optimum contrast – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      19 Results   8 Domains
  www.enysea.com  
Available as uncoated or mirrored surfaces in various diameters for optimum contrast and adaptation to the test objective
Verfügbar als unbeschichtete oder verspiegelte Flächen in verschiedenen Durchmessern für optimalen Kontrast und Anpassung an das jeweilige Prüfobjektiv
  12 Hits www.artwallgallery.cz  
State-of-the-art display technology provides optimum contrast even with a large viewing angle. The front-panel fitting assures easy installation. On request, the devices are also available as turn-key system solutions in stainless-steel enclosures as wall, floor or ceiling mounting versions.
Die neueste Display-Technologie gewährleistet auch bei großem Betrachtungswinkel einen optimalen Kontrast. Der Fronttafeleinbau ermöglicht eine einfache Montage. Auf Wunsch sind die Geräte auch als fertige Systemlösung im Edelstahlgehäuse für Wand-, Boden- oder Tischmontage erhältlich. Zusätzlich können eigensichere Eingabegeräte angeschlossen werden. Optional ist ein Touchscreen (eigensicher) möglich, er bietet das absolute Maximum an Bedienkomfort.
  www.priorijklaarland.be  
The process of demetallization ensures optimum contrast and high resolution, and is inherently secure. The large range of design options ensures that a thread is unique for a denomination and serves as a fortified barrier against counterfeiting.
Demetallisierte Sicherheitsfäden sind ein Hightechprodukt, das kundenindividuell angepasst werden kann und auf einem komplexen Demetallisierungsprozess basiert. Das Ergebnis ist ein Sicherheitsfaden mit optimalem Kontrast und hoher Auflösung.
  www.swissmint.ch  
Not a grade, but rather the special production method of minting collector's coins is typified by the terms polished plate, mint gloss or proof. In the minting of these flawless coins, specific attention is paid to achieving an optimum contrast between the lustre of the field and the frosted appearance of the relief.
Keine Erhaltung, sondern eine besondere Herstellungsart von Sammlermünzen kennzeichnen die Begriffe Polierte Platte, Spiegelglanz oder Proof. Bei diesen makellosen Qualitätsprägungen wird auf einen optimalen Kontrast zwischen dem spiegelnden Münzgrund und dem mattierten Relief geachtet. Geprägt wird mit polierten Stempeln auf polierten Münzplättchen. Münzen in Spiegelglanz-Qualität dürfen nicht mit blossen Fingern angefasst werden. Wenn sie beschädigt sind, werden sie auch wertmässig in die Gruppe der normal erhaltenen Münzen eingestuft. Zur Aufbewahrung ist deshalb dringend geraten, sie in der gelieferten, meist stabilen Schutzverpackung (z. B. Kunststoffkapseln) zu belassen.
  retina-implant.de  
Two parameters exist for this. First, the chip's reaction to brightness ("sensitivity") can be shifted and adapted to the respective lighting conditions so that the patient always sees with optimum contrast.
Nicht zuletzt haben wir in unserer bisherigen Studien beobachtet, dass sich dieses künstliche Sehen von dem ehemaligen, natürlichen Sehen unterscheidet. Manchmal muss zuerst verstanden werden, welche Wahrnehmung diejenige ist, die vom Chip stammt. Das beruht einerseits auf der Tatsache, dass der elektronische Chip stets mit einer Frequenz arbeitet, d.h. dass er mit einer bestimmten Frequenz (meist 1 - 20 Hz, einstellbar an der externen Stromversorgung) die Welt „abtastet“. Dies kann bei niedrigeren Frequenzen als Blinken wahrgenommen werden. Andererseits ist dieses künstliche Sehen ein rechteckiger Ausschnitt der Welt, mit dem Gegenstände bei guten Kontrastbedingungen betrachtet werden. Anders als die natürlichen Photorezeptoren gibt es bei den subretinalen Photodioden keine Adaptation an Lichthelligkeiten. Diese Anpassung an die Umgebungshelligkeit muss der Patient „manuell“ vornehmen, indem man jeweils zu einer veränderten Umfeld- oder Raumhelligkeit die Einstellungen des Implantats verändert. Dazu gibt es zwei Parameter. Erstens kann die Helligkeitsempfindlichkeit („sensitivity“) des Chips verschoben und an die jeweiligen Lichtverhältnisse angepasst werden, sodass der Patient immer optimalen Kontrast wahrnimmt. Zweitens kann durch eine sog. „Bias“-Einstellung die maximal abgegebene elektrische Ladung (d. h. die maximale Helligkeit des Seheindrucks, „gain“) eingestellt werden.
  www.retina-implant.de  
Two parameters exist for this. First, the chip's reaction to brightness ("sensitivity") can be shifted and adapted to the respective lighting conditions so that the patient always sees with optimum contrast.
Nicht zuletzt haben wir in unserer bisherigen Studien beobachtet, dass sich dieses künstliche Sehen von dem ehemaligen, natürlichen Sehen unterscheidet. Manchmal muss zuerst verstanden werden, welche Wahrnehmung diejenige ist, die vom Chip stammt. Das beruht einerseits auf der Tatsache, dass der elektronische Chip stets mit einer Frequenz arbeitet, d.h. dass er mit einer bestimmten Frequenz (meist 1 - 20 Hz, einstellbar an der externen Stromversorgung) die Welt „abtastet“. Dies kann bei niedrigeren Frequenzen als Blinken wahrgenommen werden. Andererseits ist dieses künstliche Sehen ein rechteckiger Ausschnitt der Welt, mit dem Gegenstände bei guten Kontrastbedingungen betrachtet werden. Anders als die natürlichen Photorezeptoren gibt es bei den subretinalen Photodioden keine Adaptation an Lichthelligkeiten. Diese Anpassung an die Umgebungshelligkeit muss der Patient „manuell“ vornehmen, indem man jeweils zu einer veränderten Umfeld- oder Raumhelligkeit die Einstellungen des Implantats verändert. Dazu gibt es zwei Parameter. Erstens kann die Helligkeitsempfindlichkeit („sensitivity“) des Chips verschoben und an die jeweiligen Lichtverhältnisse angepasst werden, sodass der Patient immer optimalen Kontrast wahrnimmt. Zweitens kann durch eine sog. „Bias“-Einstellung die maximal abgegebene elektrische Ladung (d. h. die maximale Helligkeit des Seheindrucks, „gain“) eingestellt werden.