only then we – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      26 Results   24 Domains
  www.franke.com  
Only then we can ensure optimum functionality. Increase the efficiency of your plant with us and our partners!
Wir empfehlen einen Fittingservice mindestens alle 7 Jahre, um Reklamationen Ihrer Kunden
  www.potatoescanada.com  
This will open the doors to “Equal emissions for All”, only then Climate Justice will propel what is called world family, maybe only then we can cure our patiently waiting Brother Atmosphere.
Nur, vertrackt, sofort verwandelt sich dieses universale „Menschenrecht auf Entwicklung“, in ein wohl kaum abzuleugnendes „Menschenrecht auf Emissionen“. Wer Entwicklung sagt, und diese auf wirtschaftlichem Felde sucht, hat giftige (Zusatz-)Emissionen gleich mit zu akzeptieren - ohne das wird es vorerst nicht gehen.
  www.ligna.de  
Only if it can be ensured that the development has the maximum customer benefit and if it is economic and ecological efficient - only in this case the development will have the success in the market which the customer wish and only then we from EBERL are satisfied.
Nur wenn gewährleistet ist, dass die Entwicklung den höchsten Kundennutzen hat sowie ökonomisch und ökologisch effizient ist, wird sie am Markt auch den Erfolg haben den sich der Kunde damit erwünscht und erst dann sind Wir von EBERL zufrieden.
  www.988724.com  
We always aim to be at the cutting edge when it comes to the topics of Transformation Management, Leadership development and strategic Talent and Succession Management. Only then we are able to create added value for our customers.
Wir haben den Anspruch, uns bei den Themen Transformation Management, Leadership Entwicklung und strategisches Talent- und Nachfolge-Management inhaltlich an der „cutting edge“ zu bewegen. Nur dann können wir bei unseren Kunden einen entsprechenden Mehrwert schaffen.
  www.momojiriguitars.com  
So if you prefer to bid personally we kindly ask you to register with us before the auction at our reception desk. Only then we will be able to provide you with your bidding number. Please show it clearly when bidding to avoid misunderstandings.
Die Faszination einer Auktion lässt sich bei allen technischen Hilfsmitteln noch immer am besten live im Saal spüren. Wenn Sie also bei uns im Saal mitsteigern möchten, melden Sie sich vor der Auktion bitte bei uns am Empfang. Sie erhalten dann Ihre Bieternummer, die Sie bei Gebot bitte deutlich erkennbar zeigen.
  checkpoint-bln.de  
We - that is - the employees, management and shareholders of HOPPECKE - are responsible together for keeping the company financially and legally independent. Only then we can shape our corporate policy along these objectives.
Unsere Unternehmensgrundsätze sollen unseren Mitarbeitern, den Geschäftspartnern und der interessierten Öffentlichkeit zeigen, wie wir uns und unser Unternehmen sehen und welche grundsätzlichen Ziele und Werte wir verfolgen.
  www.mpi-bremen.de  
„We are now realizing how essential – and time consuming – it is to go beyond just cataloguing microorganisms" says Dubilier. „But only then we will be able to gain a deeper understanding of the role that microorganisms play in providing essential ecological, social and economical services to humankind.
Denn es reicht nicht aus, immer nur neue Daten zu erzeugen. „Wir müssen auch lernen, die Ergebnisse unserer Forschung richtig zu deuten “, betont Dubilier. „Nur dann kann es uns gelingen, die vielfältigen Rollen der Mikroorganismen in unserer Umwelt zu verstehen. Und nur dann können wir Ökosysteme bewahren und von ihren breitgefächerten ökologischen, sozialen und ökonomischen Funktionen profitieren – heute und in Zukunft.“
  2 Hits transversal.at  
These sites or spaces should emerge at neuralgic points; their connections could delineate a future cartography of Diaspora – »mapping Diaspora«, so to say, by conjoining various sites of remembrance. Here, of course, I’m being carried away by my own visions. Nonetheless I believe in choosing primarily the path of interactivity in order to develop and appropriate our own hi/stories. We will continue to be occupied with hegemonic concepts of »the museum« both in the sciences and in the world of journalism but our creative approaches have to be directed towards ourselves. Only then we will benefit from the »excavations«.
