one can read – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      58 Results   47 Domains
  moodle.vobs.at  
In G. W. Tryon's and H. A. Pilsbry's 'Manual of Conchology' one can read.:
In G. W. Tryons and H. A. Pilsbrys 'Manual of Conchology' kann man lesen.:
  www.endlager-asse.de  
With the help of a special software ("RSS-Reader"), but also with the more recent versions of today’s established internet browsers, such as “Mozilla Firefox” or “Internet Explorer”, one can read RSS files and track changes on a website.
Mit Hilfe einer speziellen Software („RSS-Reader“), aber auch mit den neueren Versionen der heute gängigen Internet-Browser, wie „Mozilla Firefox“ oder „Internet Explorer“, kann man RSS-Dateien lesen und so Änderungen einer Website verfolgen. Es gibt sowohl kostenfreie als auch kommerzielle Anwendungen zum Lesen von RSS-Dateien. Eine Übersicht, welche Programme zur Verfügung stehen, sowie weitere Informationen finden Sie zum Beispiel bei http://www.rss-scout.de/ oder http://www.rss-verzeichnis.de/.
  www.tlaxcala.es  
It is known that in some cases, the French government successfully vetoed the bombing of civilian targets, such as bridges on the Danube. In Minister Scharping's war diary one can read that the choice of targets was always on the NATO council's agenda.
Nach dem Krieg wurde die Brücke in Varvarin wieder aufgebaut, das Geld kam von Serben aus der Schweiz. Die damalige Belgrader Regierung gründete eine Sanja-Milenkovic-Stiftung, die mathematisch begabte Schüler fördert. Vesna schlief noch lange im Bett ihrer toten Tochter. Am Grab konnte sie nicht weinen, dazu ging sie in Sanjas Zimmer. Wenn die Sonne schien, freute sie sich nicht, das erinnerte zu sehr an den sonnigen 30. Mai 1999. Als sie einige Zeit danach hörte, dass ihre Eltern einen schlimmen Unfall hatten, blieb sie ganz ruhig. Wenn sie tot sind, sind sie bei Sanja, dachte sie. Für Marijana und Marina geht das Leben weiter, irgendwie, sie haben noch heute Splitter im Körper, die nicht entfernt werden können. Auch für Schröder und Fischer geht das Leben weiter. Clinton, Albright, Scharping und Naumann genießen ihre Pension.
  www.berliner-philharmoniker.de  
Furthermore, one can read in Kurth about light and dark shadings, echo sounds and “thinner to fuller layers of sound” – concepts appropriate to describe Bruckner’s Eighth Symphony, whereby in this work, which tends to extremes, a balance is ultimately maintained between static and dramatic gestures despite all the music’s falling into abysses and being restored again: the first theme of the massive first movement (which is followed by two more) evolves from the mysterious sound of “cloudy” horn calls and string tremoli, before in the development the musical forces collide with each other unchecked.
Anschließend steht mit Bruckners Achter Symphonie ein musikalisches Schwergewicht auf dem Programm: ein wahrlich monumentales Werk, das seine Energie aus dem Wechselspiel von wellenartigen Steigerungen, dem Auftürmen klar konturierter Klangblöcke und einem dynamischen Zurückfallen der Musik gewinnt. Nicht umsonst bediente sich Ernst Kurth in seiner 1931 erstmals erschienenen Musikpsychologie bei der Beschreibung von Bruckners Symphonien des Bildes der »symphonischen Welle« – ein Terminus, der auf das Gefühl des Fluktuierens, Kulminierens und Entspannens sowie auf die immer neuen Aufgipfelungen und Rücknahmen seiner Musik abzielt. Weiterhin ist bei Kurth von Hell-Dunkel-Schattierungen, Echoklängen und »dünneren bzw. volleren Klangschichten« zu lesen – Begriffen, mit denen sich Bruckners Achte Symphonie bestens beschreiben lässt, wobei sich in diesem zu Extremen neigenden Werk bei allem In-Klüfte-Stürzen und Wiederaufrichten der Musik statischer und dramatischer Gestus letztlich die Waage halten: Aus dem geheimnisvollen Klang verhangener Hornrufe und Streichertremoli entfaltet sich das erste Thema des gewaltigen Kopfsatzes (dem zwei weitere folgen), bevor in der Durchführung die musikalischen Kräfte ungebremst aufeinanderprallen.
  www.terrachat.org  
Players who chose to play at CaisnoEuro can rest assure that they are secure and safe when playing, depositing and transferring money from the Casino they use secure servers and all payments to and from the casino are sent via encrypted connections to make that no one can read the information that s being sent.
