to be legalised – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      42 Results   17 Domains
  3 Hits www.civpol.ch  
the sentence of divorce of the responsible court and the certificate of divorce issued by the Jordanian Ministry of Interior, department of civil status and passports. The asked certificates should not be older than six months, have to be legalised by the Jordanian Foreign Ministry and translated into a Swiss national language or English.
das Scheidungsurteil, ausgestellt durch das zuständige Gericht sowie die Scheidungsurkunde, ausgestellt durch das jordanische Innenministerium, Abteilung Pass- und Zivilstandsangelegenheiten. Die Dokumente sind vom jordanischen Aussenministerium zu beglaubigen und anschliessend in eine Schweizerische Landessprache oder Englisch zu übersetzen. Die Dokumente dürfen nicht älter als sechs Monate alt sein.
  3 Hits www.eda.admin.ch  
the sentence of divorce of the responsible court and the certificate of divorce issued by the Jordanian Ministry of Interior, department of civil status and passports. The asked certificates should not be older than six months, have to be legalised by the Jordanian Foreign Ministry and translated into a Swiss national language or English.
das Scheidungsurteil, ausgestellt durch das zuständige Gericht sowie die Scheidungsurkunde, ausgestellt durch das jordanische Innenministerium, Abteilung Pass- und Zivilstandsangelegenheiten. Die Dokumente sind vom jordanischen Aussenministerium zu beglaubigen und anschliessend in eine Schweizerische Landessprache oder Englisch zu übersetzen. Die Dokumente dürfen nicht älter als sechs Monate alt sein.
  www.rektorat.ethz.ch  
Please note that particularly Latin-American countries aks for documents with a "Hague Apostille". This means that our certification has to be legalised by the
Beachten Sie, dass vor allem lateinamerikanische Staaten eine sog. "Haager Apostille" verlangen. Das bedeutet, dass Sie nach der Beglaubigung durch die ETH Zürich eine weitere Beglaubigung einholen müssen. Diese erhalten Sie bei der
  oami.europa.eu  
The applicant must enclose together with the documents to be legalised a letter stating: who is applying for legalization (postal address and contact names), the country for which the legalization is sought and the address to which they want it to be sent or if they prefer to collect them in person, a contact telephone number.
Falls der Anmelder bereits in Besitz einer beglaubigten Kopie ist, kann sie direkt per Post zugesandt oder bei der Vertretung des Amtes in Madrid vorgezeigt werden. Der Anmelder hat den zu beglaubigenden Dokumenten ein Schreiben mit folgenden Angaben beizulegen: Wer beantragt die Beglaubigung (Postanschrift und Kontaktpersonen), das Land, für das die Beglaubigung benötigt wird, die Adresse, an die das beglaubigte Dokument zu senden ist oder eine Angabe, dass das Dokument persönlich abgeholt wird, sowie eine Kontakttelefonnummer.
  3 Hits www.swissabroad.ch  
the sentence of divorce of the responsible court and the certificate of divorce issued by the Jordanian Ministry of Interior, department of civil status and passports. The asked certificates should not be older than six months, have to be legalised by the Jordanian Foreign Ministry and translated into a Swiss national language or English.
das Scheidungsurteil, ausgestellt durch das zuständige Gericht sowie die Scheidungsurkunde, ausgestellt durch das jordanische Innenministerium, Abteilung Pass- und Zivilstandsangelegenheiten. Die Dokumente sind vom jordanischen Aussenministerium zu beglaubigen und anschliessend in eine Schweizerische Landessprache oder Englisch zu übersetzen. Die Dokumente dürfen nicht älter als sechs Monate alt sein.
  7 Hits sensiseeds.com  
that “Drugs need to be legalised for this war to be won.” But with Trump – who has claimed not to drink, or smoke, and much less experiment with drugs – you never know, since his tendency of adopting so many different points of view in this regard can only mean he’s unclear what he’d do were he president.
noch, dass „man Drogen legalisieren muss, um diesen Krieg zu gewinnen“. Aber bei Trump – der von sich behauptet, nicht zu trinken, zu rauchen oder gar mit Drogen zu experimentieren – weiß man nie genau, woran man ist. So viele verschiedene Positionen in dieser Frage zu vertreten kann nur bedeuten, dass er nicht genau weiß, was er als Präsident machen würde. Und wir wissen es leider noch weniger.
  3 Hits www.helpline-eda.ch  
the sentence of divorce of the responsible court and the certificate of divorce issued by the Jordanian Ministry of Interior, department of civil status and passports. The asked certificates should not be older than six months, have to be legalised by the Jordanian Foreign Ministry and translated into a Swiss national language or English.
das Scheidungsurteil, ausgestellt durch das zuständige Gericht sowie die Scheidungsurkunde, ausgestellt durch das jordanische Innenministerium, Abteilung Pass- und Zivilstandsangelegenheiten. Die Dokumente sind vom jordanischen Aussenministerium zu beglaubigen und anschliessend in eine Schweizerische Landessprache oder Englisch zu übersetzen. Die Dokumente dürfen nicht älter als sechs Monate alt sein.
  3 Hits www.eda.ch  
the sentence of divorce of the responsible court and the certificate of divorce issued by the Jordanian Ministry of Interior, department of civil status and passports. The asked certificates should not be older than six months, have to be legalised by the Jordanian Foreign Ministry and translated into a Swiss national language or English.
das Scheidungsurteil, ausgestellt durch das zuständige Gericht sowie die Scheidungsurkunde, ausgestellt durch das jordanische Innenministerium, Abteilung Pass- und Zivilstandsangelegenheiten. Die Dokumente sind vom jordanischen Aussenministerium zu beglaubigen und anschliessend in eine Schweizerische Landessprache oder Englisch zu übersetzen. Die Dokumente dürfen nicht älter als sechs Monate alt sein.
  6 Hits mianews.ru  
If a paper copy of your criminal records extract is to be submitted to a foreign authority it will normally have to be legalised (apostille) by the Federal Chancellery. Do not forget to ask for this to be done at the same time as you order the extract so that it can be taken care of directly through the intermediary of the Federal Office of Justice (FOJ).
Wenn eine ausländische Behörde einen Strafregisterauszug in Papierform verlangt, ist in vielen Fällen eine Beglaubigung/Apostille durch die Bundeskanzlei erforderlich. Wenn Sie die Beglaubigung/Apostille bereits bei der Bestellung Ihres Strafregisterauszugs beantragen, wird sie direkt vom Bundesamt für Justiz eingeholt. Anderenfalls müssen Sie sie selbst bei der Bundeskanzlei beantragen.