only becomes – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      233 Results   175 Domains
  www.gpg4win.org  
The same path is also automatically selected for the Ouput folder. It only becomes relevant however once you are processing more than one file simultaneously.
Automatisch ist auch für den Ausgabe-Ordner der gleichen Pfad ausgewählt. Dieser wird aber erst relevant, wenn Sie mehr als eine Datei gleichzeitig verarbeiten.
  www.palazzobonaparte.it  
perfect match 1 also investigates the potential of light. The texture and surface of the material only becomes visible as a function of the light. Both materials used (neon tube and plaster) also relate to the artists interest in urban architecture.
Im Dialog stehen die zwei Objekte von Aurélien Martin (*1993, lebt und arbeitet in Genf). no title (sculpture no1 for Shiftin' Layers) besteht aus übereinandergeschichteten Ausstellungsplakaten des Off-Spaces RATS aus Vevey. Zwischen den Postern befinden sich Zeitschriften, Skizzenpapier und Karton, die durch Leim zusammengehalten werden und eine neue Form entstehen lassen. Das Strahlen der integrierten Glühbirnen steht im Kontrast zum kühlen Licht der Leuchtstoffröhren im Ausstellungsraum. Auch perfect match 1 beschäftigt sich mit Licht. Erst durch das Leuchten, wird die Textur und Oberfläche des verwendeten Materials sichtbar. Beide Werkstoffe (Leuchtstoffröhre und Putz) finden sich ebenso in der urbanen Architektur wieder.
  www.jshoxx.com  
This design changes due to different threadings. The length of the pattern repeat only becomes visible when looking at the different hole sizes in the fabric ground. Responsible for making this repeat is the EL guide bar control system.
Dieser zarte Stoff wird auf einer HKS 4-M EL erstellt. Die feine Grundstruktur wird von zwei Grundbarren auf Monofilamenten hergestellt. Durch die Varianz des Einzugs entsteht hier partiell eine Mesh-Struktur. Zwei weitere Grundbarren erzeugen mit ihrem rein weißen Material ein Zickzack-Muster auf dem Grund. Dieses verändert sich durch verschiedene Einzugsvarianten. Die Länge des Musterrapports wird erst beim Blick auf die verschiedenen Lochgrößen im Grund sichtbar. Dieser Rapport ist durch den EL-Antrieb der Barren möglich.
  www.mediadesk.uzh.ch  
In the case of selfish people, the small brain region behind the ear is already active when the cost of altruistic behavior is very low. In altruistic people, however, this brain region only becomes more active when the cost is very high.
Während ihrer Entscheidungen zur Geldteilung zeigten die Studienteilnehmenden auch deutliche Unterschiede in ihrer Hirnaktivität. Bei egoistischen Personen ist die kleine Hirnregion hinter dem Ohr schon bei geringen Kosten einer altruistischen Handlung aktiv. Bei altruistischen Personen hingegen wird diese Hirnregion erst stärker aktiv, wenn diese Kosten bereits sehr hoch sind. Die Hirnregion ist folglich dann besonders stark aktiviert, wenn Menschen an die Grenzen ihrer Bereitschaft gelangen, altruistisch zu handeln. Weil zu diesem Zeitpunkt, so vermuten die Forschenden, die grösste Notwendigkeit besteht, den natürlichen Egozentrismus des Menschen durch Aktivierung dieser Hirnregion zu überwinden.
  3 Hits www.epo.org  
If a date is set for the resumption of the proceedings for grant, it should be chosen with due consideration for the interests of the third party who only becomes a party to the proceedings after a judgement has been given in his favour, on the basis of the probable duration of the court proceedings so as to enable them to be concluded within that period of time.
Wird ein Zeitpunkt für die Fortsetzung des Erteilungsverfahrens festgesetzt, so sollte dieser jedoch mit Rücksicht auf die Interessenlage des Dritten, der am Verfahren erst nach Vorliegen einer für ihn günstigen Entscheidung beteiligt ist, entsprechend der voraussichtlichen Dauer des Gerichtsverfahrens zunächst so gewählt werden, dass das Gerichtsverfahren bis dahin abgeschlossen sein kann. Ist zu dem festgesetzten Zeitpunkt noch keine Entscheidung des Gerichts ergangen, so sollte das Erteilungsverfahren jedenfalls dann weiter ausgesetzt werden, wenn mit einer baldigen Gerichtsentscheidung gerechnet werden kann. Das Erteilungsverfahren sollte aber fortgesetzt werden, wenn eine Verschleppungsabsicht des Dritten erkennbar ist oder das Gerichtsverfahren in der ersten Instanz zugunsten des Anmelders abgeschlossen und das gerichtliche Verfahren durch Einlegung eines Rechtsmittels verlängert wird.
