Lust bekommen, mal wieder selbst zum Kochlöffel zu greifen? Vielleicht steht ja ein Küchen-Klassiker aus einem der untersuchten Länder auf Ihrem Rezept. Je nachdem, für welche Nation sie sich entscheiden, müssen Sie mit ganz unterschiedlichen Kochzeiten rechnen. Wer sich Zeit nehmen möchte, kann es einmal mit britischen Roastbeef und Yorkshire Pudding probieren, das den Koch gut eineinhalb Stunden beschäftigt. Ähnlich lange kann die Zubereitung einer klassischen Bouillabaisse dauern, wie sie die Franzosen lieben. Wer weniger Zeit hat, könnte polnische Piroggen zubereiten, die sind in etwa einer Stunde gemacht. Und ganz Hungrige haben die Wahl: Ein einfaches Risotto steht ebenso schnell auf dem Tisch wie ein klassisches Schnitzel mit Salat – nämlich in 30 Minuten. Wir wünschen guten Appetit!
  www.praguewhispers.com  
If you are dreaming of heading to the glorious, undulating landscapes of Switzerland, then be sure to check out Whitepod—a fantastic and unique eco-friendly luxury hotel experience where guests stay in an environmentally friendly ‘pod’, or dome, along the Valais hillside, a mere one and a half hours from Geneva.
Wenn Sie davon träumen, zu den traumhaften, bergigen Landschaften der Schweiz zu reisen, dann werfen Sie einen Blick auf Whitepod - ein fantastisches und einzigartiges, umweltfreundliches Luxushotel, in dem Gäste in den „Gehäusen“ (oder Kuppeln) entlang der Berge von Valais wohnen - nur 1.5 Stunden von Genf entfernt.  Dieses Hotel ist stolz auf seine umweltbewussten Vorgehensweisen, die Abfallrecycling, die Nutzung von vor Ort verfügbaren Materialien, energiesparende Bauweise und eingeschränkte Nutzung motorisierter Fahrzeuge umfassen.
  2 Treffer microstudio.eu  
The ferry leaves from the Carénage in the port of St. George, right in front of the fire station. The trip from Grenada to Carriacou takes about one and a half hours. The voyage via boat to the airport costs about € 27.
Mit dem supermodernen Schnellkatamaran Osprey Express (Tel. 443 8126) kann man jeden Tag von der Insel Grenada aus Carriacou und/oder Petite Martinique besuchen und sogar noch am gleichen Tag wieder zurückkehren, wenn man das will. Die Fähre legt an der Carénage im Hafen von St. George's ab, direkt vor dem roten Feuerwehrhaus. Die Fahrt von Grenada nach Carriacou dauert etwa anderthalb Stunden. Hin und zurück kostet die Fahrt umgerechnet etwa € 27. Die Fahrt zwischen Carriacou und Petite Martinique (täglich außer samstags) schlägt hin und zurück mit rund € 9 zu Buche. Mit etwas Glück und zur richtigen Jahreszeit (Dezember bis April) kann man auf der Überfahrt sogar mitunter den einen oder anderen Wal (darunter auch Kleinwale wie Delphine) erspähen, der wahrscheinlich ebenso neugierig auf die Menschen in ihrem merkwürdigen Gefährt ist wie umgekehrt.
  4 Treffer www.lecompa.fr  
“I’m making a four-meter-long track on which to install seats in an aircraft cabin. With this new machine, the job takes one-and-a-half hours. The centerpiece of the machine is the automatic milling tool, which cuts aluminum extrusions according to a set program. First, it creates the wave shape and the actual guide rail on the inside. Then I turn the extrusion over and then onto its sides, where the machine makes further grooves. This is where the track will eventually be attached to the aircraft. Every aircraft type has its own structural particularities. When I program the milling tool, I have to take into account exactly where in the aircraft cabin the track will be installed. From above, all the tracks look the same, but there are big differences when you look at the bottom and sides. Using rasps, sandpaper and other tools, I finally remove all the rough edges created in the milling process, and then the track is ready to be installed.”
„Ich stelle eine vier Meter lange Sitzschiene für die Flugzeugkabine her. Dank unserer neuen Maschine dauert das nur eineinhalb Stunden. Ihr Herzstück: eine automatische Fräse, die Aluprofile nach einem vorher festgelegten Programm bearbeitet. Im ersten Schritt fräst sie die Wellenform und die eigentliche, innen liegende Führungsschiene aus. Anschließend drehe ich das Aluprofil auf den Rücken und auf die Seiten, wo die Anlage weitere Aussparungen fräst – hier wird die Schiene später mit der Struktur des Flugzeugs verbunden. Jeder Flugzeugtyp hat seine strukturellen Besonderheiten. Wenn ich die Fräse programmiere, muss ich auch berücksichtigen, wo genau die Schiene in der Kabine eingesetzt werden soll. Deshalb sehen die fertigen Sitzschienen von oben zwar alle gleich aus, von unten und seitlich betrachtet gibt es aber erhebliche Unterschiede. Mit Feile, Schleifpapier und weiteren Werkzeugen entferne ich schließlich noch die scharfen Kanten, die beim Fräsen entstanden sind – danach kann die Schiene verbaut werden.“
  www.mymembersoftware.com  
A public defence lasts about one and a half hours. It starts with your 20-minute presentation. Your presentation must clearly define the thesis project and justify your findings and research design. It is important that you specifically tackle the comments in the reviews and defend your doctoral thesis in the solid academic sense.
Eine Defensio dauert etwa eineinhalb Stunden. Sie beginnt mit Ihrer etwa 20-minütigen Präsentation. In dieser Präsentation sollen Sie die Arbeit darstellen, Ihr Forschungsdesign sowie Ihre Ergebnisse begründen. Vor allem sollen Sie auf die Anmerkungen in den Gutachten eingehen und Ihre Dissertation im guten wissenschaftlichen Sinne "verteidigen". Daran schließt sich das Colloquium an, das in der Regel durch den/die Vorsitzende/n der Prüfungskommission eröffnet wird und in dessen Rahmen die GutachterInnen bzw. deren VertreterInnen vertiefende und weiterführende Fragen stellen.
  www.lorigine.be  
At around one and a half hours drive away from Budva, Albania offers an unforgettable experience, extraordinary natural beauty combined with rich history and culture. The excursion includes a tour of Albanian villages along three rivers - Buna, Drini and Kiri, surrounded by the Rozafa Fortress.
Eine und halb Stunde Fahrt von Budva entfernt, bietet Albanien ein unvergessliches Erlebnis, an aussergewöhnliche Naturschönheiten im Einklang mit einer reichen Geschichte und Kultur. Der Ausflug beinhaltet: die Fahrt durch die albanischen Dörfer die sich neben den drei Flüssen: Buna, Drini und Kiri befinden, umgeben von der Festung Rozafa, des weiteren den Besuch der zweit grössten Stadt Albaniens, Shkodër, ein altes Handelszentrum mit mittelalterlichen Festungen, eine der wichtigsten Städte in Albanien, sowie die Besichtigung des archeologischen Museums, wo sich interessante Exponate aus der Bronzezeit, der Hellenischen- und Römischen Zeit befinden.
  www.bmw-drivingexperience.com  
One and a half hours from Sölden, located at the foot of the Pitztal glacier, you find the BMW Driving Experience’s drift track. At 1,700 metres above sea level, in the middle of an unparalleled panorama of many 3,000-metre summits, dynamic areas, a drift-oval, a handling course and the BMW M4 Coupé await you.
Anderthalb Autostunden von Sölden entfernt, am Fuße des Pitztaler Gletschers, befindet sich die Snow-Driftfläche der BMW Driving Experience. Auf 1.700 Metern Meereshöhe, inmitten des unvergleichlichen Panoramas vieler Dreitausender Gipfel, erwarten Sie Dynamikfelder, ein Drift-Oval, eine Handlingstrecke – und das BMW M4 Coupé.
  www.az4you.ch  
With a performing time of approximately one and a half hours, it is obviously too long for use in a normal church service, and although there were repeated attempts to establish the work in the church context, it is performed for the most part in the concert hall today – for acoustical reasons alone.
