only arrived – German Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
23
Results
22
Domains
www.rubenshuis.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Maria Rubens died on 19 October 1608. Rubens only found out on 28 October in Rome that she was gravely ill, dropped everything and left and
only arrived
in Antwerp on 8 December.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rubenshuis.be
as primary domain
Maria Rubens starb am 19. Oktober 1608. Rubens erfuhr erst am 28. Oktober in Rom, dass sie sterbenskrank war und machte sich sofort auf den Weg. Er kam am 8. Dezember in Antwerpen an.
bonestructure.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Maria Rubens died on 19 October 1608. Rubens only found out on 28 October in Rome that she was gravely ill, dropped everything and left and
only arrived
in Antwerp on 8 December.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rubenshuis.digipolisweb.be
as primary domain
Maria Rubens starb am 19. Oktober 1608. Rubens erfuhr erst am 28. Oktober in Rom, dass sie sterbenskrank war und machte sich sofort auf den Weg. Er kam am 8. Dezember in Antwerpen an.
rubenshuis.digipolisweb.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Maria Rubens died on 19 October 1608. Rubens only found out on 28 October in Rome that she was gravely ill, dropped everything and left and
only arrived
in Antwerp on 8 December.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rubenshuis.digipolisweb.be
as primary domain
Maria Rubens starb am 19. Oktober 1608. Rubens erfuhr erst am 28. Oktober in Rom, dass sie sterbenskrank war und machte sich sofort auf den Weg. Er kam am 8. Dezember in Antwerpen an.
stellarium-gornergrat.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Models continued to improve, integrating centrifugal force to wring the laundry and incorporating programed washing cycles (a washing program for each type of laundry; the wool cycle
only arrived
in 1997).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
speedqueeninvestor.com
as primary domain
Moderne Waschsalons bieten nicht nur Dienstleistungen wie Waschen und Trocknen an, es handelt sich auch um einen Treffpunkt, bei dem es um den sozialen Aspekt geht.
www.study-in.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Aleko Dimitrov remembers the initial period as being rather stressful: "I
only arrived
here a week before the course began. Preliminary course in mathematics, preliminary course in statistics, learning German - in the first two semesters there wasn't much time for a social life."
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
study-in.de
as primary domain
Aleko Dimitrov hat die Anfangszeit als eher stressig in Erinnerung: "Ich bin erst eine Woche vor Studienbeginn hier angekommen. Mathematik-Vorkurs, Statistik-Vorkurs, Deutsch lernen - in den ersten beiden Semestern kam das soziale Leben zu kurz."
newparadigm.schillerinstitute.com
Show text
Show cached source
Open source URL
And if we want to exist in 100 years, in 1,000 years, in 100 million years from now, we should prove that those geophysicists who say that mankind
only arrived
one second before 12, and will disappear one second after 12, are wrong: That mankind, so far, is the only creative species we know.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
newparadigm.schillerinstitute.com
as primary domain
Und wenn wir in hundert Jahren oder tausend Jahren oder auch in hundert Millionen Jahren in der Zukunft noch existieren wollen, dann müssen wir diese Geophysiker widerlegen, die sagen, die Menschheit sei erst „eine Sekunde vor 12“ aufgetreten und werde schon „eine Sekunde nach 12“ wieder verschwinden. Denn die Menschheit ist die einzige bisher bekannte kreative Gattung.
www2.ceatec.com
Show text
Show cached source
Open source URL
But are the cost savings really that drastic? The answer is: most likely in exceptional cases
only
. The "80%" mentioned probably
only
applies to countries that have had their patent validated in every single State in the European Union (including in Malta, Cyprus, etc.). In addition, this savings potential exists
only
if all EU Member States participate in the EU patent, which is far from certain, however. A review by Düsseldorf-based patent law firm COHAUSZ & FLORACK (available in Germany
only
)
arrived
at the conclusion that cost savings of 80% cannot be expected.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
heuking.de
as primary domain
Überarbeitet am 27.11.2013 sowie am 04.03.2014 - Das Europäische Parlament begrüßte im Dezember 2012 die Beschlüsse zum EU-Patent mit der Aussage, dass sie den Anmeldern bis zu 80 Prozent Kostenersparnis bringe (siehe Pressemeldung vom 11. Dezember 2012). Auch in den danach folgenden Meldungen in der Tages- und Wirtschaftspresse wurde die Kostenreduzierung hervorgehoben. Das ist verständlich, da die Aufrechterhaltungskosten durch die Jahresgebühren bei den herkömmlichen EP-Patenten erheblich sein können, insbesondere wenn man das Patent in mehreren Ländern validiert hat und aufrecht erhält.
www.edizionipadrepio.it
Show text
Show cached source
Open source URL
As Group Content Manager – a term that always was and still is quite en vogue – my main challenges lay in developing an online portal without a computer, as it
only arrived
three weeks after I started working here.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wwg.co.at
as primary domain
Als Group Content Manager – damals wie heute ist dieser Begriff sehr en vogue – lag meine größte Herausforderung darin, ein Online Portal ohne Computer zu erstellen, denn dieser kam erst drei Wochen nach meinem Arbeitsbeginn. Auf die Frage, was ich bis dahin machen sollte, wurde mir gesagt: arbeiten! Dennoch konnten wir im Laufe der Zeit den Grundstein für die Wichtigkeit der digitalen Kommunikation im voestalpine-Konzern legen.
igloocreations.com
Show text
Show cached source
Open source URL
It’s early December. You
only arrived
yesterday and you immediately secured yourself an Alpine bungalow. Glamping – it sounds so amusing that you wanted to try it out. Now you’re sitting here in Dobbiaco, tucked under a soft blanket whilst the camp fire crackles and sparks at your feet.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
camping-olympia.com
as primary domain
Es ist Anfang Dezember, die beste Zeit fürs Wintercamping in Südtirol. Sie sind erst gestern angekommen und haben sich sogleich eine Alpine Lodge gesichert. Glamping – das klingt so lustig, das wollten Sie einmal ausprobieren. Nun sitzen Sie hier in Toblach, dick eingemummt in einer flauschigen Decke, während zu Ihren Füßen das Lagerfeuer knistert und Funken sprüht. In Ihrer Hand halten Sie eine Tasse, mit nach Zimt duftenden Glühwein. Sie hängen gerade Ihren Gedanken nach, als Sie plötzlich kleine Schneeflöckchen bemerken. Überrascht blicken Sie in den Himmel. Tatsächlich. Leise rieselt der Schnee … Sie ziehen sich die Decke enger um Ihren Körper und summen lächelnd ein Weihnachtslied, das Ihnen auf einmal in den Sinn kam, während sich der leuchtende Schein des Feuers in Ihren Augen spiegelt …
www.hantoncavalier.com
Show text
Show cached source
Open source URL
And if we want to exist in 100 years, in 1,000 years, in 100 million years from now, we should prove that those geophysicists who say that mankind
only arrived
one second before 12, and will disappear one second after 12, are wrong: That mankind, so far, is the only creative species we know.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
schillerinstitute.com
as primary domain
Und wenn wir in hundert Jahren oder tausend Jahren oder auch in hundert Millionen Jahren in der Zukunft noch existieren wollen, dann müssen wir diese Geophysiker widerlegen, die sagen, die Menschheit sei erst „eine Sekunde vor 12“ aufgetreten und werde schon „eine Sekunde nach 12“ wieder verschwinden. Denn die Menschheit ist die einzige bisher bekannte kreative Gattung.
blogs.kent.ac.uk
Show text
Show cached source
Open source URL
Andrés Romero of the Boys’ Youth from the Santuario Joven (Youth Shrine) in Asuncion, Paraguay had
only arrived
in Schoensttt at House Marienau forty-eight hours earlier. He was greeted with an unbelieving question: “What is Parguayan doing here on 18 October and not in Tuparenda?” –“To seal my Covenant of Love in the Original Shrine,” he answered and upon passing through the house where Fr.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
schoenstatt.org
as primary domain
Pater Juan Pablo Catoggio bittet die Anwesenden, sich mit ihnen zu verbinden und grüßt diejenigen, die über die Übertragung auf Schoenstatt-TV dabei sind. Es ist ein wirkliches „Nichts ohne dich, nichts ohne uns“, ein echtes solidarisches Bündnis: Das größte Geschenk für so viele Schönstätter ist immer noch das Versprechen, sie mit zum Urheiligtum zu nehmen, jetzt, an diesem 18. Oktober – und sie, von den 50.000 in Tuparenda bis zu den drei oder vier am verlorensten Bildstock am Ende der Welt sind es, die mit ihrem Gnadenkapital dieses kleine neue Bethlehem speisen.
www.db-artmag.com
Show text
Show cached source
Open source URL
To be precise, the MoMA in Berlin has
only arrived
in town with one part of its baggage. The selection of 200 undoubtedly exceptional paintings and sculptures in the New National Gallery by no means constitutes MoMA's complete arrival.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
db-artmag.com
as primary domain
Genau betrachtet ist Das MoMA in Berlin nur mit einem Teil seines Gepäcks angereist. Mit seiner Auswahl von 200 zweifelsohne hervorragenden Gemälden und Skulpturen in der Neuen Nationalgalerie ist das MoMA noch lange nicht in Berlin angekommen. Liegt seine einzigartige Stellung doch gerade darin begründet, dass es von Anfang an neben Malerei, Skulptur und Grafik auch das moderne Industriedesign, die zeitgenössische Architektur, den Film und die Fotografie als integrale Bestandteile seiner Sammlung betrachtete. Glücklicherweise muss Berlin auf einen Einblick in die weiteren Sammlungsbestände des Museums nicht verzichten. Im Rahmen der "American Season" starteten im Mai die Freunde der Deutschen Kinemathek im Arsenal am Potsdamer Platz das Programm East Side -West Side. Schätze aus dem Filmarchiv des MoMA. Und am 29. Mai eröffnet die Fotogalerie Kicken in der Linienstrasse den zweiten Teil ihrer herausragenden Ausstellung Seen at MoMA, die eine kleine, aber erlesene Auswahl aus der fotografischen Sammlung des Museums präsentiert.
