one track – German Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
115
Results
65
Domains
2 Hits
www.gruporbs.com.br
Show text
Show cached source
Open source URL
ASL and BSL interpretation will be available for the keynote presentations as well as
one track
of the breakout sessions in the afternoons (plenary hall).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fcei2012.org
as primary domain
Übersetzungen in ASL (American Sign Language) und BSL (British Sign Language) sind für die Hauptvorträge (Plenaries) sowie eine der Sektionen der Parallelvorträge (Plenarsaal) verfügbar.
www.delloscompiglio.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Between Saturday, 14 April 2018 and Wednesday, 25 April 2018, Deutsche Bahn AG will carry out maintenance work on the route between Traunstein and Freilassing. Because of this, only
one track
will be available.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
oebb.at
as primary domain
Im Zeitraum zwischen Samstag, 14.4.2018 und Mittwoch, 25.4.2018 April führt die Deutsche Bahn AG zwischen Traunstein und Freilassing Erhaltungsarbeiten an der Strecke durch, weswegen nur ein Gleis zur Verfügung steht. Bahnreisende müssen sich daher auf geänderte Fahrtzeiten der ÖBB Railjets über die Korridorstrecke Salzburg-Kufstein einstellen. Die ÖBB haben für diesen Zeitraum einen eigenen Baustellenfahrplan erstellt:
www.rosininight.it
Show text
Show cached source
Open source URL
The new location of the approx. 22 km long Austrian section from Parndorf to Kittsee (state border) was designed according to the criteria of high-speed railways (Vmax 160 km/h). The new two-
track
section follows largely the already existing
one
-
track
route.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fcp.at
as primary domain
Der Ausbau des ca. 22 km langen österreichischen Abschnittes von Parndorf bis Kittsee-Staatsgrenze erfolgt durch Neutrassierung nach den Kriterien einer Hochleistungsstrecke (Vmax 160 km/h). Die gesamte Strecke war zweigleisig geplant und folgt weitgehend der eingleisigen Bestandstrasse.
www.mpi-muenster.mpg.de
Show text
Show cached source
Open source URL
One
-
Track
Specialists Don’t Get Far – CiM-IMPRS Graduate School Trains International Top Researchers
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mpi-muenster.mpg.de
as primary domain
Fachidioten kommen nicht weit – CiM-IMPRS Graduiertenschule bildet internationale Topforscher aus
solardecathlon.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
One of the new features in version 1.2.1 is the ability to change and correct the Autogain value, that Traktor detected during track analysis. The Autogain value can be changed in the Edit dialog. This works fine as long as you edit
one track
at a time only.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
traktorbible.com
as primary domain
Eines der neuen Features in Version 1.2.1 ist die Möglichkeit, die von Traktor ermittelten Autogain-Werte zu ändern und so auch zu korrigieren. Der Autogain-Wert kann nur im Edit-Dialogfeld geändert werden. Dies funktioniert prima, solange immer nur ein Track bearbeitet wird.
