only be regarded – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      29 Results   21 Domains
  www.sogeviso.com  
3. Versions of these General Terms and Conditions in languages other than German must only be regarded as translations. If there are interpretation problems and language-related discrepancies between the foreign language version and the German version, the German version of these General Terms and Conditions shall be authoritative.
3. Versionen dieser AGB in anderen Sprachen als deutsch dienen nur Übersetzungszwecken. Bei Auslegungsproblemen und sprachlich bedingten Diskrepanzen zwischen der ausländischen und der deutschen Fassung ist die deutsche Fassung dieser AGB maßgeblich.
  www.alimentsduquebec.com  
(*) Precious metal prices are subject to permanent fluctuations and can massively change within minutes. The prices stated on our website are statistical and may only be regarded as indicative. Prices are applied for industrial volumes > 1 kg.
(*) Edelmetallpreise sind permanenten Schwankungen unterworfen und können sich innerhalb von Minuten sehr stark verändern. Die auf unserer Homepage genannten Preise sind daher rein statistischer Natur und nur als Indikationen zu betrachten. Die Preise beziehen sich auf industrielle Mengen (> 1 kg), bei Kleinmengen sind Abweichungen zu diesen Preisangaben möglich. Wir bitten Sie, bei Bedarf jeweils aktuellste Preise bei unseren Mitarbeitern zu erfragen.
  www.palm-beach-hotel.com  
Room reservations can only be regarded as binding if both parties have written confirmations.
Gäste die im Appartement wohnen, können auf Wunsch für € 15,- und Kinder für € 10,- pro Person und Tag frühstücken.
  www.searchones.com  
All offers by nicsell shall be without obligation and must only be regarded as an invitation for the enterpriser to place a bid.
Angebote von nicsell sind dabei freibleibend und stellen eine unverbindliche Aufforderung an den Unternehmer dar, seinerseits ein verbindliches Gebot abzugeben.
  resinsazan.com  
Depending on humidity and temperature, the surface is dust-dry after one to two hours and completely cured after two to three days. OLI-NATURA Hard Wax Oil can only be regarded as food-safe after the complete curing.
Um eine höhere Widerstandsfähigkeit zu erreichen, empfiehlt sich bei stärker beanspruchten Flächen wie zum Beispiel Tischplatten ein Zweitauftrag. Dieser kann schon nach sechs bis acht Stunden erfolgen, sodass eine Grundbehandlung binnen eines Tages möglich ist. Je nach Luftfeuchte und Temperatur ist die Oberfläche nach ein bis zwei Stunden staubtrocken und nach zwei bis drei Tagen vollständig ausgehärtet. Erst nach vollständiger Aushärtung ist das »OLI-NATURA Hartwachsöl« als lebensmittelecht anzusehen.
  www.marisamonte.com.br  
At any rate, Coupons Free is a program that displays pop-ups, coupons, in-lines, and so on. The program itself does not pose any threat to your system’s security. However, the content it promotes can only be regarded as unreliable and dangerous.
Von Anfang an müssen wir sagen, dass Coupons Free ist identisch mit früheren SuperWeb Adware, wie Flying Angebote, erste Farbe, Ski-Suche und Wasseraufbereitungsanlage. Alles, was über diese Infektion gesagt wird gilt also auch für Klone. Auf jeden Fall Coupons Free ist ein Programm, das Pop-ups, Gutscheine, in Linien und So weiter angezeigt. Das Programm selbst stellt Bedrohung für die Sicherheit Ihres Systems nicht dar. Jedoch kann die Inhalte, die es fördert nur als unzuverlässig und gefährlich angesehen werden.
  2 Hits www2.ceatec.com  
The procedure for awarding sports betting concessions in Germany can only be regarded as a long series of failures. The procedure has now been running for almost three years, without a single concession being awarded.
Das Sportwettenkonzessionsverfahren in Deutschland kann wohl nur als eine Geschichte des Scheiterns bezeichnet werden. Inzwischen läuft das Verfahren seit beinahe drei Jahren, ohne dass bislang auch nur eine einzige Konzession vergeben wurde. Dabei sieht das 2012 eingeführte Konzessionsmodell eine zeitliche Begrenzung auf sieben Jahre bis 2019 vor, in der diese Lösung erprobt werden sollte. Das Ende dieses Zeitfensters ist nicht absehbar, was jegliche noch erfolgende Konzessionsvergabe noch fragwürdiger erscheinen lässt. Das Verwaltungsgericht Wiesbaden bemerkte hierzu jüngst trocken, „Experimentierphase“ solle nicht bedeuten, dass die zuständigen Behörden sieben Jahre Zeit hätten zu experimentieren, wie ein Konzessionsverfahren rechtlich zu gestalten sei.
  www.supercoherence.com  
If Brouwland on occasion, or even repeatedly, does not enforce one or more of the rights summarised in these General Terms and Conditions this can only be regarded as toleration of a given situation and does not imply any legal effect.