  www.akeuropa.eu  
The EU has committed itself in the name of its members to reduce its greenhouse gas emissions by 40% by 2030, compared to 1990; however, internal negotiations are required as to how this shall be actually implemented. For this there is a little more time, though, since, even though the Agreement is coming into force now, it only becomes legally binding in 2020.
Die konkreten Zusagen sind also je nach Land verschieden und es ist umstritten, ob die bisherigen ausreichen. Die USA haben etwa angekündigt, ihren Ausstoß von Treibhausgasen bis 2025 um 26 bis 28 Prozent im Vergleich zu 2005 zu reduzieren. China hingegen will 20% seiner Primärenergie aus erneuerbaren Quellen beziehen und ab 2030 ein weiteres Anwachsen seiner CO2-Emissionen verhindern. Die EU hat sich im Namen ihrer Mitglieder dazu verpflichtet, bis 2030 um 40% weniger Treibhausgase auszustoßen als im Vergleichsjahr 1990, muss allerdings intern noch verhandeln, wie das konkret umgesetzt werden soll. Dafür ist allerdings noch etwas Zeit, denn auch, wenn der Vertrag bereits jetzt in Kraft tritt, so wird er erst 2020 rechtlich bindend.
  realmaestranza.com  
Therefore, investors should carefully consider whether or not to buy gold in US dollar at all, since the foreign currency component only becomes part of the product through its denomination, thus making a return-diminishing hedge necessary in the first place.
Folglich sollte sich jeder Anleger gut überlegen, ob er überhaupt Dollar-Gold kaufen soll, denn erst hierdurch wird die Währungskomponente in das Produkt integriert und eine entsprechende, renditefressende Absicherung notwendig. Schließlich ist Gold in keiner Weise an den US-Dollar gebunden, sondern entwickelt sich weitgehend autonom. Dementsprechend eigenständig ist der Goldpreis in der jeweiligen Heimatwährung des Anlegers, welche die Währungshoheit darstellt. Wer im Euro-Raum lebt, erwirbt Gold ganz einfach in Euro und eliminiert damit effektiv die Währungskomponente. Anleger, die ihre Marktmeinung sowohl zum Goldpreis als auch zum US-Dollar ausdrücken wollen, fahren in der Regel günstiger, wenn sie zwei getrennte Zertifikate erwerben, von denen eines Gold und das andere den US-Dollar verbrieft.
  www.vaktiva.fi  
For example not the human hand is with all its manifold kinematic capabilities and its sophisticated touch sense is intelligent. The functionality of a hand can be estonishing and fascinating but it only becomes an intelligent device by the control of the brain, which knows how to apply all the features in the best way.
So ist z.B. nicht die menschliche Hand mit ihren vielfältigen Bewegungsmöglichkeiten und ihrem ausgeklügelten Tastsinn intelligent. Sie kann noch so faszinierende Funktionalität und Sensorik beinhalten, "intelligent" wird diese erst durch die Steuerung des Gehirns, welches all ihre Funktionen bestmöglich einzusetzen weiß. In diesem Sinn ist es falsch, wenn man von "intelligenter Sensorik" spricht. Denn Intelligenz entsteht nicht durch die bloße Zusammenführung von Daten und Informationen sondern erst durch die passenden Steuerungsalgorithmen, welche aus den bestehenden Informationen die entsprechenden Aktionen ableiten und "intelligent" agieren.
  www.chinamold.com  
Although the photographs seem unreal at first glance, the scene was not staged. The reverse effect has been applied in image processing. That the images are coloured only becomes visible on closer examination.
Die Serie Lost in Space ist ein fotografisches Langzeitprojekt, entstanden sind die Sujets in Brasilien, Island und Indonesien. Die skurrilen Szenen zeigen Menschen, die sich in abstrakten Landschaften bewegen. Obwohl die Bilder auf den ersten Blick unwirklich erscheinen, sind die Momente echt und nicht inszeniert.
  www.zpk.org  
In Klee’s early work satirical drawings and caricatures are the most defining elements of his work. Klee as satirist and caricaturist only becomes comprehensible if one takes into account his ”satirical environment”: the Munich magazines of the turn of the century, particularly ”Simplicissimus”.
«Der Schönheit diene ich durch Zeichnung ihrer Feinde. (Karikatur, Satire)», kommentierte Paul Klee im Jahr 1901 seinen kritischen Blick auf die Welt. In Klees Frühwerk sind satirische Zeichnungen und Karikaturen die prägenden Elemente seines Schaffens. Klee als Satiriker und Karikaturist wird erst begreifbar durch den Einbezug seines «satirischen Umfelds»: die Münchner Zeitschriften der Jahrhundertwende, insbesondere dem «Simplicissimus». Eine Lesezone in der Mitte der Ausstellung bietet einen Einblick in diese Welt. Klees Vorliebe für die Satire und Groteske und sein Sinn für Ironie werden im weiteren Verlauf der Ausstellung facettenreich sichtbar. Ausgehend von Randzeichnungen in Schulbüchern und –heften sowie seinen frühen Satiren, Grotesken und «Inventionen» wird Klees kritischer und ironischer Blick auf die Welt in sechs Themenkreisen inhaltlich gefasst. Diese handeln von so unterschiedlichen Fragen wie dem Verhältnis der Geschlechter, von Macht und Politik, Krieg und Militarismus, von Religion und Frömmelei oder dem hintergründigen Blick auf eine Tierwelt, in der sich menschliche Verhaltensweisen spiegeln.
  www.gpg4win.de  
The same path is also automatically selected for the Ouput folder. It only becomes relevant however once you are processing more than one file simultaneously.
Automatisch ist auch für den Ausgabe-Ordner der gleichen Pfad ausgewählt. Dieser wird aber erst relevant, wenn Sie mehr als eine Datei gleichzeitig verarbeiten.
  www.olhccd.com  
It is no longer possible to do anything vocally or physically which will disturb the peace and happiness of others. Instead, a balanced mind not only becomes peaceful, but the surrounding atmosphere also becomes permeated with peace and harmony, and this will start affecting others, helping others too.
Die Lebensmuster eines jeden, der dieses Stadium erreicht hat, ändert sich vollkommen. Für so einen Menschen ist es unmöglich, etwas zu sagen oder etwas zu tun, das den Frieden oder die Harmonie anderer stört. Er wird nicht nur mit sich selbst in Frieden und Harmonie leben, sondern auch anderen helfen, Frieden zu gewinnen. Die gesamte Atmosphäre um eine solche Person ist von Frieden und Harmonie durchdrungen und beeinflusst alle, die in ihren Umkreis kommen.
  dbartmag.com  
Beneath the banal ornaments of industrially produced middle-class life lurk, very dialectically, precisely those fears that the flowery wallpaper pattern is supposed to ward off. Solakov covers them with seemingly harmless, childish picture stories whose biting humor only becomes apparent at second glance and after giving the matter some thought.
Man merkt also schnell: Wenn es nach Solakov geht, dann soll, dann muss Kunst auch lustig sein dürfen - selbst dann, wenn sie nicht lustig ist. Seit 1993 schon verfolgt der in Sofia lebende Solakov diese schlicht Wallpaper genannte Werkreihe. "Damals 1981 habe ich einen Abschluss in ‚Wandmalerei' gemacht", sagt er über die Auftragsarbeit. "Und auf eine Art und Weise ist das hier auch eine Art Wandmalerei." Auf seiner Homepage, die nur zwei große Kategorien von Arbeiten kennt, nämlich "einfache Werke" und "komplizierte Werke", fallen seine Tapetenarbeiten unter die erste Kategorie. Und doch ist sie alles andere als "einfach". Das fängt schon damit an, dass diese paradigmatisch-biederen, meist auch noch irgendwie cremefarbenen Blümchentapeten das genaue Gegenteil eines schicken und sterilen White Cubes verkörpern - oder eben auch der modernisierten, durchdesignten Türme der Deutschen Bank in Frankfurt. "Wir haben die Tapete so ausgesucht, dass sie hier in die Räume passt", sagt Solakov ganz ernst und fügt lapidar hinzu: "aber natürlich ist sie ein Fremdkörper. Sie gehört nicht hierher." Doch gerade deshalb installiert er seine Wallpapers besonders gerne in solchen Räumen und verweist damit auf den gerne verdrängten Aspekt von Auftragskunst als Dekoration und Einrichtungselement. Unter den banalen Ornamenten industriell gefertigter Bürgerlichkeit lauern ganz dialektisch eben jene Ängste, die das Blümchenmuster eigentlich bannen soll. Solakov verpackt sie in scheinbar harmlose, kindliche Bildgeschichten, deren bitterböser, hintergründiger Witz sich erst beim zweiten Blick, beim Nachdenken oder Um-die-Ecke-Denken erschließt. Das gleiche Prinzip des kleinen, im Detail versteckten Witzes gelingt ihm allerdings auch in seiner Serie A (not so) White Cube (2001), für die er seine kritzelig-naiven Zeichnungen und seine knappen Beschriftungen direkt auf die weißen Wände diverser Ausstellungsräume anbringt.
  6 Hits db-artmag.com  
Beneath the banal ornaments of industrially produced middle-class life lurk, very dialectically, precisely those fears that the flowery wallpaper pattern is supposed to ward off. Solakov covers them with seemingly harmless, childish picture stories whose biting humor only becomes apparent at second glance and after giving the matter some thought.
Man merkt also schnell: Wenn es nach Solakov geht, dann soll, dann muss Kunst auch lustig sein dürfen - selbst dann, wenn sie nicht lustig ist. Seit 1993 schon verfolgt der in Sofia lebende Solakov diese schlicht Wallpaper genannte Werkreihe. "Damals 1981 habe ich einen Abschluss in ‚Wandmalerei' gemacht", sagt er über die Auftragsarbeit. "Und auf eine Art und Weise ist das hier auch eine Art Wandmalerei." Auf seiner Homepage, die nur zwei große Kategorien von Arbeiten kennt, nämlich "einfache Werke" und "komplizierte Werke", fallen seine Tapetenarbeiten unter die erste Kategorie. Und doch ist sie alles andere als "einfach". Das fängt schon damit an, dass diese paradigmatisch-biederen, meist auch noch irgendwie cremefarbenen Blümchentapeten das genaue Gegenteil eines schicken und sterilen White Cubes verkörpern - oder eben auch der modernisierten, durchdesignten Türme der Deutschen Bank in Frankfurt. "Wir haben die Tapete so ausgesucht, dass sie hier in die Räume passt", sagt Solakov ganz ernst und fügt lapidar hinzu: "aber natürlich ist sie ein Fremdkörper. Sie gehört nicht hierher." Doch gerade deshalb installiert er seine Wallpapers besonders gerne in solchen Räumen und verweist damit auf den gerne verdrängten Aspekt von Auftragskunst als Dekoration und Einrichtungselement. Unter den banalen Ornamenten industriell gefertigter Bürgerlichkeit lauern ganz dialektisch eben jene Ängste, die das Blümchenmuster eigentlich bannen soll. Solakov verpackt sie in scheinbar harmlose, kindliche Bildgeschichten, deren bitterböser, hintergründiger Witz sich erst beim zweiten Blick, beim Nachdenken oder Um-die-Ecke-Denken erschließt. Das gleiche Prinzip des kleinen, im Detail versteckten Witzes gelingt ihm allerdings auch in seiner Serie A (not so) White Cube (2001), für die er seine kritzelig-naiven Zeichnungen und seine knappen Beschriftungen direkt auf die weißen Wände diverser Ausstellungsräume anbringt.
  6 Hits db-artmag.de  
Beneath the banal ornaments of industrially produced middle-class life lurk, very dialectically, precisely those fears that the flowery wallpaper pattern is supposed to ward off. Solakov covers them with seemingly harmless, childish picture stories whose biting humor only becomes apparent at second glance and after giving the matter some thought.
Man merkt also schnell: Wenn es nach Solakov geht, dann soll, dann muss Kunst auch lustig sein dürfen - selbst dann, wenn sie nicht lustig ist. Seit 1993 schon verfolgt der in Sofia lebende Solakov diese schlicht Wallpaper genannte Werkreihe. "Damals 1981 habe ich einen Abschluss in ‚Wandmalerei' gemacht", sagt er über die Auftragsarbeit. "Und auf eine Art und Weise ist das hier auch eine Art Wandmalerei." Auf seiner Homepage, die nur zwei große Kategorien von Arbeiten kennt, nämlich "einfache Werke" und "komplizierte Werke", fallen seine Tapetenarbeiten unter die erste Kategorie. Und doch ist sie alles andere als "einfach". Das fängt schon damit an, dass diese paradigmatisch-biederen, meist auch noch irgendwie cremefarbenen Blümchentapeten das genaue Gegenteil eines schicken und sterilen White Cubes verkörpern - oder eben auch der modernisierten, durchdesignten Türme der Deutschen Bank in Frankfurt. "Wir haben die Tapete so ausgesucht, dass sie hier in die Räume passt", sagt Solakov ganz ernst und fügt lapidar hinzu: "aber natürlich ist sie ein Fremdkörper. Sie gehört nicht hierher." Doch gerade deshalb installiert er seine Wallpapers besonders gerne in solchen Räumen und verweist damit auf den gerne verdrängten Aspekt von Auftragskunst als Dekoration und Einrichtungselement. Unter den banalen Ornamenten industriell gefertigter Bürgerlichkeit lauern ganz dialektisch eben jene Ängste, die das Blümchenmuster eigentlich bannen soll. Solakov verpackt sie in scheinbar harmlose, kindliche Bildgeschichten, deren bitterböser, hintergründiger Witz sich erst beim zweiten Blick, beim Nachdenken oder Um-die-Ecke-Denken erschließt. Das gleiche Prinzip des kleinen, im Detail versteckten Witzes gelingt ihm allerdings auch in seiner Serie A (not so) White Cube (2001), für die er seine kritzelig-naiven Zeichnungen und seine knappen Beschriftungen direkt auf die weißen Wände diverser Ausstellungsräume anbringt.
  www.munichre.com  
But Dr. Filzmaier has a word of warning: "A difference only becomes apparent if you look at things more closely. Studies, for example, suggest that sudden cardiac death is, generally speaking, a rarity among top athletes, but it does occur more often than in the general population."
Die erste Frage lässt sich mit einem klaren Ja beantworten: „Sport an sich ist gesund und verlängert nachweislich das Leben“, bestätigt Dr. Karsten Filzmaier, Medical Consultant im Center of Competence Medical Underwriting & Claims Consulting bei Munich Re. „Und dies gilt auch für Spitzensportler – in Studien übertraf die Lebenserwartung von Spitzensportlern, die der Normalbevölkerung sogar um einige Jahre.“ Filzmaier betont: „Ein Unterschied zeigt sich nur bei genauerem Hinsehen. So lassen Studienergebnisse darauf schließen, dass der plötzliche Herztod bei Leistungssportlern zwar insgesamt selten, aber häufiger als in der Normalbevölkerung vorkommt.“
  6 Hits www.db-artmag.com  
Beneath the banal ornaments of industrially produced middle-class life lurk, very dialectically, precisely those fears that the flowery wallpaper pattern is supposed to ward off. Solakov covers them with seemingly harmless, childish picture stories whose biting humor only becomes apparent at second glance and after giving the matter some thought.
Man merkt also schnell: Wenn es nach Solakov geht, dann soll, dann muss Kunst auch lustig sein dürfen - selbst dann, wenn sie nicht lustig ist. Seit 1993 schon verfolgt der in Sofia lebende Solakov diese schlicht Wallpaper genannte Werkreihe. "Damals 1981 habe ich einen Abschluss in ‚Wandmalerei' gemacht", sagt er über die Auftragsarbeit. "Und auf eine Art und Weise ist das hier auch eine Art Wandmalerei." Auf seiner Homepage, die nur zwei große Kategorien von Arbeiten kennt, nämlich "einfache Werke" und "komplizierte Werke", fallen seine Tapetenarbeiten unter die erste Kategorie. Und doch ist sie alles andere als "einfach". Das fängt schon damit an, dass diese paradigmatisch-biederen, meist auch noch irgendwie cremefarbenen Blümchentapeten das genaue Gegenteil eines schicken und sterilen White Cubes verkörpern - oder eben auch der modernisierten, durchdesignten Türme der Deutschen Bank in Frankfurt. "Wir haben die Tapete so ausgesucht, dass sie hier in die Räume passt", sagt Solakov ganz ernst und fügt lapidar hinzu: "aber natürlich ist sie ein Fremdkörper. Sie gehört nicht hierher." Doch gerade deshalb installiert er seine Wallpapers besonders gerne in solchen Räumen und verweist damit auf den gerne verdrängten Aspekt von Auftragskunst als Dekoration und Einrichtungselement. Unter den banalen Ornamenten industriell gefertigter Bürgerlichkeit lauern ganz dialektisch eben jene Ängste, die das Blümchenmuster eigentlich bannen soll. Solakov verpackt sie in scheinbar harmlose, kindliche Bildgeschichten, deren bitterböser, hintergründiger Witz sich erst beim zweiten Blick, beim Nachdenken oder Um-die-Ecke-Denken erschließt. Das gleiche Prinzip des kleinen, im Detail versteckten Witzes gelingt ihm allerdings auch in seiner Serie A (not so) White Cube (2001), für die er seine kritzelig-naiven Zeichnungen und seine knappen Beschriftungen direkt auf die weißen Wände diverser Ausstellungsräume anbringt.
  www.uniproducts.com  
Despite these undisputed advances, conventional simulation solutions are by no means the last word in digitalization in the automotive industry. In fact, the full potential of Virtual Reality only becomes apparent when digital engineering and vehicle data are brought to life by Real-time applications.
Die Automobilindustrie gilt als Vorreiter, wenn es um den Einsatz innovativer Simulationstechnologien geht. Führenden Herstellern gelingt es damit seit langem, ihre Produktentwicklung zu beschleunigen und die Engineering-Kosten nachhaltig zu senken. Allerdings signalisieren herkömmliche Simulations-Lösungen noch lange nicht das Ende der Digitalisierung in der Automotive-Branche. Im Gegenteil: Das ganze Potenzial von Virtual Reality wird erst erkennbar, wenn digitale Konstruktions- und Fahrzeugdaten von Echtzeit-Anwendungen gleichsam zum Leben erweckt werden.
  www.realco.be  
After taking into consideration factors such as age, sex, sources of energy, height, weight, physical activity, smoking, dietary fiber, and folate and alcohol consumption, the researchers determined that eating more than 20 g of red and/or processed meat per day is associated with an increased risk of colorectal cancer, and the correlation only becomes stronger when the quantity of red/processed meat surpasses 160 g/day.
Nachdem das Forschungsteam Faktoren wie Alter, Geschlecht, Energiequellen, Grösse, Gewicht, körperliche Aktivität, Rauchen, Ballaststoffe und Folsäure sowie Alkoholkonsum berücksichtigt hatte, kam es zum Schluss, dass der Verzehr von mehr als 20 Gramm rotem und/oder verarbeitetem Fleisch pro Tag in Zusammenhang mit einem erhöhten Risiko an Dickdarmkrebs steht. Dieser Zusammenhang wird noch deutlicher bei einem Konsum von über 160g Gramm pro Tag.
  kaltex.com  
An event only becomes a success with the right culinary accompaniment. With us, experience catering at the very highest level. Prepared with attention to detail and matched to your wishes.
Ein Event wird erst mit der passenden kulinarischen Begleitung zum Erfolg. Erleben Sie bei uns Gastronomie auf höchstem Niveau. Zubereitet mit Liebe zum Detail und angepasst an Ihre Wünsche.
  www.aed.public.lu  
When a mandate is revoked, the representative no longer has access to the principal's applications. This only becomes effective after it has been taken into account by the application, depending on the technical constraints.
Der Zugang des Bevollmächtigten zu den Anträgen des Mandanten wird gelöscht. Die Löschung ist erst wirksam, wenn diese Änderung im System gemäß den technischen Vorgaben übernommen wurde.
  3 Hits agroconf.org  
BRIEF: The new construction of a child care center for 7 groups ADDED VALUE: The special facade not only becomes integral to the image of the ne...
BRIEF: Kindertagesstätte mit 7 Gruppen ADDED VALUE: Die bunten Fassadenrahmen werden zum gestaltprägenden Imageträger des neuen Kindergartens und...
  2 Hits www.austria-architects.com  
BRIEF: The new construction of a child care center for 7 groups ADDED VALUE: The special facade not only becomes integral to the image...
BRIEF: Kindertagesstätte mit 7 Gruppen ADDED VALUE: Die bunten Fassadenrahmen werden zum gestaltprägenden Imageträger des neuen Kinderga...
  randobel.be  
Therefore, it makes no sense to protect only individual species for securing individual ecosystem functions. "The influence of individual species only becomes apparent as soon as one examines diverse processes in the ecosystem," says Robert Ptacnik.
Daher macht es keinen Sinn, nur einzelne Arten zur Sicherung einzelner Ökosystem-Funktionen zu schützen. „Der Einfluss einzelner Arten erschließt sich erst sobald man vielfältige Prozesse im Ökosystem untersucht“, so Robert Ptacnik.
  www.modes4u.com  
Quite often, the reason why people have a fling is that their partner either no longer satisfies them or is aware of their sexual needs. The partner often only becomes aware of this when he has another sexual experience.
Die Ursache eines Seitensprunges ist häufig, dass die sexuellen Bedürfnisse des Partners nicht mehr befriedigt oder wahrgenommen werden. Oft wird dies dem Partner erst bei einem sexuellen Abenteuer bewusst.
  www.magistricataloniae.org  
Permanent, quick-drying ink that only becomes clearly visible under UV light
Permanente, schnelltrocknende Tinte ist nur unter UV-Licht sichtbar
  melocotonfilms.com  
It is no longer possible to do anything vocally or physically which will disturb the peace and happiness of others. Instead, a balanced mind not only becomes peaceful, but the surrounding atmosphere also becomes permeated with peace and harmony, and this will start affecting others, helping others too.
Die Lebensmuster eines jeden, der dieses Stadium erreicht hat, ändert sich vollkommen. Für so einen Menschen ist es unmöglich, etwas zu sagen oder etwas zu tun, das den Frieden oder die Harmonie anderer stört. Er wird nicht nur mit sich selbst in Frieden und Harmonie leben, sondern auch anderen helfen, Frieden zu gewinnen. Die gesamte Atmosphäre um eine solche Person ist von Frieden und Harmonie durchdrungen und beeinflusst alle, die in ihren Umkreis kommen.
  2 Hits daxueconsulting.com  
In this context the Open Lab ‘Irreversible Moment’ not only becomes a place to document the findings of previous investigations but also serves for the duration of the exhibition as an open laboratory, where visitors can participate in the research process at public lectures or in interdisciplinary workshops.
Der Wissensraum ‚Irreversibler Moment‘ wird dabei nicht nur Ort der Dokumentation bisheriger Unter­suchungsergebnisse sein, sondern dient während der Laufzeit auch als offenes Labor, in dem Besucher am Forschungsprozess bei öffentlichen Vorträgen oder in interdisziplinären Workshops partizipieren können.
  www.lang-lit.ch  
Certain mandatory events initially struck me as totally unnecessary, but they opened up new worlds of ideas that I would not otherwise have encountered. Moreover, I would advise people to read as much as possible and take an active part in seminars; the work only becomes interesting when you understand the material and discuss interconnections.
Aus eigener Erfahrung würde ich sagen, dass Durchhaltevermögen und Neugier die wichtigsten Elemente eines Studiums sind. Gewisse Pflichtveranstaltungen erschienen mir anfangs total unnötig, eröffneten mir aber neue Ideenwelten, denen ich sonst nicht begegnet wäre. Des Weiteren würde ich die Empfehlung aussprechen, möglichst viel zu lesen und sich aktiv in den Seminaren einzubringen; nur durch das Verstehen der Materie und durch das Diskutieren von Zusammenhängen wird es interessant.
  www.rcblu.com  
Any firm reservation by a customer must be made in writing or via our website with acceptance of our General Terms and Conditions of Sale, and accompanied by payment of a deposit equal to 25% of the total rental price plus €25 administration fee. Any such reservation only becomes binding when the customer has received a reservation confirmation issued by MARTEGAOU.
Jede feste Reservierungsanfrage, die vom Käufer ausgeht, muss schriftlich oder auf unserer Internetseite durch Annahme der Allgemeinen Geschäftsbedingungen erfolgen. Eine Bestätigung über die Anzahlung in Höhe von 25 % des Mietpreises und 25 € Bearbeitungsgebühr muss beigefügt werden. Diese Reservierung ist erst dann vertraglich bindend, wenn der Käufer eine von MARTEGAOU ausgestellte Bestätigung erhält.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow