one should note that – Deutsch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      22 Ergebnisse   14 Domänen
  r-d.com.ua  
One should note that developers of commercial payment extensions provide usually much more complete and qualified support than the free ones. It is recommended contacting a required gateway support beforehand to find our whether the module exists and how it should be configured.
Achten Sie auch darauf, dass die Entwickler von kommerziellen Zahlungserweiterungen normalerweise vollständigere und qualifiziertere Unterstützung als Entwickler von kostenlosen Modulen anbieten. Wir empfehlen Ihhen den Kontakt mit dem technischen Dienst des Modul im Voraus aufzunehmen, um zu erfahren, wie das Modul eingestellt werden muss.
  www.unibas.ch  
The University of Basel is ranked 30 places higher than in the comparable exercise in 2011. One should note that the annual variations in the assessment are mainly founded in the method of the ranking.
In der diesjährigen Ausgabe der «QS World University Rankings» verbessert sich die Universität Basel auf Platz 121. Das erfreuliche Resultat beruht vornehmlich auf einer hervorragenden Bewertung der Life-Science-Forschung, auf guten Noten für das Betreuungsverhältnis sowie auf einer weltweit herausragenden internationalen Durchmischung bei Studierenden und bei den Dozierenden. Damit gewinnt die Universität gegenüber dem Vorjahr 30 Ränge bei konstant bleibender Leistung. Die jährlichen Schwankungen in der Bewertung sind hauptsächlich in der Methode des Rankings begründet.
  2 Treffer www.hantoncavalier.com  
They decided on a hard line against Greece, an austerity policy to the total advantage of the too-big-to-fail banks, and one should note that 97% of all the so-called rescue packages, really went back to the banks.
Aber die Erklärungen zur Dekarbonisierung und zum Wirtschaftskrieg gegen Rußland sind nicht die einzigen schrecklichen Übel, die beim G-7-Gipfel vereinbart wurden. Sie beschlossen eine harte Linie gegenüber Griechenland, eine Austeritätspolitik ausschließlich zugunsten der „Too-big-to-Fail“-Banken [Großbanken, die „zu groß zum scheitern“ sind] – und man sollte dabei erwähnen, daß 97% der sogenannten Rettungspakete tatsächlich an die Banken flossen. Und was Griechenland aufgezwungen wird, ist eine Art von Schuldenkerker oder Schuldenkorsett in der Tradition von Versailles und Brüning.
  2 Treffer newparadigm.schillerinstitute.com  
They decided on a hard line against Greece, an austerity policy to the total advantage of the too-big-to-fail banks, and one should note that 97% of all the so-called rescue packages, really went back to the banks.
Aber die Erklärungen zur Dekarbonisierung und zum Wirtschaftskrieg gegen Rußland sind nicht die einzigen schrecklichen Übel, die beim G-7-Gipfel vereinbart wurden. Sie beschlossen eine harte Linie gegenüber Griechenland, eine Austeritätspolitik ausschließlich zugunsten der „Too-big-to-Fail“-Banken [Großbanken, die „zu groß zum scheitern“ sind] – und man sollte dabei erwähnen, daß 97% der sogenannten Rettungspakete tatsächlich an die Banken flossen. Und was Griechenland aufgezwungen wird, ist eine Art von Schuldenkerker oder Schuldenkorsett in der Tradition von Versailles und Brüning.
  2 Treffer www.qcplannedgiving.ca  
One should note that the word "Cecoslovacchia," the pre- 1993 Italian name for the formerly united republics, appears above the entrance to the pavilion, a reminder that Ondák's transformation of the building is presented in a state of ideological emptiness to the largest possible degree.
Dort, wo der Besucher Kunst erwartete, war also nur die Inszenierung von Landschaft - Akazien, Rhododendren und ein Mix verschiedener Stauden - zu sehen. Mit dieser Geste wurde die Biennale selbst zum Thema der Kunst. Die zähe und oft kritisierte Logik des nationalen Wettbewerbs, bei dem sich Länder gegenseitig übertrumpfen und des überholten Patriotismus, die die Anlage der Länderpavillions bis heute kennzeichnet, wurde durch Ondáks Eingriff zwar nicht ausgehebelt, aber auf überraschende Weise durchbrochen. Das Haus über dessen Portal noch der alte Ländername "Cecoslovacchia" prangt, erschien im Zustand seiner größtmöglichen ideologischen Entkernung. So dürfte es sich bei Loop (2009) um einen seltenen Fall von ortsspezifischer Kunst handeln, die über die funktionale Bezugnahme auf die Architektur und die dort herrschenden historischen, soziologischen und politischen Bedingungen hinausging: Mit seinem Biennale-Beitrag stellte Ondák den Pavillon elegant, aber fundamental als solchen in Frage. Denn wie die Grammatik des Alltags, ist auch die Grammatik einer Biennale nicht starr, sondern sehr beweglich.
  2 Treffer dbartmag.com  
One should note that the word "Cecoslovacchia," the pre- 1993 Italian name for the formerly united republics, appears above the entrance to the pavilion, a reminder that Ondák's transformation of the building is presented in a state of ideological emptiness to the largest possible degree.
Dort, wo der Besucher Kunst erwartete, war also nur die Inszenierung von Landschaft - Akazien, Rhododendren und ein Mix verschiedener Stauden - zu sehen. Mit dieser Geste wurde die Biennale selbst zum Thema der Kunst. Die zähe und oft kritisierte Logik des nationalen Wettbewerbs, bei dem sich Länder gegenseitig übertrumpfen und des überholten Patriotismus, die die Anlage der Länderpavillions bis heute kennzeichnet, wurde durch Ondáks Eingriff zwar nicht ausgehebelt, aber auf überraschende Weise durchbrochen. Das Haus über dessen Portal noch der alte Ländername "Cecoslovacchia" prangt, erschien im Zustand seiner größtmöglichen ideologischen Entkernung. So dürfte es sich bei Loop (2009) um einen seltenen Fall von ortsspezifischer Kunst handeln, die über die funktionale Bezugnahme auf die Architektur und die dort herrschenden historischen, soziologischen und politischen Bedingungen hinausging: Mit seinem Biennale-Beitrag stellte Ondák den Pavillon elegant, aber fundamental als solchen in Frage. Denn wie die Grammatik des Alltags, ist auch die Grammatik einer Biennale nicht starr, sondern sehr beweglich.
  www.3aserviss.lv  
While there are cases in which the courts have ordered that no further fees be paid, one should note that the actual content of these letters and their offers varies to a large degree, and that any rewording thereof constitutes new facts which must be legally reassessed.
Der Vertrag kann wegen eines Gesetzesverstoßes oder einer wirksamen Anfechtung nichtig sein. Das bedeutet, dass keine Zahlungspflicht mehr besteht und bereits gezahlte Gelder theoretisch zurückgefordert werden können. Es ist jedoch abzuwägen, ob die Investition in Zeit und Geld für Rechtsanwälte und Gerichte lohnt. Oftmals sitzen die Unternehmen im nichteuropäischen Ausland, stellen ihren Geschäftsbetrieb wieder ein oder sind zahlungsunfähig. Darüber hinaus ist die Rechtslage nicht immer eindeutig. Zwar existieren Urteile, nach denen eine Zahlungsverpflichtung nicht besteht. Jedoch ist zu beachten, dass die konkrete Gestaltung der Anschreiben und Eintragungsofferten stark variiert und eine Umgestaltung zu einem rechtlich neu zu bewertenden Sachverhalt führt. Ferner gelten gerade bei Unternehmern strenge Maßstäbe bei der Inhaltskontrolle von kleingedruckten allgemeinen Geschäftsbedingungen. Ob die Berufung auf die Nichtigkeit des Vertrages etwa in einem Fall wie Expoguide, bei dessen Formular oben in schwarzer Schrift auf die Kostenpflichtigkeit des Eintrags hingewiesen wird, vor Gericht bestand hat, ist daher fraglich.
  2 Treffer db-artmag.de  
One should note that the word "Cecoslovacchia," the pre- 1993 Italian name for the formerly united republics, appears above the entrance to the pavilion, a reminder that Ondák's transformation of the building is presented in a state of ideological emptiness to the largest possible degree.
Dort, wo der Besucher Kunst erwartete, war also nur die Inszenierung von Landschaft - Akazien, Rhododendren und ein Mix verschiedener Stauden - zu sehen. Mit dieser Geste wurde die Biennale selbst zum Thema der Kunst. Die zähe und oft kritisierte Logik des nationalen Wettbewerbs, bei dem sich Länder gegenseitig übertrumpfen und des überholten Patriotismus, die die Anlage der Länderpavillions bis heute kennzeichnet, wurde durch Ondáks Eingriff zwar nicht ausgehebelt, aber auf überraschende Weise durchbrochen. Das Haus über dessen Portal noch der alte Ländername "Cecoslovacchia" prangt, erschien im Zustand seiner größtmöglichen ideologischen Entkernung. So dürfte es sich bei Loop (2009) um einen seltenen Fall von ortsspezifischer Kunst handeln, die über die funktionale Bezugnahme auf die Architektur und die dort herrschenden historischen, soziologischen und politischen Bedingungen hinausging: Mit seinem Biennale-Beitrag stellte Ondák den Pavillon elegant, aber fundamental als solchen in Frage. Denn wie die Grammatik des Alltags, ist auch die Grammatik einer Biennale nicht starr, sondern sehr beweglich.
  2 Treffer www.db-artmag.de  
One should note that the word "Cecoslovacchia," the pre- 1993 Italian name for the formerly united republics, appears above the entrance to the pavilion, a reminder that Ondák's transformation of the building is presented in a state of ideological emptiness to the largest possible degree.
Dort, wo der Besucher Kunst erwartete, war also nur die Inszenierung von Landschaft - Akazien, Rhododendren und ein Mix verschiedener Stauden - zu sehen. Mit dieser Geste wurde die Biennale selbst zum Thema der Kunst. Die zähe und oft kritisierte Logik des nationalen Wettbewerbs, bei dem sich Länder gegenseitig übertrumpfen und des überholten Patriotismus, die die Anlage der Länderpavillions bis heute kennzeichnet, wurde durch Ondáks Eingriff zwar nicht ausgehebelt, aber auf überraschende Weise durchbrochen. Das Haus über dessen Portal noch der alte Ländername "Cecoslovacchia" prangt, erschien im Zustand seiner größtmöglichen ideologischen Entkernung. So dürfte es sich bei Loop (2009) um einen seltenen Fall von ortsspezifischer Kunst handeln, die über die funktionale Bezugnahme auf die Architektur und die dort herrschenden historischen, soziologischen und politischen Bedingungen hinausging: Mit seinem Biennale-Beitrag stellte Ondák den Pavillon elegant, aber fundamental als solchen in Frage. Denn wie die Grammatik des Alltags, ist auch die Grammatik einer Biennale nicht starr, sondern sehr beweglich.
  2 Treffer www.db-artmag.com  
One should note that the word "Cecoslovacchia," the pre- 1993 Italian name for the formerly united republics, appears above the entrance to the pavilion, a reminder that Ondák's transformation of the building is presented in a state of ideological emptiness to the largest possible degree.
Dort, wo der Besucher Kunst erwartete, war also nur die Inszenierung von Landschaft - Akazien, Rhododendren und ein Mix verschiedener Stauden - zu sehen. Mit dieser Geste wurde die Biennale selbst zum Thema der Kunst. Die zähe und oft kritisierte Logik des nationalen Wettbewerbs, bei dem sich Länder gegenseitig übertrumpfen und des überholten Patriotismus, die die Anlage der Länderpavillions bis heute kennzeichnet, wurde durch Ondáks Eingriff zwar nicht ausgehebelt, aber auf überraschende Weise durchbrochen. Das Haus über dessen Portal noch der alte Ländername "Cecoslovacchia" prangt, erschien im Zustand seiner größtmöglichen ideologischen Entkernung. So dürfte es sich bei Loop (2009) um einen seltenen Fall von ortsspezifischer Kunst handeln, die über die funktionale Bezugnahme auf die Architektur und die dort herrschenden historischen, soziologischen und politischen Bedingungen hinausging: Mit seinem Biennale-Beitrag stellte Ondák den Pavillon elegant, aber fundamental als solchen in Frage. Denn wie die Grammatik des Alltags, ist auch die Grammatik einer Biennale nicht starr, sondern sehr beweglich.
  2 Treffer db-artmag.com  
One should note that the word "Cecoslovacchia," the pre- 1993 Italian name for the formerly united republics, appears above the entrance to the pavilion, a reminder that Ondák's transformation of the building is presented in a state of ideological emptiness to the largest possible degree.
Dort, wo der Besucher Kunst erwartete, war also nur die Inszenierung von Landschaft - Akazien, Rhododendren und ein Mix verschiedener Stauden - zu sehen. Mit dieser Geste wurde die Biennale selbst zum Thema der Kunst. Die zähe und oft kritisierte Logik des nationalen Wettbewerbs, bei dem sich Länder gegenseitig übertrumpfen und des überholten Patriotismus, die die Anlage der Länderpavillions bis heute kennzeichnet, wurde durch Ondáks Eingriff zwar nicht ausgehebelt, aber auf überraschende Weise durchbrochen. Das Haus über dessen Portal noch der alte Ländername "Cecoslovacchia" prangt, erschien im Zustand seiner größtmöglichen ideologischen Entkernung. So dürfte es sich bei Loop (2009) um einen seltenen Fall von ortsspezifischer Kunst handeln, die über die funktionale Bezugnahme auf die Architektur und die dort herrschenden historischen, soziologischen und politischen Bedingungen hinausging: Mit seinem Biennale-Beitrag stellte Ondák den Pavillon elegant, aber fundamental als solchen in Frage. Denn wie die Grammatik des Alltags, ist auch die Grammatik einer Biennale nicht starr, sondern sehr beweglich.