Wenn Brouwland eines oder mehrere der in diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen genannten Rechte gelegentlich oder sogar wiederholt nicht durchsetzen oder anwenden sollte, dann kann dies nur als Duldung eines bestimmten Zustands angesehen werden und führt nicht zur Verwirkung. Ein derartiges Unterlassen kann nie als ein Verzicht auf die Bestimmung(en) angesehen werden und wird nie die Gültigkeit dieser Rechte beeinträchtigen.
  www.tonomirai.com  
1. An order will only be regarded as having been placed if it has been issued by us in writing and has been signed. Orders placed verbally or by phone only become binding for us if we have acknowledged them by subsequent confirmation in writing.
1. Eine Bestellung gilt erst als erteilt, wenn sie von uns schriftlich abgefaßt und unterschrieben ist. Mündlich oder fernmündlich erteilte Bestellungen sind für uns nur verbindlich, wenn wir sie durch nachträgliche Übersendung einer schriftlichen Bestellung bestätigt haben. Im Einzelfall von uns vorgegebene Zeichnungen inklusive Toleranzangaben sind verbindlich. Mit der Annahme der Bestellung erkennt der Lieferant an, daß er sich durch Einsicht in die vorhandenen Pläne über Art der Ausführung und Umfang der Leistung unterrichtet hat. Bei offensichtlichen Irrtümern, Schreib- und Rechenfehlern in den von uns vorgelegten Unterlagen, Zeichnungen und Plänen besteht für uns keine Verbindlichkeit. Der Lieferant ist verpflichtet, uns über derartige Fehler in Kenntnis zu setzen, so daß unsere Bestellung korrigiert und erneuert werden kann. Dies gilt auch bei fehlenden Unterlagen oder Zeichnungen.
  www.mildtrans.com  
1. An order will only be regarded as having been placed if it has been issued by us in writing and has been signed. Orders placed verbally or by phone only become binding for us if we have acknowledged them by subsequent confirmation in writing.
1. Eine Bestellung gilt erst als erteilt, wenn sie von uns schriftlich abgefaßt und unterschrieben ist. Mündlich oder fernmündlich erteilte Bestellungen sind für uns nur verbindlich, wenn wir sie durch nachträgliche Übersendung einer schriftlichen Bestellung bestätigt haben. Im Einzelfall von uns vorgegebene Zeichnungen inklusive Toleranzangaben sind verbindlich. Mit der Annahme der Bestellung erkennt der Lieferant an, daß er sich durch Einsicht in die vorhandenen Pläne über Art der Ausführung und Umfang der Leistung unterrichtet hat. Bei offensichtlichen Irrtümern, Schreib- und Rechenfehlern in den von uns vorgelegten Unterlagen, Zeichnungen und Plänen besteht für uns keine Verbindlichkeit. Der Lieferant ist verpflichtet, uns über derartige Fehler in Kenntnis zu setzen, so daß unsere Bestellung korrigiert und erneuert werden kann. Dies gilt auch bei fehlenden Unterlagen oder Zeichnungen.
  8 Hits www.epo.org  
In T 26/85 (OJ 1990, 22) the board pointed out that anything comprised in the state of the art could only be regarded as having been made available to the public in so far as the information given to the person skilled in the art was sufficient to enable him to practise the technical teaching which was the subject of the disclosure, taking into account also the general knowledge in the field to be expected of him.
Im Bereich der Auswahlerfindungen spielt das Erfordernis der ausführbaren Offenbarung ebenfalls eine wichtige Rolle. In T 26/85 (ABl. 1990, 22) argumentierte die Kammer, dass der Stand der Technik nur insoweit als der Öffentlichkeit zugänglich gemacht gelten kann, als die dem Fachmann gegebene Information diesen in die Lage versetzt, die technische Lehre, die Gegenstand der Offenbarung ist, unter Heranziehung des bei ihm vorauszusetzenden einschlägigen Fachwissens auszuführen. In diesem konkreten Fall lagen die anspruchsgemäßen Bereiche eines bestimmten Parameters innerhalb der weiter gesteckten Bereiche, die für denselben Parameter in einem Dokument des Stands der Technik angegeben waren. Die Kammer hielt es für eine realistische Methode, bei der Beurteilung der Neuheit einer Erfindung gegenüber dem Stand der Technik die Frage zu stellen, ob der Fachmann angesichts des technischen Sachverhalts die Anwendung der technischen Lehre des Stands der Technik im Überlappungsbereich ernsthaft in Betracht ziehen würde; muss diese Frage bejaht werden, so lässt dies auf mangelnde Neuheit schließen. Dies war jedoch in der betreffenden Sache nicht der Fall, da der Stand der Technik eine begründete Erklärung enthielt, die den Fachmann eindeutig davon abgehalten hätte, den Bereich unterhalb eines bestimmten Wertes zu benutzen; der sich überschneidende Bereich lag unter diesem Wert und wurde daher für neu befunden.