to make what – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      38 Results   26 Domains
  drancy.memorialdelashoah.org  
"To make what we believe that is incredible"
"Das Unmögliche wahr machen."
  www.roboat.at  
We address these multifaceted demands with our product portfolio and customer-focused processes and we work each and every day to make what is already good just a little bit better.
Diese Vielseitigkeit greifen wir mit unserem Produktportfolio und unseren kundennahen Prozessen auf und arbeiten täglich daran, Gutes immer noch ein bisschen besser zu machen.
  www.czechtourism.com  
Winter means snow, chilly weather and many difficult choices to makewhat Christmas gifts to buy and even how to surprise your partner on Valentine’s Day. We can help you kill two birds with one stone.
Winter bedeutet Schnee, Frost und eine Hölle der Entscheidungen. Was sich zu Weihnachten schenken, was zum Valentinstag? Und wenn man zwei Fliegen mit einer Klappe erschlagen kann?
  www.sixpackfilm.com  
How simple is it to make what is happening look suspicious, when harmless shapes are transformed in the bustle of image compression artefacts into dark shadows and a disco light palm becomes an association with explosions?
Wie einfach ist es, ein Geschehen ins Zwielicht zu rücken, wenn sich im Gewusel der Bildkompressionsartefakte harmlose Gestalten in dunkle Schatten verwandeln und eine Diskolichterpalme zur Explosionsassoziation wird? Es beginnt mit Rot, einem Signal für gebotene Vorsicht, und es endet in nur drei Minuten als Film noir.
  www.epo.org  
A non-appealing party as a respondent had the opportunity to make what it considered to be appropriate and necessary submissions in the appeal proceedings to defend the result obtained before the department of first instance.
Die Große Beschwerdekammer berücksichtigte verschiedene Faktoren. Die Beschwerde ziele auf die Beseitigung der "Beschwer". Da die Einlegung einer Beschwerde befristet sei, wäre es mit dieser Regelung nicht vereinbar, dem nicht beschwerdeführenden Beteiligten das unbeschränkte Recht einzuräumen, das Verfahren durch eigene Anträge ohne zeitliche Grenze in eine andere Richtung zu lenken. Die nicht beschwerdeführende Partei habe als Beschwerdegegnerin die Möglichkeit, all das, was sie für die Verteidigung des vor der ersten Instanz erzielten Ergebnisses für notwendig und zweckmäßig halte, im Beschwerdeverfahren vorzubringen.
  multivacances.groupepvcp.com  
How simple is it to make what is happening look suspicious, when harmless shapes are transformed in the bustle of image compression artefacts into dark shadows and a disco light palm becomes an association with explosions?
Wie einfach ist es, ein Geschehen ins Zwielicht zu rücken, wenn sich im Gewusel der Bildkompressionsartefakte harmlose Gestalten in dunkle Schatten verwandeln und eine Diskolichterpalme zur Explosionsassoziation wird? Es beginnt mit Rot, einem Signal für gebotene Vorsicht, und es endet in nur drei Minuten als Film noir.
  karriere.thyssenkrupp.com  
TU Dortmund’s partnership with ThyssenKrupp opens up a number of avenues for students to combine theory with practice – and visit the company to get to know it. The aim of the partnership between ThyssenKrupp and the TU Dortmund is to make what we call “knowledge transfer” tangible.
Seit 2002 haben Studierende der Technischen Universität Dortmund die Möglichkeit, ihre akademische Ausbildung verstärkt an den Bedingungen der Arbeitswelt auszurichten. Durch die Kooperation mit ThyssenKrupp bieten sich zahlreiche Gelegenheiten die Verknüpfung von Theorie und Praxis an der Universität und vor Ort in den Unternehmen kennenzulernen. Ziel der Zusammenarbeit zwischen ThyssenKrupp und der Technischen Universität Dortmund ist ein lebendiger Wissenstransfer. In den Ingenieur- und Wirtschaftswissenschaften sollen Studierende durch die Kooperation vom Know-how des Konzerns profitieren und einen Einblick in die technologischen und wirtschaftlichen Herausforderungen eines global agierenden Konzerns erhalten.
  3 Hits www.logicnets.com.ar  
Castelli on the Flanders. We pulled out all the stops to make what we consider the ideal base layer for mild to cool weather cycling. The focus is on keeping you dry, so weve worked with multidenier polyester that offers minimal moisture absorption combined with mechanical wicking to move moisture away from your skin.
