to be rigid – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      21 Results   21 Domains
  www.xplora.org  
When playing with their favourite toys, children may not realise that they have to withstand extremely tough conditions. For instance building bricks need to be rigid enough to fit together but still flexible enough to be taken apart again.
Kinder sind sich beim Spielen mit ihrem Lieblingsspielzeug nicht bewusst, dass dieses sehr harten Bedingungen ausgesetzt ist. Bauklötze müssen zum Beispiel stabil genug sein, um aufeinandergestapelt, aber flexibel genug sein, um auseinandergenommen zu werden.
  www.supparadiseibiza.com  
The final part of the process is the gas holding pressure phase, that continues until the product is stabile in its form. Typically the material thickness is 4 mm if it is a plate, while a handle only needs 2 mm thickness to be rigid.
Bei diesem Gießverfahren wird die Gießform zu 60 % mit dem Kunststoff-Rohmaterial gefüllt. Danach wird das Gas eingeblasen, bis die Form komplett gefüllt ist. Der abschließende teil des Verfahrens ist die Phase des Gaserhaltungsdrucks, der so lange gehalten werden muss, bis das Produkt in seiner Form stabil ist. Bei Platten beträgt die Materialdicke üblicherweise ist 4 mm, während ein Griff nur eine Materialdicke von 2 mm braucht, um stabil zu sein.
  www.xperimania.net  
When playing with their favourite toys, children may not realise that they have to withstand extremely tough conditions. For instance building bricks need to be rigid enough to fit together but still flexible enough to be taken apart again.
Kinder sind sich beim Spielen mit ihrem Lieblingsspielzeug nicht bewusst, dass dieses sehr harten Bedingungen ausgesetzt ist. Bauklötze müssen zum Beispiel stabil genug sein, um aufeinandergestapelt, aber flexibel genug sein, um auseinandergenommen zu werden.
  www.digitalconcerthall.com  
– the fountain of youth – reveals lighter, more ethereal textures, making the listener think that he or she can hear water spraying, splashing, gurgling and dripping. Carter’s vision of the state of Utopia, finally, proves to be rigid and gloomy, the block-like entries of the different orchestral groups seemingly hewn from granite.
Überraschungen hält auch der zweite Satz bereit. Schroffe Gegensätze lässt Beethoven hier aufeinanderprallen: In einem unversöhnlichen Dialog wechselt das rigide geführte Tutti abrupt mit dem Klaviersolo, das zart eine choralartige Melodie intoniert. Das Rezitativ trifft auf die Kantilene, Objektivität auf Subjektivität, die Gesellschaft auf den Einzelnen. Immer wieder wurde der Vergleich mit Orpheus gezogen, dem thrakischen Helden, der mit seinem Gesang die unerbittlichen Furien überwindet. Auch bei Beethoven siegt am Ende die menschliche Stimme, verkörpert vom Klavier, dem Spiegelbild des »Ich«.
  www.az4you.ch  
– the fountain of youth – reveals lighter, more ethereal textures, making the listener think that he or she can hear water spraying, splashing, gurgling and dripping. Carter’s vision of the state of Utopia, finally, proves to be rigid and gloomy, the block-like entries of the different orchestral groups seemingly hewn from granite.
grenzt er zwei divergierende Klangwelten scharf voneinander ab: Die choralartigen Melodiebögen der Streichinstrumente – darf man sie als Sinnbild der Traumwelt deuten? – werden durch markante Einwürfe der Bläser und des Schlagwerks attackiert, die wie der Einbruch der Wirklichkeit wirken.
  www.hotel-waanders.nl  
Otherwise, machines always have a rigid outer encasement. A steel envelope that has to be rigid enough to support itself. Machine guards are primarily intended to protect humans from reaching into rotating parts.
Die Außenhaut der bionischen Anlage ist eine Membran. Flexibel und leicht. Maschinen haben sonst immer eine feste Außenhülle. Eine Stahlhülle, die so fest sein muss, damit sie sich selbst trägt. Der Maschinenschutz soll in erster Linie Menschen vor dem Eingriff in drehende Teile schützen. Dafür würde eine dünne Außenhaut ausreichen. Auch die Haut von Säugetieren ist eine solche Membrankonstruktion. Sie schützt vor Schäden und Temperatureinwirkungen. In der Technik wird dieses Prinzip beim BMW-Konzept „GINA“ angewendet. Ebenso ist die Außenhülle der Allianz-Arena eine Membrankonstruktion. Die größte Membrankonstruktion der Welt.
  insight.eun.org  
When playing with their favourite toys, children may not realise that they have to withstand extremely tough conditions. For instance building bricks need to be rigid enough to fit together but still flexible enough to be taken apart again.