www.kose.co.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
ONE TRACK
MULTI-TASKER
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
siematic.com
as primary domain
Eine Leiste, die viel Leistet
support.feralinteractive.com
Show text
Show cached source
Open source URL
One track
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
support.feralinteractive.com
as primary domain
Eine Rennstrecke
4 Hits
www.barrylongweb.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Tracks nested in a vertical manner,
one track
up on top of
one track
down
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ambaflex.com
as primary domain
vertikal ineinander verschachtelte Bahnen, eine Aufwärtsbahn über einer Abwärtsbahn
vragency.website
Show text
Show cached source
Open source URL
The songs on One Eye to Morocco are an eclectic mix that shimmers with vitality and honesty. There's not
one track
on this album that feels unnecessary, unimportant, or like filler. As such, it's very difficult to pick favorites from it; it's one of those albums where every track will probably be a favorite at some time or another.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gillan.com
as primary domain
Die Songs auf One Eye to Morocco sind eine vielseitige Mischung die von Lebenskraft und Ehrlichkeit schimmert. Da gibt es keinen einzigen Track auf diesem Album der als unnütz, unwichtig oder als Füller empfunden wird. Als solches ist es sehr schwer, einen Favoriten herauszupicken; es ist eines jener Alben wo wahrscheinlich zum einen oder anderen Zeitpunkt jedes Lied ein Favorit sein wird. Der Titeltrack selbst hat eine eindeutige östliche Note, hervorgehoben durch sehr schönes Cellospiel und macht einen wundervollen Job damit, den Zuhörer abzulenken und ihn in einige exotische Ziele einzuladen wenn Gillan sanft darüber singt, "in einem eigenen Traum verloren" zu sein. "Change My Ways" ist eine langsame, träge Bluesnummer und beinhaltet Ians bemerkenswerte Fertigkeiten auf der Harmonika. Ich war immer verrückt nach Gillans Harmonikaspiel, unwiederbringlich süchtig seit ich vor vielen Jahren "Painted Horse" gehört habe. "No Lotion for That" legt los wie ein Zurück-zu-denWurzeln-Rocker mit einem Groove der an Little Richards und Jerry Lee Lewis erinnert. "Deal With It" schlittert und poltert dahin mit einem unheimlichen Sinn für Bedrohung wenn Ian die Geschichte erzählt wie er mit der Gefahr von persönlicher Gewalt konfrontiert war. Gillan erzählt die Geschichte wie kein Anderer und wenn gelegentliche Töne einer akustischen Gitarre mit wunderschöner Klarheit durchklingen, heulen und grollen elektrische Gitarren im Hintergrund wie bedrohliche Hunde die sich in einer finsteren Nebengasse verstecken. Bemerkenswerterweise spielt Gillans Mitverschwörer Steve Morris all die Instrumente hier. Lässig, locker und sorgenfrei, sind süße Slide-Gitarre und jamaikanische Rhythmen die Kulisse für das unglaubliche "Girl Goes to Show". Diese himmlische kleine Ablenkung nimmt mich mit zum Strand einer karibischen Insel wo ich mit einem Drink in der Hand die Sonne beobachte wie sie über dem Meer untergeht, während "Don't Stop" mich mit dem vagen Klang einer spanischen Flamencogitarre, die in der süßen, nach Rosen duftenden Luft klingt, an einer gemütlichen Plaza in Spanien abliefert.
www.gran-turismo.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Transferring track data from the Track Path Editor and loading/saving it with the Track Path Importer is a process that can only be done for
one track
at a time. If you transfer a new track before the previously transferred track has been saved in the Track Path Importer, then the older track will be deleted.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gran-turismo.com
as primary domain
Das Übertragen von Streckendaten vom Track Path Editor und das Laden/Speichern mit dem Streckenverlauf-Import kann immer nur für eine Strecke durchgeführt werden. Wenn Sie eine neue Strecke übertragen, bevor die zuvor übertragene Strecke im Streckenverlauf-Import gespeichert wurde, wird die ältere Strecke gelöscht. Seien Sie bitte vorsichtig.
2 Hits
www.berdingune.euskadi.eus
Show text
Show cached source
Open source URL
The model railway layout is set in era IV/V, from around 1969 up to present day. St. Ingbert-West station is on a double-track mainline, with one platform and
one track
in each direction. There is also a loop line which leads to a brewery and acts as a connection to the interchange station of the direct current layout.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
faszination-modellbahn.com
as primary domain
Die Modelleisenbahnanlage ist in der Epoche IV/V ca. 1969 bis heute angelegt. Der Bahnhof St. Ingbert-West liegt neben einer zweigleisigen Hauptstrecke, mit einem Bahnsteig und einem Gleis je Fahrtrichtung. Des Weiteren befindet sich dort ein Umfahrgleis, das als Zufahrt zur Brauerei und als Verbindungsgleis zum Turmbahnhof der Gleichstromanlage führt. In den beiden Kehrschleifen mit den Themen Stausee mit E-Werk und Steinbruch mit Gleisanschluss befinden sich noch zwei bzw. vier Schattenbahnhofgleise, die auf der zweigleisigen Hauptstrecke für einen abwechslungsreichen Fahrbetrieb sorgen.