Castelli auf der Flandern. Wir zogen alle Register zu machen, was wir die ideale Basisschicht für milde zu kühlen Wetter Radfahren in Betracht ziehen. Der Fokus liegt dabei trocken zu halten, so weve arbeitete mit multidenier Polyester, die eine minimale Feuchtigkeitsaufnahme mit einer mechanischen Feuchtigkeitstransport kombiniert bietet Feuchtigkeit von der Haut weg zu bewegen. Der Hauptkörper verwendet eine 3D-Rippenstrickstruktur für außergewöhnliche Strecke, aber mit Kanälen, die das Gewebe aus der Haut zu halten. Die Achseln sind Mesh, während die Ärmel ein Vier-Wege-Stretch-Konstruktion für Komfort haben. Alle Nähte und der Saum sind flach für Komfort gesäumt.
  www.larosadeivini.com  
Joseph Conrad wrote in a plain and succinct way: 'An island is but the top of a mountain', and this sentence alone is enough to make what he produced stand out against the pompous scene journalism and racism of his contemporary Gabriele d’Annunzio.
und dieser Satz allein genügt schon, um seine Produktion vom pompösen Szenejournalismus und Rassismus seines Zeitgenossen Gabriele d'Annunzio abzusetzen. Eine am Boden liegende Frau fragt sich, was aus dessen 'Lifestyle' geworden ist, und liftet 1978 die Fliese eines Wand-zu-Wand-Teppichs. Der 'Untergang der weißen Rasse', wie ihn Louis-Ferdinand Céline erst nach der Kapitulation der 6. deutschen Armee in Stalingrad vermelden zu müssen meinte, erledigte sich von selbst und auf den Bahnen, die Conrad immer wieder beschrieben hat. Über allem schwebt das am Strand des geplanten
  producingoss.com  
thorough foundation for cooperation. There is extensive documentation on how to write new entries, how to maintain an appropriate point of view, what sorts of edits to make, what edits to avoid, a dispute resolution process for contested edits (involving several stages, including eventual arbitration), and so forth. They also have authorization controls, so that if a page is the target of repeated inappropriate edits, they can lock it down until the problem is resolved. In other words, they didn't just throw some templates onto a web site and hope for the best. Wikipedia works because its editors give careful thought to getting thousands of strangers to tailor their writing to a common vision. While you may not need the same level of preparedness to run a wiki for a free software project, the spirit is worth emulating.
Wenn Sie sich entschließen, ein Wiki zu betreiben, verwenden Sie große Aufmerksamkeit auf klare Organisation der Seiten und einen angenehmes Seitenlayout, damit Besucher (bzw. potentielle Bearbeiter) instinktiv wissen, wo sie ihre Beiträge einordnen sollen. Genauso wichtig ist es, diese Richtlinien in das Wiki hinein zu schreiben, damit die Benutzer etwas zur Orientierung haben. Viel zu oft verrennen sich Administratoren in dem Glauben, dass wenn eine Horde Besucher für sich genommen qualitativ hochwertige Beiträge leistet, das Gesamtresultat automatisch auch insgesamt qualitativ hochwertig sein müsste. So jedoch funktionieret ein Wiki nicht. Jede individuelle Seite, jeder Abschnitt, mag für sich genommen gut sein, nicht aber eingebettet in ein unorganisiertes oder verwirrendes Ganzes. Wikis leiden viel zu häufig an:
  3 Hits fr.euronews.com  
In fashion black is a classic. But green is becoming more and more trendy. At the London College of Fashion, science and creativity come together to make what… 03/11/2010
Durch den Klimawandel und ansteigenden Meeresspiegel geraten die Küsten mehr und mehr in Gefahr. Einzigartige Ökosysteme sind bedroht durch Flut und… 28/07/2010
  4 Hits arabic.euronews.com  
In fashion black is a classic. But green is becoming more and more trendy. At the London College of Fashion, science and creativity come together to make what… 03/11/2010
Durch den Klimawandel und ansteigenden Meeresspiegel geraten die Küsten mehr und mehr in Gefahr. Einzigartige Ökosysteme sind bedroht durch Flut und… 28/07/2010
  eipcp.net  
In keeping with this mental image, if we wanted to attempt to make what is conflictual about the relationship of labor and capital visible within concrete contexts, we would have to distinguish between two forms of the spatialization of tasks, which are the basis, so to speak, of the difference between interpreting and translating.
Ich möchte mit einem Denkbild schließen, das keinen Anspruch auf unmittelbare praktische Relevanz erheben kann. Es könnte höchstens dazu dienen, Narrative und Austauschprozesse innerhalb des neuen Regimes der Arbeit anzuregen oder Reflexionsprozesse in bereits bestehenden Organisationsversuchen zu unterstützen. Wollten wir im Sinne dieses Denkbildes den Versuch unternehmen, innerhalb konkreter Kontexte das Konflikthafte an der Beziehung zwischen Arbeit und Kapital sichtbar zu machen, so müssten wir zwei Formen der Verräumlichung von Aufgaben unterscheiden, denen sozusagen als Leitvorstellung die Differenz von Dolmetschen und Übersetzen zugrunde liegt.
  www.bohemian-dragomans.com  
Our promise to you: We believe that all clients are equal – but not the same. No matter how different your challenges are, we will do our utmost to make what is good even better. Your complete satisfaction is our goal.