Kinder sind sich beim Spielen mit ihrem Lieblingsspielzeug nicht bewusst, dass dieses sehr harten Bedingungen ausgesetzt ist. Bauklötze müssen zum Beispiel stabil genug sein, um aufeinandergestapelt, aber flexibel genug sein, um auseinandergenommen zu werden.
  www.external.gr  
The construction site at 3,000 metres above sea level posed major challenges for man and material: The protruding part that forms the first floor had to be rigid so that the glass facade does not distort.
Das Restaurant mit Verbindungsbrücke zum Gipfelkreuz beeindruckt neben seiner 360-Grad-Aussicht vor allem durch seine Konstruktion, die neben Glas und Holz aus 140 Tonnen Stahl besteht, gefertigt und geliefert von ZEMAN. Die Baustelle auf über 3.000 Höhenmetern bedeutete große Herausforderungen für Mensch und Material: Der auskragende Teil, der das erste Stockwerk bildet, musste derart biegesteif sein, so dass es bei der Glasfassade zu keinerlei Verwindungen kommt. Das ganze Gebäude ist nur im Bereich des innenliegenden Liftschachts verankert, der Rest ist beweglich gelagert. Auch die Zugangsbrücke und die Verbindungsbrücke zum Gipfelkreuz sind beweglich aufgelagert. Hier bekommen Sie weitere Eindrücke vom „Ice Q“.
  www.qcplannedgiving.ca  
Like the Minimalists, he worked in series, one of which could have as many as 15 parts and include 40 independent paintings. But while his work appears to be rigid, Palermo remains sensual. He was opposed from the beginning to aestheticism; instead, his work transmits a poetic essence and a deep vitality.
Während Albers ein extrem langes Leben hatte, starb Palermo sehr jung, mit nur dreiunddreißig Jahren. Innerhalb dieser kurzen Zeitspanne vollbrachte er es, die Idee des Gemäldes als Objekt zu entwickeln und eine visuelle Sprache aus reiner Form zu destillieren. Wie die Minimalisten arbeitete er in Serien, von denen eine beispielsweise ganze fünfzehn Blöcke und vierzig einzelne Gemälde umfasste. Doch während sein Werk eher streng erscheint, hat Palermo doch eine Sinnlichkeit bewahrt. Von Anfang an lehnte er bloßen Ästhetizismus ab. Stattdessen transportiert seine Arbeit eine geradezu poetische Essenz und zugleich eine ganz starke Vitalität. Was mich am meisten an ihm fasziniert, ist wie überlegt er im Kontext vorgefundener Räume arbeitete. Zur Ausstellung gehört zum Beispiel eine Serie von Zeichnungen, auf denen Entwürfe zu einer Wandmalerei zu sehen sind, die Palermo 1968 für die Galerie Heiner Friedrich in München anfertigte. Es handelt sich um extrem pure, einfache, gerade schwarze Linien auf weißem Grund. Seine Kunst ist dennoch nicht minimalistisch, auf gewisse Weise ist sie geradezu ungestüm. Bei Palermo ist es wirklich entscheidend, genau hinzuschauen, anstatt einfach zu sehen.
  ctc.msf.org  
The press tool itself is divided into two parts, the upper and the lower die. The upper die is used to shape the top of the item and has to be rigid. The lower die shapes the back of the article and is fitted with an elastic membrane to isostatically mould the pieces.
Ein weiteres Verfahren ist das Isostatische Trocken-Pressen von Tellern. Dazu wird eine Porzellanmasse verwendet, die aus winzig kleinen, getrockneten Kügelchen besteht (sprühgetrocknet). Dieses Granulat wird in die Preßform eingefüllt und unter hohem Druck verdichtet. Der dafür notwendige Preßdruck beträgt etwa 300 kg /cm². Die für das Pressen notwendigen Werkzeuge sind zweigeteilt, in Oberstempel und Unterstempel. Der Oberstempel formt in der Regel die Artikeloberseite und ist starr. Der Unterstempel formt die Artikelrückseite und ist zur isostatischen Ausformung der Artikel mit einer elastischen Membrane versehen. Durch Aufeinanderfahren von Ober- und Unterstempel entsteht ein allseits geschlossener Füllraum, in den durch eine verschließbare Öffnung mit Hilfe von Druckluft, Granulat geblasen wird. Durch Druck von ca. 300 bar wird der Artikel ausgeformt und überall gleichmäßig verdichtet, was für die weitere Bearbeitung wie Putzen und Brennen von außerordentlicher Bedeutung ist. Die Artikel müssen nur am Rand (Preßgrat) verputzt werden. Dann schließt sich der normale Fertigungsablauf an. Das Pressen ist ein rationelleres Verfahren. Es bietet neben einer Reihe von Vorteilen auch eine Qualitätsverbesserung: Die Teller und Platten sind gleichmäßiger.