www.db-artmag.com
Show text
Show cached source
Open source URL
For a long time now, there’s been a growing awareness in the business world for the significance of the so-called "soft skills." Today, our information society depends on developing and utilizing people’s creative potential. It becomes increasingly clear that
one
-
track
thinking cannot do justice to our highly complex world.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
db-artmag.com
as primary domain
In der Wirtschaft gibt es schon seit längerer Zeit ein Bewusstsein für die Bedeutung der so genannten "soft skills". Unsere heutige Wissensgesellschaft ist darauf angewiesen, die Kreativitätspotenziale der Menschen zu entwickeln und zu nutzen. Es wird immer wieder deutlich, dass ein eingleisiges Denken unserer hochkomplexen Welt nicht gerecht wird.
www.db-artmag.de
Show text
Show cached source
Open source URL
For a long time now, there’s been a growing awareness in the business world for the significance of the so-called "soft skills." Today, our information society depends on developing and utilizing people’s creative potential. It becomes increasingly clear that
one
-
track
thinking cannot do justice to our highly complex world.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
db-artmag.de
as primary domain
In der Wirtschaft gibt es schon seit längerer Zeit ein Bewusstsein für die Bedeutung der so genannten "soft skills". Unsere heutige Wissensgesellschaft ist darauf angewiesen, die Kreativitätspotenziale der Menschen zu entwickeln und zu nutzen. Es wird immer wieder deutlich, dass ein eingleisiges Denken unserer hochkomplexen Welt nicht gerecht wird.
db-artmag.de
Show text
Show cached source
Open source URL
For a long time now, there’s been a growing awareness in the business world for the significance of the so-called "soft skills." Today, our information society depends on developing and utilizing people’s creative potential. It becomes increasingly clear that
one
-
track
thinking cannot do justice to our highly complex world.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
db-artmag.de
as primary domain
In der Wirtschaft gibt es schon seit längerer Zeit ein Bewusstsein für die Bedeutung der so genannten "soft skills". Unsere heutige Wissensgesellschaft ist darauf angewiesen, die Kreativitätspotenziale der Menschen zu entwickeln und zu nutzen. Es wird immer wieder deutlich, dass ein eingleisiges Denken unserer hochkomplexen Welt nicht gerecht wird.
db-artmag.com
Show text
Show cached source
Open source URL
For a long time now, there’s been a growing awareness in the business world for the significance of the so-called "soft skills." Today, our information society depends on developing and utilizing people’s creative potential. It becomes increasingly clear that
one
-
track
thinking cannot do justice to our highly complex world.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
db-artmag.com
as primary domain
In der Wirtschaft gibt es schon seit längerer Zeit ein Bewusstsein für die Bedeutung der so genannten "soft skills". Unsere heutige Wissensgesellschaft ist darauf angewiesen, die Kreativitätspotenziale der Menschen zu entwickeln und zu nutzen. Es wird immer wieder deutlich, dass ein eingleisiges Denken unserer hochkomplexen Welt nicht gerecht wird.
fibointercon.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Using an unique production process, BOGEN can produce any magnetic pole pattern on many different scales. The scales can be written
one track
or multiple tracks. Using different accuracy classes scales can be tailored to the requirements.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
maccon.de
as primary domain
Durch ein spezielles Produktionsverfahren kann BOGEN beliebige Polmuster auf die Maßstäbe schreiben. Dabei können einspurige oder mehrspurige Maßstäbe geschrieben werden. Durch unterschiedliche Genauigkeitsklassen können die Maßstäbe an die Aufgabenstellung angepasst werden und somit für eine Vielzahl von Lösungen genutzt werden, sowohl inkremental als auch absolut.