Spieler die sich in aller Ruhe entschieden haben auf KaisnoEuro zu spielen, können versichert sein, dass alle Einzahlungen oder Auszahlungen durch einen sicheren Transfer gemacht werden. Alle Transaktionen werden über verschlüsselte Verbindungen von einem sicheren Server übertragen,die Informationen kann niemand lesen die gesendet werden. CasinoEuro verkauft oder gibt keine persönlichen oder finanziellen Daten in Bezug auf ihre Spieler an Dritte weiter.
  www.republicart.net  
One can read "Ailleurs" ("Elsewhere") by Henri Michaux together, the story of the Arpedres: "The Arpedres are the most obstinate people there are, obsessed with righteousness, with rights and even more with duties. Respectable traditions, certainly. All of it without a horizon." - Expression liberates itself, steps out of the stigma, one can break loose, celebrate, and celebrating also means eating.
Es ist möglich, gemeinsam "Ailleurs" ("Anderswo") von Henri Michaux zu lesen, die Geschichte von den Arpedren: "Die Arpedren sind die unnachgiebigsten Menschen, die es gibt, besessen von Rechtschaffenheit, von Rechten und noch mehr von Pflichten. Respektable Traditionen, gewiss. Das Ganze ohne Horizont." - Der Ausdruck befreit sich, tritt aus dem Stigma heraus, man kann sich austoben, Feste feiern, und Feste feiern heißt auch essen. Es ist möglich, die Politik zu besetzen und daraus eine Kraft des Begehrens zu entwickeln, wieder einen Platz in der Welt zu finden, wo die Meinungen bedeutungsvoll und die Handlungen wirkungsvoll sind.
  www.efms.uni-bamberg.de  
On 20 October 2005, the Federal Administrative Court (BVerwG) decided on the applications on naturalisation filed by two foreign nationals who have been living and working in Germany for 20 and 27 years and whose previous petitions had been refused only for the lack of sufficient language skills. Even though both applicants are able to speak German, one of them can neither read nor write and the other one can read German but not write it.
Das Bundesverwaltungsgericht (BVerwG) entschied am 20.10.05 über die Einbürgerungsbegehren zweier seit 20 bzw. 27 Jahren in Deutschland lebenden und arbeitenden Ausländern, deren Klagen allein am Fehlen hinreichender Sprachkenntnisse gescheitert war. Beide Kläger können zwar Deutsch sprechen, der eine aber weder lesen noch schreiben und der andere zwar Deutsch lesen, aber nicht selbst schreiben. Das BVerwG bestimmte, dass Einbürgersbewerber sich nicht eigenhändig schriftlich ausdrücken können müssen. Es reiche aus, wenn sie einen deutschsprachigen Text des täglichen Lebens lesen und deutsch diktieren sowie das von Dritten oder technischen Hilfsmitteln Geschriebene auf seine Richtigkeit überprüfen und somit die schriftliche Äußerung als die ihre "tragen" könnten. Diese Voraussetzungen bejahte das Gericht im zweiten der beiden Fälle, nicht jedoch im Falle des Analphabeten (Az.: 5 C 8.05 und 5 C 17.05). Bundesländer, die Schriftkenntnisse bisher als unabdingbar für eine Einbürgerung ansehen müssen ihre Praxis jetzt ändern.
  2 Hits angola.unfpa.org  
On the full moon Friday in mid-February one can read that the solar eruptions have grown more violent. The X rays arrive from the sun to the yard in 8 minutes, the solar wind uses all of 4 days to send its electrons and protons into the yard.
Mit Ausnahme des Buntspechts, der wieder im Garten aufgetaucht ist und in dessen Gefieder man auch mit gutem Willen etwas Grün ausmachen könnte. Es hat sich herausgestellt, dass das Gefieder der Vögel sich nicht entwickelte, um zum Fliegen genutzt zu werden, sondern vor Urzeiten beim Vorvater der Spechte, dem Dinosaurier, lange bevor der sich in den Kopf setzte, sich in die Luft zu erheben. Warum in aller Welt – wer weiß. Sogar die Wissenschaftler, die so klug zu sein glauben, meinen, es sei der Eitelkeit geschuldet gewesen. Ganz so wie die Männer heutzutage großtun und den Frauen ihren Mercedes vorführen, so stellte der Dinosaurier seine Federn zur Schau.
  mycvtheque.com  
Beyond the practical aspect of this design, one can read the atrium as symbolic of a broader dynamic at work: the passage between and synthesis of the past and of the future, between tradition and innovation.