B. K.: Ich finde den Gedanken „Mapping Diaspora“ – das Zusammenbringen vieler Geschichten als nie abgeschlossenen Prozess – wunderschön. Das erinnert mich an einen Satz aus der Installation „Josefine Soliman, 2006“, die Claudia Unterweger und ich während des Mozartjahres gemeinsam realisierten. Claudia sagt an einer Stelle, dass Josefine Solimans Geschichte nur ein kleiner Puzzlestein in der Geschichte der afrikanischen Diaspora ist. Ich stelle mir das wirklich so vor: zahllose einzelne Puzzlestücke, manche davon unter dicken Schichten von Staub versteckt, und wir, die nach und nach diese einzelnen Stücke bergen, zusammenbringen, wieder an einer anderen Stelle einsetzen als „Museum of Our Own“.... Wie schon gesagt, ein nie abgeschlossener Prozess.
  www.mcc-berlin.net  
However, to create a fairer and long-term viable form of capitalism, institutions are needed that emphasize both social progress and the role of the markets. "Conventional productivity-based criteria do not assess the effectiveness of growth in terms of happiness or sustainable development," the authors write, and more: "Humanity is not doomed to failure because of a tragic incompatibility of growth and climate protection, efficiency and equality." According to them, we must face the challenges of growth, while ensuring the continuation of this growth—only then, we are able to move towards sustainable development.
Um einen gerechteren und zukunftsfähigen Kapitalismus zu schaffen, bedürfe es jedoch Institutionen, die sowohl auf sozialen Fortschritt setzten als auch auf die wichtige Rolle der Märkte. „Konventionelle Kriterien, basierend auf Produktivität, schaffen es nicht, die Effektivität von Wirtschaftswachstum unter den Gesichtspunkten Glück oder nachhaltige Entwicklung zu bewerten“, schreiben die Autoren. Weiter heißt es: „Die Menschheit ist nicht zum Untergang verurteilt, weil es eine tragische Unvereinbarkeit von Wachstum und Klimaschutz oder Effizienz und Gleichheit gäbe.“ Wirtschaftswachstum schaffe Herausforderungen, denen wir begegnen müssten – ganz ohne Wachstum allerdings gäbe es keine nachhaltige Entwicklung.
  arc.eppgroup.eu  
A better coordination of economic policies at a European 69 level and a strict adherence to the Stability and Growth Pact throughout the European 70 Union are essential to maintain economic stability, which is a necessary condition to 71 achieve these goals. Only then we can face the challenges of globalization and profit 72 over time from its opportunities.
15 Wir sind die politische Kraft die Europa geformt hat. Seit der Gründung der Europäischen 16 Gemeinschaften nach dem zweiten Weltkrieg bis hin zur Wiedervereinigung Europas nach 17 dem Zusammenbruch des Kommunismus in Mittel- und Osteuropa und der Einführung des 18 Euro haben mutige Staatsmänner aus unserer politischen Familie eine entscheidende Rolle 19 gespielt. Heute ist die Europäische Volkspartei fest entschlossen, das Europa der Zukunft zu 20 gestalten. Heute wie in der Vergangenheit haben die extreme Linke und Rechte schon oft 21 die europäische Integration abgelehnt und stellen bis heute unter Beweis, dass sie keine 22 Ideen für die Zukunft Europas haben. Im Verlauf der Geschichte ist die EVP die europäische 23 Partei mit einer klaren Vision für Europa gewesen weil wir uns verpflichtet fühlen, Probleme 24 zu lösen und die Bedenken der Bürger ernst zu nehmen. Europa wird handeln müssen um 25 seine Ziele zu erreichen.
  2 Hits eipcp.net  
These sites or spaces should emerge at neuralgic points; their connections could delineate a future cartography of Diaspora – »mapping Diaspora«, so to say, by conjoining various sites of remembrance. Here, of course, I’m being carried away by my own visions. Nonetheless I believe in choosing primarily the path of interactivity in order to develop and appropriate our own hi/stories. We will continue to be occupied with hegemonic concepts of »the museum« both in the sciences and in the world of journalism but our creative approaches have to be directed towards ourselves. Only then we will benefit from the »excavations«.
B. K.: Ich finde den Gedanken „Mapping Diaspora“ – das Zusammenbringen vieler Geschichten als nie abgeschlossenen Prozess – wunderschön. Das erinnert mich an einen Satz aus der Installation „Josefine Soliman, 2006“, die Claudia Unterweger und ich während des Mozartjahres gemeinsam realisierten. Claudia sagt an einer Stelle, dass Josefine Solimans Geschichte nur ein kleiner Puzzlestein in der Geschichte der afrikanischen Diaspora ist. Ich stelle mir das wirklich so vor: zahllose einzelne Puzzlestücke, manche davon unter dicken Schichten von Staub versteckt, und wir, die nach und nach diese einzelnen Stücke bergen, zusammenbringen, wieder an einer anderen Stelle einsetzen als „Museum of Our Own“.... Wie schon gesagt, ein nie abgeschlossener Prozess.