im 19. Jahrhundert war denn auch ihre ambivalente Position gegenüber der liturgischen Praxis. Mit einer Aufführungsdauer von rund anderthalb Stunden ist sie für den gewöhnlichen Gottesdienstgebrauch deutlich zu lang, und obwohl es immer wieder Versuche gegeben hat, das Werk im Kirchenraum heimisch zu machen, ist es – schon aus akustischen Gründen – heute zumeist im Konzertsaal zu hören. Franz Josef Fröhlich, ein Würzburger Musikgelehrter, gehörte zu den wenigen zeitgenössischen Kritikern, die sofort verstanden, dass Beethoven die traditionellen Gattungsnormen nicht aus Unvermögen, Willkür oder Neuerungssucht negiert hatte, wie die meisten seiner Kollegen unterstellten. Konzeptionell ziele die Messe vielmehr weit über die gottesdienstliche Funktion hinaus, schrieb Fröhlich in einer Rezension von 1828. Andernfalls hätte Beethoven den Umfang bescheidener angelegt, so der Kritiker weiter, und »manche Stellen, die in ihrer gegenwärtigen Gestaltung die Gränze des Kirchenstyls überschreiten und in das Feld der Sinfonie oder dramatischen Musik durch die Art der starken Effekte hinüberspielen« wären von vornherein ausgeschlossen worden.
  3 Treffer castellsimmerscom.com  
The wildlife sanctuary is in Florida. It is situated one and a half hours from Orlando and 1 hour from Daytona. The location is in a beautiful expanse of land in a rural area, surrounded by the Ocala National Forest – a perfect place of refuge for animals.
In der Zeit des Projekts bist Du in der Nähe des Tierschutzzentrums untergebracht, das sich zwischen Gainsville und Orlando in Florida befindet. Im Ocala National Forest gelegen, bietet der Standort einen idealen Rückzugsort für die Tiere und ist ein idealer Ort, um sich abseits des städtischen Trubels zu entspannen. Du wohnst mit Deinem Team in möblierten Unterkünften und teilst Dein Schlafzimmer im Regelfall mit weiteren Gruppenmitgliedern. Es kann gelegentlich vorkommen, dass Du als einziger Teilnehmer im Projekt mithilfst. Weibliche und männliche Freiwillige werden in getrennten Häusern untergebracht. An dieser Stelle weisen wir darauf hin, dass sich die Unterkünfte hinsichtlich ihres Standards teilweise stark voneinander unterscheiden und somit keine hohen Erwartungen gestellt werden sollten. In Deiner Unterkunft steht Dir ein Bad mit WC und Warmwasserdusche sowie eine Küche zur Verfügung, in der Du Deine Mahlzeiten eigenständig oder zusammen mit Deiner Gruppe zubereitest und die Einrichtung sauber hältst. Die Lebensmittel für die Teilnehmer werden regelmäßig von den Koordinatoren des Projekts besorgt. Bei vorheriger Absprache kannst Du mitfahren und Dich mit allem versorgen, was Du über die normalen Lebensmittel hinaus benötigst. Die Unterkunft verfügt darüber hinaus auch über Waschmöglichkeiten, Stromanschluss, Klimaanlage und einen Fernseher mit DVD Player. Mit einem Laptop und anderen WLAN-fähigen Geräten kannst Du auch das Internet in der Unterkunft, oder alternativ das Telefon nutzen. Für Anrufe innerhalb der USA kannst Du das Telefon kostenfrei nutzen, musst Dir aber eine Prepaidkarte zulegen, wenn Du internationale Gespräche führen willst. Für die Arbeit ist es empfehlenswert, lange, leichte Kleidung einzupacken, um auch bei hohen Temperaturen gut vor Mücken geschützt zu sein. Darüber hinaus sollte Dir bewusst sein, dass Deine Kleidung stark beansprucht und schmutzig werden kann.
  2 Treffer msig-europe.com  
So, that’s it. The GR 221. I will hike tomorrow for one and a half hours to Port de Pollença. Since I am in the area I am visiting the harbor. I can check into my room in Palma at 3 p.m. earliest anyway.
Das war er dann also, der GR 221. Morgen hänge ich allerdings nochmal eine kurze 1 1/2-stündige Wanderung dran, um nach Port de Pollença zu gehen. Denn wenn ich schon mal hier bin, kann ich mir den Hafen auch noch anschauen. Außerdem kann ich eh erst um 15 Uhr in meine Unterkunft in Palma einchecken. Die Fahrt von Port de Pollença nach Palma wird 1 Stunde und 40 Minuten dauern. Diese Vorstellung ist immer total irre: Ich bin in gut 10 Tagen einmal quer über die Insel gelaufen und fahre die Strecke in 1:40 Stunden zurück. Absoluter Wahnsinn!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow