tonal colours – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      19 Results   6 Domains
  5 Hits www.digitalconcerthall.com  
Although they have the subtitle “symphonic triptych”, they leave the traditional symphony far behind, and in their shimmering Impressionistic pictures, they point more in the direction of the new genre of the tone poem. With his intensive tonal colours, Debussy inspired countless subsequent French composers, including Olivier Messiaen.
. Dieses Programm ist mehr denn je von Subjektivität durchdrungen, und nicht selten habe ich, während ich umherstreifte und in Gedanken an ihr arbeitete, sehr geweint«. Der Kritiker Nikolaj Kaschkin allerdings schrieb 1896, viele glaubten, in dieser Symphonie »einen Ausdruck von Todesahnung zu hören
  parkinsonquebec.ca  
Its practically unique concentration of characteristic voices opens up an enormous world of tonal colours and stop possibilities, which reveal the true richness of sound of Baroque organ music, in particular in his chorale works and instrumental adaptations.
Die nahezu einmalige Anhäufung von charakteristischen Stimmen eröffnet eine enorme Welt an Tonfarben und Registriermöglichkeiten, die besonders bei den Choralbearbeitungen und Instrumentaladaptionen den Klangreichtum barocker Orgelmusik offenbart.
  9 Hits www.az4you.ch  
, Béla Bartók succeeded in weaving a dense network of relationships between tonal colours; continuous transitions are juxtaposed with direct contrasts. The arrangement of the instrumentalists, targeting spatial sound effects, emphasises the great significance of the orchestral sound: the score states that the strings, split into two quintets, are to be placed to the left and right of the podium so that the two groups converge in the contrabasses at the extreme end of the semicircle, while the middle of the podium is reserved for the percussion.
gelang es Béla Bartók, ein dichtes Netz von Klangfarbenbeziehungen zu knüpfen, in dem sich kontinuierliche Übergänge und unvermittelte Kontraste gegenüberstehen. Die große Bedeutung, die dem Orchesterklang zukommt, unterstreicht die auf klangräumliche Wirkungen abzielende Aufstellung der Instrumentalisten: Laut Partitur sind die in zwei Quintette aufgeteilten Streicher links und rechts vom Podium so zu platzieren, dass sich beide Gruppen am äußersten Ende des Halbkreises in den Kontrabässen berühren, während die Mitte des Podiums dem Schlagwerk vorbehalten bleibt. Mariss Jansons hat Bartóks »Meisterwerk« (Paul Sacher) für sein Gastdirigat bei den Berliner Philharmonikern ausgewählt, ebenso wie die Zweite Suite aus Maurice Ravels »Symphonie chorégraphique«
  www.touken.or.jp  
With Bob Bernstein, the multi-instrumentalist, composer and singer von Goisern has once again added an original from the States to the band, one who can create all the tonal colours that belong to an American-spiced menu of sound from pedal steel guitar, dobro and lapsteel.
Neben seinen gewohnt launig-originellen Ansagen bringt Hubert von Goisern packende rootsgesättigte Musik auf die Bühne des Kuppelsaals. Nur alle 100 Jahr ist ein Naturereignis von Klang, Es is wahr die eingedeutschte Version des Evergreens Jambalaya, zu dem die diatonische Ziehharmonika quietscht und die Lapsteel-Gitarren weinen. Mit Bob Bernstein hat sich der Multiinstrumentalist, Komponist und Sänger von Goisern wieder ein Original aus den Staaten in die Band geholt, der all jene Klangfarben erzeugen kann, die in ein amerikanisch gewürztes Sound-Menü gehören, jene aus Pedal Steel-Gitarre, Dobro und eben Lapsteel.
  2 Hits www.berliner-philharmoniker.de  
Audiences worldwide are constantly astonished by the Philharmonic Wind Quintet’s variety of expression, its spectrum of tonal colours, and the stylistic assurance of its interpretations. Listeners and critics agree that the ensemble has succeeded in virtually redefining the sound of the classical wind quintet.
Immer wieder verblüfft das Philharmonische Bläserquintett das Publikum weltweit durch seine Ausdrucksvielfalt, sein Klangfarbenspektrum und seine stilsichere Interpretation. Zuhörer wie Kritiker sind sich darin einig, dass es dem Ensemble gelungen ist, den Sound des klassischen Bläserquintetts quasi neu zu definieren. Das Repertoire des Ensembles umfasst neben dem gesamten Spektrum der Quintettliteratur auch Werke in erweiterter Besetzung, z. B. die Sextette von Janáček und Reinicke oder die Septette von Hindemith und Koechlin. Daneben nimmt die Zusammenarbeit mit den Pianisten Stephen Hough, Jon Nakamatsu, Lars Vogt und Lilya Zilberstein in den letzten Jahren verstärkten Raum ein. Außerdem haben die Mitglieder des Philharmonischen Bläserquintetts ihre Lehr- und Unterrichtsaktivitäten mit Jugendlichen intensiviert. Ihr besonderes Engagement gilt dabei dem Jugendorchesterprogramm in Venezuela.
  www.heinrich-koehler.de  
The specialist journal Pizzicato joined the chorus of those singing the new disc’s praises: “Under the inspiring direction of Christoph-Mathias Mueller, the Göttinger Sinfonie Orchester captivates listeners with its great engagement, expressive power and tonal colours.”
Mitreißende Energie, künstlerische Authentizität und ein hoher intellektueller Anspruch. So lässt sich das Credo von Christoph-Mathias Mueller mit wenigen Worten zusammenfassen. Qualitäten die der Schweizer seit 2005 als Chefdirigent des Göttinger Symphonie Orchesters immer wieder eindrucksvoll unter Beweis stellt, das sich unter ihm zu einem herausragenden Klangkörper Deutschlands entwickelt hat, der für sein breit gefächertes Repertoire ebenso geschätzt wird, wie für seine stilistische Vielseitigkeit. 2017 wurde diese überaus fruchtbare Zusammenarbeit bereits zum zweiten Mal mit dem begehrten ECHO Klassik als „Beste Konzertaufnahme 20./21. Jh.“ honoriert. Und auch das Fachmagazin Pizzicato schwärmte anlässlich der Veröffentlichung der „Russischen Oboenkonzerte“ in den höchsten Tönen: „Das Göttinger Symphonie Orchester überzeugt unter der inspirierten Leitung von Christoph-Mathias Mueller mit viel Engagement, Ausdruckskraft und Klangfarben.“