  db-artmag.com  
Like the Minimalists, he worked in series, one of which could have as many as 15 parts and include 40 independent paintings. But while his work appears to be rigid, Palermo remains sensual. He was opposed from the beginning to aestheticism; instead, his work transmits a poetic essence and a deep vitality.
Während Albers ein extrem langes Leben hatte, starb Palermo sehr jung, mit nur dreiunddreißig Jahren. Innerhalb dieser kurzen Zeitspanne vollbrachte er es, die Idee des Gemäldes als Objekt zu entwickeln und eine visuelle Sprache aus reiner Form zu destillieren. Wie die Minimalisten arbeitete er in Serien, von denen eine beispielsweise ganze fünfzehn Blöcke und vierzig einzelne Gemälde umfasste. Doch während sein Werk eher streng erscheint, hat Palermo doch eine Sinnlichkeit bewahrt. Von Anfang an lehnte er bloßen Ästhetizismus ab. Stattdessen transportiert seine Arbeit eine geradezu poetische Essenz und zugleich eine ganz starke Vitalität. Was mich am meisten an ihm fasziniert, ist wie überlegt er im Kontext vorgefundener Räume arbeitete. Zur Ausstellung gehört zum Beispiel eine Serie von Zeichnungen, auf denen Entwürfe zu einer Wandmalerei zu sehen sind, die Palermo 1968 für die Galerie Heiner Friedrich in München anfertigte. Es handelt sich um extrem pure, einfache, gerade schwarze Linien auf weißem Grund. Seine Kunst ist dennoch nicht minimalistisch, auf gewisse Weise ist sie geradezu ungestüm. Bei Palermo ist es wirklich entscheidend, genau hinzuschauen, anstatt einfach zu sehen.
  dbartmag.com  
Like the Minimalists, he worked in series, one of which could have as many as 15 parts and include 40 independent paintings. But while his work appears to be rigid, Palermo remains sensual. He was opposed from the beginning to aestheticism; instead, his work transmits a poetic essence and a deep vitality.
Während Albers ein extrem langes Leben hatte, starb Palermo sehr jung, mit nur dreiunddreißig Jahren. Innerhalb dieser kurzen Zeitspanne vollbrachte er es, die Idee des Gemäldes als Objekt zu entwickeln und eine visuelle Sprache aus reiner Form zu destillieren. Wie die Minimalisten arbeitete er in Serien, von denen eine beispielsweise ganze fünfzehn Blöcke und vierzig einzelne Gemälde umfasste. Doch während sein Werk eher streng erscheint, hat Palermo doch eine Sinnlichkeit bewahrt. Von Anfang an lehnte er bloßen Ästhetizismus ab. Stattdessen transportiert seine Arbeit eine geradezu poetische Essenz und zugleich eine ganz starke Vitalität. Was mich am meisten an ihm fasziniert, ist wie überlegt er im Kontext vorgefundener Räume arbeitete. Zur Ausstellung gehört zum Beispiel eine Serie von Zeichnungen, auf denen Entwürfe zu einer Wandmalerei zu sehen sind, die Palermo 1968 für die Galerie Heiner Friedrich in München anfertigte. Es handelt sich um extrem pure, einfache, gerade schwarze Linien auf weißem Grund. Seine Kunst ist dennoch nicht minimalistisch, auf gewisse Weise ist sie geradezu ungestüm. Bei Palermo ist es wirklich entscheidend, genau hinzuschauen, anstatt einfach zu sehen.
  www.db-artmag.com  
Like the Minimalists, he worked in series, one of which could have as many as 15 parts and include 40 independent paintings. But while his work appears to be rigid, Palermo remains sensual. He was opposed from the beginning to aestheticism; instead, his work transmits a poetic essence and a deep vitality.