Unser Versprechen: In unseren Augen sind alle Kunden gleichwertig – nicht gleich. So verschieden die Herausforderungen auch sein mögen: Wir setzen alles daran, um Gutes besser zu machen. Ihre Zufriedenheit ist unser Ziel. Aus diesem Grunde haben wir es uns zur Aufgabe gemacht, den individuellen Unterschieden unserer Kunden absolute Priorität einzuräumen. Kurze Bearbeitungszeiten, ausgezeichnete Qualität und persönliche Betreuung – darauf geben wir Ihnen unser Wort.
  transversal.at  
In keeping with this mental image, if we wanted to attempt to make what is conflictual about the relationship of labor and capital visible within concrete contexts, we would have to distinguish between two forms of the spatialization of tasks, which are the basis, so to speak, of the difference between interpreting and translating.
Ich möchte mit einem Denkbild schließen, das keinen Anspruch auf unmittelbare praktische Relevanz erheben kann. Es könnte höchstens dazu dienen, Narrative und Austauschprozesse innerhalb des neuen Regimes der Arbeit anzuregen oder Reflexionsprozesse in bereits bestehenden Organisationsversuchen zu unterstützen. Wollten wir im Sinne dieses Denkbildes den Versuch unternehmen, innerhalb konkreter Kontexte das Konflikthafte an der Beziehung zwischen Arbeit und Kapital sichtbar zu machen, so müssten wir zwei Formen der Verräumlichung von Aufgaben unterscheiden, denen sozusagen als Leitvorstellung die Differenz von Dolmetschen und Übersetzen zugrunde liegt.
  www.eodd2017.org  
Should anything ever happen to you, it is important that your next of kin are aware of your wishes regarding organ donation – not only to allow them to make a decision in line with your wishes, but also to make what will already be an incredibly difficult situation for them that little bit easier to bear.
Organspende ja oder nein? Es gibt gute Gründe, diese Frage mit den Angehörigen oder engen Freunden zu bereden. Manchmal stellt sich die Frage nach einer Organspende sehr plötzlich. Es ist wichtig, dass die Angehörigen in diesem Fall Ihren Willen kennen. Nur so können sie in Ihrem Sinn entscheiden und werden beim Eintreffen der schwierigen Entscheidung entlastet. In der Schweiz warten rund 1500 Menschen auf ein Organ. Mit meinem «Ja» zur Spende könnten Sie nach Ihrem Tod Leben retten. Ihre Entscheidung können Sie mit einer Organspende-Karte festhalten – die klassische Variante auf Papier fürs Portemonnaie oder als PDF zum Ausdrucken – oder Sie halten Ihren Willen zur Organspende mit der digitalen App Medical ID auf dem Smartphone fest.
  www.royalview.com.hk  
From time to time, this impressive space is made available to selected artists to develop large-scale, site-specific installations: one such project was carried out by Olafur Eliasson in 2004, another by Douglas Gordon in 2007 and, most recently, James Turrell incorporated the central hall in his extensive exhibition The Wolfsburg Project. Following the major presentation of work by Alberto Giacometti in winter 2010/2011, the space will next be used by the artist Gerwald Rockenschaub to make what he calls a “precise intervention”.
Eine Besonderheit der Architektur des Kunstmuseum Wolfsburg ist seine 40 x 40 Meter große und 16 Meter hohe Halle. Aus diesem Grunde stellt das Museum sie immer wieder ausgewählten Künstlern zur Entwicklung einer ortsspezifischen Großinstallation zur Verfügung: 2004 Olafur Eliasson, 2007 Douglas Gordon und zuletzt James Turrell mit seiner überdimensionalen Ausstellung The Wolfsburg Project. Nach der großen Giacometti-Präsentation im Winter wird nun der Künstler Gerwald Rockenschaub einen „präzisen Eingriff“ vornehmen. Auf der letzten documenta 2007 in Kassel bestach er mit bunten Installationen, die er an verschiedenen Punkten der Großausstellung platzierte. In Berlin überraschte er mit einer schlichten, aber wirkungsvollen Außengestaltung der Temporären Kunsthalle auf dem Schlossplatz. In Wolfsburg nun errichtet Rockenschaub in dem monumentalen Innenraum eine im Winkel aufgebaute, 70 Meter lange und 11 Meter hohe Wand, die er auf der Schauseite mit Hunderten von verschiedenen, pictogrammartigen Motiven bis an den Rand ausfüllt. Sie verwickeln den Betrachter in einen sublimen „Augensex“, der viel aussagt über unsere von Werbung und visuellen Reizen überflutete Alltagswelt. Rockenschaub wurde 1952 in Linz/Österreich geboren und lebt heute in Berlin.