2 Hits
www.feralinteractive.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Today we are proud to release the first demo for ToCA Race Driver 3. This demo allows you to race the Honda Civic around
one track
with full practise, qualifying and race options. This demo runs in English only.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
feralinteractive.com
as primary domain
Wir freuen uns heute die erste DTM Race Driver 3 Demo herauszugeben. In dieser Demo könnt ihr den Honda Civic auf einer Strecke mit vollen Trainings-, Qualifikations- und Raceoptionen fahren. Die Demo gibt es leider nur auf englisch. Schaut bald mal wieder vorbei für mehr Demos dieses vielseitigen Spiels.
www.linuxtag.org
Show text
Show cached source
Open source URL
There are about 30 so called tracks in the free conference program of the LinuxTag: A track is a row of talks about a similar topic. So everyone can find something of his interest! The moderator stays with at least
one track
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
linuxtag.org
as primary domain
Das freie Vortragsprogramm des LinuxTag besteht aus rund 30 so genannten "Tracks", also eine Reihe thematisch zusammengehöriger Vorträge. Hier ist für jeden etwas dabei. Ein Moderator betreut mindestens einen ganzen Track.
aidforaids.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Kylmäluoma has around 7 kilometres of maintained cross country trails. On
one track
, one can also ski in the skating style. The ski trails are, mostly, easy in difficulty levels.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hossa-kylmaluoma.fi
as primary domain
In unmittelbarer Nähe des Nationalparks Hossa bieten zahlreiche Fremdenverkehrsunternehmen ihre vielseitigen Leistungen an, unter anderem Natur- und Sportaktivitäten sowie gastronomische Erlebnisse. Nähere Informationen finden Sie online unter Hossa.fi.
crss-2015.ccmta.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Violinist Daniel Hope is going to be awarded the ECHO Klassik for his CD "For Seasons" (category "Klassik ohne Grenzen"). Claudio Bohórquez also participated in
one track
on the CD (Bach cantata). He joined Daniel Hope and other colleagues at the Schleswig-Holstein Musik Festival this year, too.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
claudiobohorquez.com
as primary domain
Die CD "For Seasons" des Geigers Daniel Hope (Deutsche Grammophon) wird mit einem ECHO Klassik in der Kategorie "Klassik ohne Grenzen" ausgezeichnet - auf diesem Album ist auch Claudio Bohórquez bei einem Track mit von der Partie (Bach-Kantate). Auch beim Schleswig-Holstein Musik Festival musizierte Claudio gemeinsam mit Daniel Hope und weiteren Kollegen in diesem Jahr.
9 Hits
www.berleburger.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Once you've finished a project, whether it's
one track
, an EP or a full album, you should always make sure you will be able to access the files in the future. Not just within the next few months, but years
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sonicbloom.net
as primary domain
Sobald Du ein Projekt beendet hast, egal ob es sich um einen Track, eine EP oder ein ganzes Album handelt, solltest Du sicherstellen, dass Du in Zukunft immer noch auf die Dateien zugreifen kannst. Nicht nur in den nächsten Monaten,
www.brct-timisoara.ro
Show text
Show cached source
Open source URL
Four track lengths can be used for swimming in the 25 metre pool. All those who love to swim will find enough room to do their excercises. During normal opening hours
one track
is always reserved for swimmers. The depths of the water ranges from 120 cm to 185 cm.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vivalatsch.it
as primary domain
Im 25-Meter Sportbecken können 4 Bahnen gespannt werden. Alle Schwimmbegeisterten finden so genügend Platz für Ihre Trainings. Während den normalen Öffnungszeiten ist immer eine Bahn für Schwimmer reserviert. Die Wassertiefen gehen von 120 cm bis 185 cm.
www.dgcqyq.com
Show text
Show cached source
Open source URL
This goes with the 66140 Hamburg-Dammtor Station. The set includes all 4 track bridges. The Dammtor Bridge can be used up 2012. It was then replaced by a concrete bridge. Dimensions for
one track
bridge approximately 242 x 388 mm / 9-1/2" x 15-1/4".
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
trix.de
as primary domain
Lasercut-Bausatz der Dammtorbrücke für vier Gleise. Detaillierte Bauanleitung. Passend zum Bahnhof Hamburg-Dammtor 66140. Im Set sind alle 4 Fahrbahnbrücken enthalten. Die Dammtorbrücke ist bis zum Jahr 2012 einsetzbar, dann wurde diese im Vorbild durch eine Betonbrücke ersetzt. Maße einer Fahrbahn-Brücke ca. 242 x 388 mm.
www.paradigm.com
Show text
Show cached source
Open source URL
When normal (2WD) 4WD and cuffs are processed simultaneously,
one track
is reserved for each version.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ziemann-urban.de
as primary domain
Wenn Normal- und 4WD Manschetten gleichzeitig bearbeitet werden, ist für jede Version eine Spur reserviert.
2 Hits
manuals.playstation.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Play
one track
repeatedly.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
manuals.playstation.net
as primary domain
Ein Titel wird wiederholt wiedergegeben.
www.unis.unvienna.org
Show text
Show cached source
Open source URL
United Nations Vienna on
one Track
with Vienna-Budapest Supermarathon Organizers
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
unis.unvienna.org
as primary domain
UNO in Wien auf gleicher Spur mit Wien-Budapest Supermarathon Organisatoren
store.feralinteractive.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Spider Splicers: Eight toes, two hooks,
one
-
track
mind.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
store.feralinteractive.com
as primary domain
Spider Splicers: Acht Zehen, zwei Haken, Schmalspurhirn.
www.if-ic.org
Show text
Show cached source
Open source URL
* Quadruple fashion: only
one track
is not exciting, four tracks are astonishing, do not intersting played by this method
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
apkgplay.com
as primary domain
* Quadruple Mode: nur eine Spur ist nicht aufregend, vier Tracks erstaunlich sind, interessante nicht mit dieser Methode gespielt
4 Hits
imexhs.spira.co
Show text
Show cached source
Open source URL
A new Metro rail link is being set up in the north of the Bavarian capital Munich between the Olympia-Einkaufszentrum (Olympia Shopping Centre) Underground Station and the Moosach S-Bahn Station. The client, the regional capital of Munich represented by the Construction Department Metro Construction, commissioned the JVU-Bahn Linie 3 Nord, contract section 2 to undertaken the work in August 2004. Contract section 2 by and large consists of 2 Metro stations (Moosach and Leipziger Straße, which are connected by twin tubes as well as the link between the tunnels and the existing Olympia-Einkaufszentrum Underground Station. The stations were produced by the diaphragm wall/top cover construction method with the diaphragm walls integrated in the groundwater level as so called troughs. The two parallel running tunnel tubes were driven
one
after the other from Moosach Station by means of shield driving with a slurry supported/ compressed air supported face. The northern tunnel section (
track
1) was produced first then the southern
one
(
track
2) with the same machines. After 509 m the drives reached Leipziger Straße Station. There the TBM was pushed through the previously built station. Then the 694 m long second part-section was produced extending to the Olympia-Einkaufszentrum Station. After each drive the machine's core was retrieved and the shield skin remained in the subsoil. The shield machine was designed by Herrenknecht as a hydro- shield. The excavated diameter amounted to 7.35 m. Bentonite was applied to transport the excavated material and to support the face. The shield was devised as a two-part structure with bolt connections consisting of a cutter sect ion and a central section. The cutting wheel was designed as an open spoked wheel with two directions of rotation and consisted of 5 arms. Special cutters were used as extraction tools for the medium-dense, dense and extremely dense bedded quaternary gravels. In the second tunnel section the layer boundary rises between quaternary and tertiary. Towards the end the entire cross-section runs in tertiary with silt and clay as well as sand layers with partially confined groundwater. The cutting wheel was fitted with cutters to tackle this soil formation. The expected high abrasiveness was counteracted by means of corresponding wear protection measures. The segments were designed to produce a ring with 6 elements and a keystone with left-hand and right-hand conic rings. The segments were produced in concret
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
daub-ita.de
as primary domain
Im Norden der bayerischen Landeshauptstadt München entsteht eine neue U-Bahn-Verbindung zwischen dem U-Bahnhof Olympia-Einkaufszentrum und dem S-Bahnhof Moosach. Der Bauherr, die Landeshauptstadt München, vertreten durch das Baureferat U-Bahn-Bau, beauftragte im August 2004 die Arbeitsgemeinschaft U-Bahn-Linie 3 Nord, Baulos 2, mit der Ausführung der Arbeiten. Baulos 2 besteht im Wesentlichen aus 2 U-Bahnhöfen (Moosach und Leipziger Straße), die mit einer Doppeltunnelröhre miteinander verbunden sind, sowie dem Anschluss der Tunnel an den vorhandenen U-Bahnhof Olympia-Einkaufszentrum. Die Bahnhöfe wurden in SchIitzwand-Deckelbauweise mit in den Stauer einbindenden Schlitzwänden als so genannte dichte Tröge hergestellt. Die beiden parallel verlaufenden Tunnelröhren wurden im Schildvortrieb mit suspensionsgestützter bzw. druckluftgestützter Ortsbrust nacheinander aus dem Bahnhof Moosach aufgefahren. Die nördliche Tunnelstrecke (Gleis 1) wurde zuerst hergestellt, danach folgte die südliche Strecke (Gleis 2) mit der gleichen Maschine. Nach 509 m erreichten die Vortriebe den Bahnhof Leipziger Straße. Dort wurde die TBM durch den vorab hergestellten Bahnhof verschoben. Danach erfolgte die Herstellung des 2. Teilstücks mit einer Länge von 694 m bis zum Bahnhof Olympia-Einkaufszentrum. Dort wurde die Maschine nach jedem Vortrieb entkernt und der Schildmantel verblieb im Untergrund. Die Schildmaschine wurde als Hydroschild von Herrenknecht ausgeführt. Der Ausbruchdurchmesser betrug 7,35 m. Als Transportmedium für das abgebaute Material und zur Stützung der Ortsbrust kam Bentonit zum Einsatz. Der Schild war als zweiteilige Konstruktion mit Schraubenstößen konzipiert und bestand aus Schneiden- und Mittelschuss. Das Schneidrad wurde als offenes Speichenrad mit zwei Drehrichtungen ausgeführt und bestand aus 5 Armen. Als Abbauwerkzeuge für die mitteldicht, dicht und sehr dicht gelagerten quartären Schotter kamen Stichel zum Einsatz. Auf dem zweiten Tunnelabschnitt steigt die Schichtgrenze zwischen Quartär und Tertiär an. Gegen Ende verläuft der komplette Querschnitt im Tertiär mit Schluff und Ton sowie Sandlagen mit teilweise gespanntem Grundwasser. Für diese Bodenformation war das Schneidrad mit Schälmessern ausgerüstet worden. Der erwarteten hohen Abrasivität wurde durch entsprechende Verschleißschutzmaßnahmen Rechnung getragen. Das Tübbingdesign sah eine Ringteilung von 6 Elementen plus Schlussstein mit links- und rechtskonischen Ringen vor. Die Segmente wurden in de
www.jmberlin.de
Show text
Show cached source
Open source URL
“The music that accompanies my daily trip to work hums along discreetly in my headphones. But at the sound of
one track
, my hand automatically moves to the volume control. Muzarco’s ‘instinct mostly’ on Lost and Found Records is something to listen to, something to make a person curious. The artist and the label are part of a fresh, lively scene in Tel Aviv, comments the moderator at the end of the track. And in fact, I find further interesting pieces on this label, which is based in Tel Aviv and was just founded in 2012. Hypnotic, spatially structured house, techno, and ambient sounds distinguish the selected releases and stir an appetite for more. Good music doesn’t always have to come from the region that typically dominates – it can come from somewhere unexpected.”
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
jmberlin.de
as primary domain
»Die Begleitmusik für den morgendlichen Arbeitsweg dudelt ohne Aufsehen unter den Kopfhörern so vor sich hin. Doch bei einem Track greift die Hand automatisch zur Lautstärkeregelung. Muzarcos ›instinct mostly‹ auf Lost and Found Records ist etwas zum Hinhören und macht neugierig. Der Künstler und das Label sind Teil einer frischen, lebendigen Szene in Tel Aviv, kommentiert die Moderatorin am Ende des Tracks. Und tatsächlich finde ich weitere interessante Stücke des dort ansässigen, erst in 2012 gegründeten Labels. Hypnotische, räumlich strukturierte House-, Techno- und Ambientsounds kennzeichnen die ausgewählten Veröffentlichungen und machen Lust auf mehr. Gute Musik muss also nicht immer nur aus den typischen, dominierenden Regionen kommen, die ein jeder kennt.«
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10