Die Wiederherstellung des Denkmals (beauftragt durch die Regierung Singapurs) hat einerseits die Aufgabe den ästhetischen Ausdruck der denkmalgeschützten Struktur zu erhalten und das Erbe und die Bedeutung der Vergangenheit für Singapur hervorzuheben ebenso wie die zeitgemäße Modernisierung der Einrichtungen.
  egd.no  
Alleys, streets, monuments, buildings: Pavia offers many paths to the visitor who arrives in town for the first time. Through its squares, avenues and covered bridge one can read Pavia's history: its grandeur is reflected in the town of today.
Kastilien und León kann sich mit dem Besitz von mehr als 2000 Bauwerken rühmen. Die Fülle an Gebäuden ist eine direkte Folge der Geschichte der Region, welche vor allem durch die Herrschaft des Königreichs Kastilien und León bestimmt wurde. Des Weiteren hatte die Pilgerroute nach Compostela einen Einfluss auf die Gestaltung des Gebiets. Könige, Bischöfe und der Mönchsorden waren federführend für die Konstruktion von Kirchen, Klöster und Kathedralen im romanischen Stil, welcher in ganz Europa vorzufinden war.
  oyounmedia.com  
The Panorama Date, positioned below 12 o'clock, celebrates its 20th anniversary this year. Since 1997 Glashütte Original has used two date discs arranged concentrically on the same level to ensure that one can read the date easily without a central separation bar.
Im Senator Tourbillon trifft es auf ein weiteres Kind Glashütter Provenienz: Das Fliegende Tourbillon wurde vor fast 100 Jahren von Alfred Helwig entwickelt. Es war aus gutem Grund die erste Komplikation, mit der die Marke nach der Neuausrichtung des Unternehmens 1995 an die Tradition des Heimatortes anknüpfte.
  www.commealisbonne.com  
Recently, a conference took place in Berlin with the lovely title, "Thought Researchers". It dealt with the issue of whether and how one can read thoughts and feelings directly from the brain with new techniques of neuroscience.
Vor kurzem tagte in Berlin eine Konferenz mit dem schönen Titel „Gedankenforscher“. Es ging um die Frage, ob und wie man mit neuen Verfahren der Neurowissenschaften Gedanken und Gefühle künftig direkt aus dem Gehirn herauslesen kann. Im Auditorium saßen Wissenschaftler, Vertreter von Stiftungen und des Nationalen Ethikrats, auch das Bundeskriminalamt hatte eine Abordnung entsandt. Alle Referenten - sechs Deutsche, drei aus den Vereinigten Staaten, ein Brite - waren hervorragend. Und alle sprachen Englisch oder, im Fall der deutschen Redner, mitunter auch so etwas Ähnliches. Seltsam gewählte Worte und verschlungene Sätze ließen so manchen Vortrag weniger brillant wirken, als er inhaltlich war.
  2 Hits transversal.at  
One can read "Ailleurs" ("Elsewhere") by Henri Michaux together, the story of the Arpedres: "The Arpedres are the most obstinate people there are, obsessed with righteousness, with rights and even more with duties. Respectable traditions, certainly. All of it without a horizon." - Expression liberates itself, steps out of the stigma, one can break loose, celebrate, and celebrating also means eating.
Es ist möglich, gemeinsam "Ailleurs" ("Anderswo") von Henri Michaux zu lesen, die Geschichte von den Arpedren: "Die Arpedren sind die unnachgiebigsten Menschen, die es gibt, besessen von Rechtschaffenheit, von Rechten und noch mehr von Pflichten. Respektable Traditionen, gewiss. Das Ganze ohne Horizont." – Der Ausdruck befreit sich, tritt aus dem Stigma heraus, man kann sich austoben, Feste feiern, und Feste feiern heißt auch essen. Es ist möglich, die Politik zu besetzen und daraus eine Kraft des Begehrens zu entwickeln, wieder einen Platz in der Welt zu finden, wo die Meinungen bedeutungsvoll und die Handlungen wirkungsvoll sind.
  upsmfac.org  
Even judge Deldar turns to the camera in a friendly, paternalistic tone: "When the final decision is made, we shall see if she's learnt her lesson". One can read in the end titles that this disciplinary act apparently failed.
Maryam steht wegen des Sorgerechts für ihre jüngste Tochter vor Gericht. Dem Filmteam erzählt sie vor laufender Kamera während der Verhandlungspause, dass sie die Verfügung ihres Ex-Ehemanns zerrissen habe. Zurück im Gerichtssaal, benennt Maryam die "Damen vom Film" als Zeuginnen. Auch Richter Deldar wendet sich in freundlich-paternalistischem Ton an die Kamera: "Wenn die letzte Entscheidung fällt, werden wir sehen, ob sie ihre Lektion gelernt hat." Dem Filmabspann ist zu entnehmen, dass dieser Disziplinierungsakt offensichtlich gescheitert ist. Maryam hat sich auch nach der richterlichen Ablehnung ihrer Klage nicht von dem Kampf für das Sorgerecht ihrer vierjährigen Tochter abbringen lassen.
  www.pylaiahotel.gr  
On the wall behind his grave one can read words that Jesus spoke: “I am the resurrection and the life.  Whoever believes in me will live, even if he dies!”  Dr Susan Dressler, the mother of the deceased, started the painting, which Dr Ilse Schütze finished a couple of days ago.
Hat Jesus zuviel versprochen? Werden die Menschen, die ihm vertrauen, wirklich einmal leben, auch nach dem Tod? Vertröstet uns der Zimmermanns Sohn auf den Sankt Nimmerleinstag oder schallen die Worte Christi als der größte Hoffnungsruf durch die Jahrtausende einer von Gewalt, Kriegen und Ungerechtigkeit gequälten Menschheitsgeschichte?
  peccatte.karefil.com  
In the reading-room in Sali one can read or borrow books in several languages, and the reading- room was the organizer of many interesting events such as Sali's presentation of traditional dishes and classical music concerts.
Sali ist das kulturelle und administrative Zentrum der Insel und der Ort mit den meisten Einwohnern. Er liegt auf der nordöstlichen Küste der Insel und hat ein sehr gut etabliertes Ausflugs-, Nautik-und Sporttourismus. In Sali haben die Gäste eine ärztliche und zahnärztliche Praxis, ein Postamt, ein Geldautomat, ein Hafenamt und eine eingerichtet Anlegestelle für Schiffe die ihnen zur Verfügung stehen. Im Lesesaal in Sali kann man Bücher in mehreren Sprachen lesen oder ausleihen. Der Lesesaal war Organisator von vielen interessanten Veranstaltungen wie der Präsentation von traditionellen Gerichten von Sali und Konzerte mit klassischer Musik.
  2 Hits eipcp.net  
One can read "Ailleurs" ("Elsewhere") by Henri Michaux together, the story of the Arpedres: "The Arpedres are the most obstinate people there are, obsessed with righteousness, with rights and even more with duties. Respectable traditions, certainly. All of it without a horizon." - Expression liberates itself, steps out of the stigma, one can break loose, celebrate, and celebrating also means eating.
Es ist möglich, gemeinsam "Ailleurs" ("Anderswo") von Henri Michaux zu lesen, die Geschichte von den Arpedren: "Die Arpedren sind die unnachgiebigsten Menschen, die es gibt, besessen von Rechtschaffenheit, von Rechten und noch mehr von Pflichten. Respektable Traditionen, gewiss. Das Ganze ohne Horizont." – Der Ausdruck befreit sich, tritt aus dem Stigma heraus, man kann sich austoben, Feste feiern, und Feste feiern heißt auch essen. Es ist möglich, die Politik zu besetzen und daraus eine Kraft des Begehrens zu entwickeln, wieder einen Platz in der Welt zu finden, wo die Meinungen bedeutungsvoll und die Handlungen wirkungsvoll sind.
  www.chinese-architects.com  
Beyond the practical aspect of this design, one can read the atrium as symbolic of a broader dynamic at work: the passage between and synthesis of the past and of the future, between tradition and innovation.