db-artmag.com
Show text
Show cached source
Open source URL
To be precise, the MoMA in Berlin has
only arrived
in town with one part of its baggage. The selection of 200 undoubtedly exceptional paintings and sculptures in the New National Gallery by no means constitutes MoMA's complete arrival.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
db-artmag.com
as primary domain
Genau betrachtet ist Das MoMA in Berlin nur mit einem Teil seines Gepäcks angereist. Mit seiner Auswahl von 200 zweifelsohne hervorragenden Gemälden und Skulpturen in der Neuen Nationalgalerie ist das MoMA noch lange nicht in Berlin angekommen. Liegt seine einzigartige Stellung doch gerade darin begründet, dass es von Anfang an neben Malerei, Skulptur und Grafik auch das moderne Industriedesign, die zeitgenössische Architektur, den Film und die Fotografie als integrale Bestandteile seiner Sammlung betrachtete. Glücklicherweise muss Berlin auf einen Einblick in die weiteren Sammlungsbestände des Museums nicht verzichten. Im Rahmen der "American Season" starteten im Mai die Freunde der Deutschen Kinemathek im Arsenal am Potsdamer Platz das Programm East Side -West Side. Schätze aus dem Filmarchiv des MoMA. Und am 29. Mai eröffnet die Fotogalerie Kicken in der Linienstrasse den zweiten Teil ihrer herausragenden Ausstellung Seen at MoMA, die eine kleine, aber erlesene Auswahl aus der fotografischen Sammlung des Museums präsentiert.
db-artmag.de
Show text
Show cached source
Open source URL
To be precise, the MoMA in Berlin has
only arrived
in town with one part of its baggage. The selection of 200 undoubtedly exceptional paintings and sculptures in the New National Gallery by no means constitutes MoMA's complete arrival.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
db-artmag.de
as primary domain
Genau betrachtet ist Das MoMA in Berlin nur mit einem Teil seines Gepäcks angereist. Mit seiner Auswahl von 200 zweifelsohne hervorragenden Gemälden und Skulpturen in der Neuen Nationalgalerie ist das MoMA noch lange nicht in Berlin angekommen. Liegt seine einzigartige Stellung doch gerade darin begründet, dass es von Anfang an neben Malerei, Skulptur und Grafik auch das moderne Industriedesign, die zeitgenössische Architektur, den Film und die Fotografie als integrale Bestandteile seiner Sammlung betrachtete. Glücklicherweise muss Berlin auf einen Einblick in die weiteren Sammlungsbestände des Museums nicht verzichten. Im Rahmen der "American Season" starteten im Mai die Freunde der Deutschen Kinemathek im Arsenal am Potsdamer Platz das Programm East Side -West Side. Schätze aus dem Filmarchiv des MoMA. Und am 29. Mai eröffnet die Fotogalerie Kicken in der Linienstrasse den zweiten Teil ihrer herausragenden Ausstellung Seen at MoMA, die eine kleine, aber erlesene Auswahl aus der fotografischen Sammlung des Museums präsentiert.
resizeyourimage.com
Show text
Show cached source
Open source URL
A violent skirmish erupted recently in the favela as the two- to six-year-old children in our daycare center were on their way home. The boys and girls had left the center at 5 p.m. but
only arrived
home four hours later because of the fithting.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wirtgen-group.com
as primary domain
Ein gravierendes Problem unserer Schützlinge ist die stetig zunehmende Gewalt in den Armutsgebieten. Vor kurzem gab es in der Favela ein schweres Gefecht, als sich die zwei- bis sechsjährigen Kinder unserer Kindertagesstätte Bom Samaritano gerade auf dem Heimweg befanden. Die Mädchen und Jungen hatten die Einrichtung um 17 Uhr verlassen und kamen aufgrund des Gefechts zum Teil erst 4 Stunden später zu Hause an. Der zweijährige Viktor Hugo fragte am folgenden Tag, ob er nicht für immer in unserer Tagesstätte wohnen dürfe. „Bei uns zu Hause wird immer geschossen“, gab er als Grund an. Aber auch die Tagesstätte selbst bleibt nicht verschont. Ein paar Wochen zuvor erlebten Erzieherinnen und Schützlinge einen besonders grauenvollen Tag. Es gab eine heftige Schießerei in dem Armutsviertel, die sich bis zur gegenüberliegenden Straßenseite der Tagesstätte ausweitete. Die Kinder und auch die Mitarbeiter gerieten in Panik und durchlebten traumatische Stunden. Die Situation vor Ort wird zusätzlich verschlimmert durch die enormen Preisanstiege. Neben der starken Erhöhung der Mieten haben sich die Lebensmittelpreise in den letzten Monaten teilweise mehr als vervierfacht. Bohnen – das Grundnahrungsmittel Nummer 1 – kosten jetzt zum Beispiel umgerechnet 4,60 € / kg statt wie bis dato 0,95 € / kg. Dies stellt auch ein großes Problem für unsere Einrichtungen dar, die den kräftigen Preisanstieg für die täglichen Mahlzeiten der Kinder tragen müssen.