Während Albers ein extrem langes Leben hatte, starb Palermo sehr jung, mit nur dreiunddreißig Jahren. Innerhalb dieser kurzen Zeitspanne vollbrachte er es, die Idee des Gemäldes als Objekt zu entwickeln und eine visuelle Sprache aus reiner Form zu destillieren. Wie die Minimalisten arbeitete er in Serien, von denen eine beispielsweise ganze fünfzehn Blöcke und vierzig einzelne Gemälde umfasste. Doch während sein Werk eher streng erscheint, hat Palermo doch eine Sinnlichkeit bewahrt. Von Anfang an lehnte er bloßen Ästhetizismus ab. Stattdessen transportiert seine Arbeit eine geradezu poetische Essenz und zugleich eine ganz starke Vitalität. Was mich am meisten an ihm fasziniert, ist wie überlegt er im Kontext vorgefundener Räume arbeitete. Zur Ausstellung gehört zum Beispiel eine Serie von Zeichnungen, auf denen Entwürfe zu einer Wandmalerei zu sehen sind, die Palermo 1968 für die Galerie Heiner Friedrich in München anfertigte. Es handelt sich um extrem pure, einfache, gerade schwarze Linien auf weißem Grund. Seine Kunst ist dennoch nicht minimalistisch, auf gewisse Weise ist sie geradezu ungestüm. Bei Palermo ist es wirklich entscheidend, genau hinzuschauen, anstatt einfach zu sehen.
  db-artmag.de  
Like the Minimalists, he worked in series, one of which could have as many as 15 parts and include 40 independent paintings. But while his work appears to be rigid, Palermo remains sensual. He was opposed from the beginning to aestheticism; instead, his work transmits a poetic essence and a deep vitality.
Während Albers ein extrem langes Leben hatte, starb Palermo sehr jung, mit nur dreiunddreißig Jahren. Innerhalb dieser kurzen Zeitspanne vollbrachte er es, die Idee des Gemäldes als Objekt zu entwickeln und eine visuelle Sprache aus reiner Form zu destillieren. Wie die Minimalisten arbeitete er in Serien, von denen eine beispielsweise ganze fünfzehn Blöcke und vierzig einzelne Gemälde umfasste. Doch während sein Werk eher streng erscheint, hat Palermo doch eine Sinnlichkeit bewahrt. Von Anfang an lehnte er bloßen Ästhetizismus ab. Stattdessen transportiert seine Arbeit eine geradezu poetische Essenz und zugleich eine ganz starke Vitalität. Was mich am meisten an ihm fasziniert, ist wie überlegt er im Kontext vorgefundener Räume arbeitete. Zur Ausstellung gehört zum Beispiel eine Serie von Zeichnungen, auf denen Entwürfe zu einer Wandmalerei zu sehen sind, die Palermo 1968 für die Galerie Heiner Friedrich in München anfertigte. Es handelt sich um extrem pure, einfache, gerade schwarze Linien auf weißem Grund. Seine Kunst ist dennoch nicht minimalistisch, auf gewisse Weise ist sie geradezu ungestüm. Bei Palermo ist es wirklich entscheidend, genau hinzuschauen, anstatt einfach zu sehen.
  www.db-artmag.de  
Like the Minimalists, he worked in series, one of which could have as many as 15 parts and include 40 independent paintings. But while his work appears to be rigid, Palermo remains sensual. He was opposed from the beginning to aestheticism; instead, his work transmits a poetic essence and a deep vitality.
Während Albers ein extrem langes Leben hatte, starb Palermo sehr jung, mit nur dreiunddreißig Jahren. Innerhalb dieser kurzen Zeitspanne vollbrachte er es, die Idee des Gemäldes als Objekt zu entwickeln und eine visuelle Sprache aus reiner Form zu destillieren. Wie die Minimalisten arbeitete er in Serien, von denen eine beispielsweise ganze fünfzehn Blöcke und vierzig einzelne Gemälde umfasste. Doch während sein Werk eher streng erscheint, hat Palermo doch eine Sinnlichkeit bewahrt. Von Anfang an lehnte er bloßen Ästhetizismus ab. Stattdessen transportiert seine Arbeit eine geradezu poetische Essenz und zugleich eine ganz starke Vitalität. Was mich am meisten an ihm fasziniert, ist wie überlegt er im Kontext vorgefundener Räume arbeitete. Zur Ausstellung gehört zum Beispiel eine Serie von Zeichnungen, auf denen Entwürfe zu einer Wandmalerei zu sehen sind, die Palermo 1968 für die Galerie Heiner Friedrich in München anfertigte. Es handelt sich um extrem pure, einfache, gerade schwarze Linien auf weißem Grund. Seine Kunst ist dennoch nicht minimalistisch, auf gewisse Weise ist sie geradezu ungestüm. Bei Palermo ist es wirklich entscheidend, genau hinzuschauen, anstatt einfach zu sehen.