Die Wiederherstellung des Denkmals (beauftragt durch die Regierung Singapurs) hat einerseits die Aufgabe den ästhetischen Ausdruck der denkmalgeschützten Struktur zu erhalten und das Erbe und die Bedeutung der Vergangenheit für Singapur hervorzuheben ebenso wie die zeitgemäße Modernisierung der Einrichtungen.
  agroconf.org  
Beyond the practical aspect of this design, one can read the atrium as symbolic of a broader dynamic at work: the passage between and synthesis of the past and of the future, between tradition and innovation.
Die Wiederherstellung des Denkmals (beauftragt durch die Regierung Singapurs) hat einerseits die Aufgabe den ästhetischen Ausdruck der denkmalgeschützten Struktur zu erhalten und das Erbe und die Bedeutung der Vergangenheit für Singapur hervorzuheben ebenso wie die zeitgemäße Modernisierung der Einrichtungen.
  finovak.com  
Enter your password (it better not be QWERTY or your birth date), repeat it, and you're done. You have set a reliable password for your PDF file. Now, no one can read it unless they know the magic combination of numbers, letters and symbols.
Ab jetzt passiert alles in einer übersichtlichen Reihenfolge. Geben Sie Ihr Passwort (bitte nicht QWERTZ oder Ihr Geburtsdatum) ein, wiederholen Sie es, fertig. Sie haben ein zuverlässiges Passwort für Ihr PDF festgelegt. Jetzt kann niemand es lesen ohne den Code zu kennen.
  www.belgium-architects.com  
Beyond the practical aspect of this design, one can read the atrium as symbolic of a broader dynamic at work: the passage between and synthesis of the past and of the future, between tradition and innovation.
Die Wiederherstellung des Denkmals (beauftragt durch die Regierung Singapurs) hat einerseits die Aufgabe den ästhetischen Ausdruck der denkmalgeschützten Struktur zu erhalten und das Erbe und die Bedeutung der Vergangenheit für Singapur hervorzuheben ebenso wie die zeitgemäße Modernisierung der Einrichtungen.
  sensiseeds.com  
Tales of the old-school smugglers of the 1960s and ‘70s are legendary in modern-day stoner culture, and one can read all day of their exploits and the huge profits they raked in. But the focus of this piece is a little different.
Die Geschichten von Schmugglern alter Schule aus den 1960er- und 70er-Jahren sind in der Kifferkultur unserer Tage legendär; tagtäglich kann man von ihren Heldentaten und den gewaltigen Profiten lesen, die sie einkassiert haben. Aber das ist nicht das Hauptthema dieses Artikels. Hier wollen wir uns vor allem mit der äußerst wichtigen – jedoch oft übersehenen – Rolle beschäftigen, die die Samenschmuggler bei der Entstehung der Cannabisbranche spielten, wie wir sie heute kennen.
  2 Hits www.coldjet.com  
Some reflect their humiliation with an openness beckoning for sympathy. They continue to carry symbols of national pride, hanging askew; or they boast of lost qualities on shabby boards that no one can read anymore.
Es gibt ein großes vietnamesisches Restaurant, das sich dort halten möchte, wo niemand ein Gasthaus vermuten würde. In seinem Inneren haben sich kleinere Pavillons versammelt als hätten sie dort Schutz gesucht. Wie ein rötlich fluoreszierendes Gewächshaus leuchtet es in die niedersächsische Nacht hinaus.
  2 Hits ec.jeita.or.jp  
Naturally, it was impossible to collect all of those newspaper articles, but a large number of them are stored in our archives. The most interesting of them are, of course, those from the communist period. One can read the fury of evil with which they gruffly speak about Our Lady's apparitions.
Die Journalisten hören nicht auf nach Medjugorje zu kommen und über die Erscheinungen in Medjugorje zu schreiben. Es ist natürlich nicht möglich, alle Zeitungsartikel zu sammeln, aber wir besitzen viele davon. Die interessantesten sind gewiss aus der Zeit des Kommunismus. Man kann von der Art, wie sie die Erscheinungen beschreiben, den Hass des Bösen ableiten.
  www.eternalgarage.com  
Over the years,Hotel Cecil has had guests from all over the globe, worldly figures,illustrious personalities, witness to history and culture, such as the most famous Norwegian writer of all time,Henrik Ibsen. As one can read in the epigraph on the building's facade,Ibsen wrote Brand and gathered his ideas for Peer Gynt in the rooms of our hotel.
Im Hotel Cecil waren im Laufe der Jahre Reisende aus aller Herren Länder zu Gast, Menschen von Welt, berühmte Persönlichkeiten, Zeugen der Geschichte und der Kultur, wie z.B. der größte norwegische Schriftsteller aller Zeiten Henrik Ibsen, der in unseren Zimmern Brant geschrieben und Peer Gyntentworfen hat, wie man auf der an der Hotelfassade angebrachten Gedenktafel lesen kann.
  www.maag-profi.ch  
As one can read on the memorial tablet on the wall of the house at No. 58 Piac Street, Mihály Fazekas, the author of Lúdas Matyi lived in the house that once stood here. The reliefs are the work of András Tóth, the father of the poet Árpád Tóth.
Wie man auf der Gedenktafel an der Wand des Hauses Nr. 58 Piac Straße lesen kann, lebte Mihály Fazekas, der Autor von Ludas Matyi in dem Haus, das einst hier stand. Die Reliefs wurden von András Tóth, dem Vater des Dichters Árpád Tóth gestaltet. Sie zeigen fünf Szenen aus dem Märchen Ludas Matyi und noch eine zur Erinnerung an die Freundschaft zwischen Fazekas und Csokonai.
  gasthof-burkert.at  
PLEASE NOTE! At the North Lake Enduro only participants with a valid UCI license are admitted. Those who don´t have one, can read here, how to get a day license.
PLEASE NOTE! Beim North Lake Enduro sind nur Fahrer mit einer gültigen UCI Lizenz startberechtigt. Wer keine hat, kann HIER nachlesen, wie man sich eine Tageslizenz löst.
  www.shadowspro.com  
With the ruler aligned on this point, (2), one can read the solar hour on the limb (3), here between 3h35 and 3h40 in the afternoon.
Mit dem Lineal kann an dieser Stelle, (2) auf dem Limbus (Stundenring) (3), die Sonnenzeit zwischen 3h35 und 3h40 nachmittags abgelesen werden.
  2 Hits www.sdnl.nl  
One can read the texts quit well up to the limitations of the program
Man kann die Texte ganz gut lesen mit der Einschränkungen des Pogrammes
  2 Hits republicart.net  
Contrary to a view that occasionally imputes this kind of naïve freedom propaganda to poststructuralist authors such as Deleuze and Guattari, disparaging them as anarchist aging hippies, with a little good will one can read from Deleuze and Guattari that they unequivocally identify the pole of movement and organization/institution and set it in a relation: in "Thousand Plateaus" Deleuze and Guattari not only hallucinate - as has often been imputed - hybrid streams of deterritorialization, but also describe a permanent connection between deterritorialization and reterritorialization.
Im gouvernementalen Setting wird es theoretisch unmöglich wie strategisch wenig erfolgversprechend, eine dichotome Opposition von Bewegung und Institution zu konstruieren, weil sowohl die widerständigen Individuen als auch die progressiven Institutionen und zivilgesellschaftlichen NGOs auf derselben gouvernementalen Ebene ihren Einsatz leisten. In einer Reflexion des Verhältnisses zwischen politischen Kunstpraxen und progressiven Kunstinstitutionen kann es also weder um die abstrakte Negation der bestehenden und werdenden Institutionen und Mikro-Institutionen gehen, noch um eine Bejubelung von "anti-institutionellen" freien Netzwerken oder autonomen Kunstkollektiven als das Außen der Institution.[2] Gegen eine Sicht, die auch poststrukturalistischen AutorInnen wie Gilles Deleuze und Félix Guattari gelegentlich eine derartig naive Freiheitspropaganda unterstellt und sie als anarchische Alt-Hippies denunziert, ist bei Deleuze und Guattari mit ein wenig gutem Willen nachzulesen, dass sie die Pole von Bewegung und Organisation/Institution eindeutig ausgewiesen und in ein Verhältnis gesetzt haben: In "Tausend Plateaus" delirieren Deleuze und Guattari nicht - wie des öfteren unterstellt - nur von hybriden Strömen der Deterritorialisierung, sondern beschreiben einen ständigen Zusammenhang von Deterritorialisierung und Reterritorialisierung. Dieser Zusammenhang bezieht sich nun weniger auf ein geographisches "Territorium", als vielmehr genau auf das Verhältnis von politischer Bewegung und Institutionen, von konstituierender und konstituierter Macht, von Instituierung und Institutionalisierung.
1 2 Arrow