too involved – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      18 Results   17 Domains
  www.oecm.mc  
, futurist and philosopher Nick Bostrom says governments shouldn’t be too involved with AI just yet. “It would be premature today, I think, to try to introduce some regulation,” he states. However, he admits there are some applications of AI, such as in autonomous cars, surveillance and data privacy, where government regulation could help steer the industry in the right direction.
riet der Futurist und Philosoph Nick Bostrom davon ab, dass sich Regierungen voreilig in die KI-Entwicklung einmischen: „Ich denke, dass es noch zu früh ist, mit Regulierungen einzugreifen.“ Allerdings räumte er ein, dass eine staatliche Regulierung in einigen Anwendungsbereichen – etwa bei selbstfahrenden Fahrzeugen, Überwachung und Datensicherheit – geeignet sein könnte, die Industrie in die richtige Richtung zu lenken.
  www.motogp.com  
However, with history is his sights Stoner is keeping his feet firmly on the ground, commenting ahead of the ninth race of the season: ´I´m really enjoying the races and I´m going to keep working at it like that because if you look start looking at the championship maybe you´ll get too involved in it.
Trotz dieser zahlreichen Möglichkeiten, in die Geschichtsbücher zu kommen, bleibt Casey Stoner jedoch auf den Boden der Tatsachen und erklärt vor dem neunten Rennen der Saison: Ich habe großen Spaß bei den Rennen und ich möchte weiterhin so arbeiten. Wenn man anfängt an die Weltmeisterschaft zu denken, kann es sein dass man sich zu sehr damit beschäftigt. Ich bin sicher, dass es in Assen dieses Jahr ein großes Rennen sein wird, aber die neue Strecke ist etwas enttäuschend, da die alte Strecke einfach unglaublich war, richtig gut und es machte Spaß dort zu fahren.
  aljaser.com.bh  
If the process of designing surveys and creating unique hotel loyalty systems seems too involved or time-consuming it doesn’t all have to be on your shoulders. If need be, you can employ the help of a customer relationship management (CRM) group to help.
Hotelbetriebe in den Vereinigten Staaten empfangen mehr Gäste als sie dies in über 25 Jahren getan haben. Genauer gesagt ist es über 30 Jahre her. Mehr als zwei Drittel der Hotelzimmer sind in der ersten Hälfte des Jahres 2016 belegt.
  www.rotary.org  
Communication used to be an issue, but with all the cellphones and computers carried by most people it is not really an issue anymore. A shepherd out in the field with the sheep and goats is able to communicate, though they might lose some animals if they get too involved with Facebook and texting!
Trotz oder gerade aufgrund aller Veränderungen geht das Leben weiter. Und es gibt viele gute Dinge, die der „new way of life” mit sich gebracht hat. Solarenergie, Windkraft, Nuklearenergie, Hydroelektizität, geothermische Energie, Naturgas aus Biomasse – all diese Energiequellen sind heute erschlossen, haben ihren Weg aber (noch) nicht in das
  www.grupobultzaki.com  
Communication used to be an issue, but with all the cellphones and computers carried by most people it is not really an issue anymore. A shepherd out in the field with the sheep and goats is able to communicate, though they might lose some animals if they get too involved with Facebook and texting!
Trotz oder gerade aufgrund aller Veränderungen geht das Leben weiter. Und es gibt viele gute Dinge, die der „new way of life” mit sich gebracht hat. Solarenergie, Windkraft, Nuklearenergie, Hydroelektizität, geothermische Energie, Naturgas aus Biomasse – all diese Energiequellen sind heute erschlossen, haben ihren Weg aber (noch) nicht in das
  www.pep-muenchen.de  
He is keeping you sick and tired of this dying world. He is saying, "You can't get too involved in 'making it' here, because it's all going up in smoke. Set your affections on things above — on the new world that's coming!
Da ist nichts an Ihnen verkehrt! Gott ist am Wirken! Er lässt Sie diese sterbende Welt satt haben und ihrer müde sein. Er sagt dabei: „Du darfst nicht zu sehr darin verwickelt werden, es hier ‚zu schaffen‘, weil das alles in Rauch aufgehen wird. Richte deine Zuneigung auf die Dinge, die oben sind – auf die neue Welt, die am Kommen ist!“
  www.aversi.ge  
The aim was to find out whether the customer focus the banks have proclaimed has found its way to customers, or whether the banks are still too involved with themselves instead of really working on and together with the customers.
Das Geschäft mit Firmenkunden aus dem deutschen Mittelstand hat sich für viele Banken als ein wichtiges Standbein herausgestellt, da dieser Zweig der deutschen Wirtschaft weiterhin prosperiert und attraktive Förderungsmöglichkeiten bietet. Gleichzeitig kämpfen deutsche Banken gegen ein sich insbesondere nach der Finanzkrise weltweit ausbreitendes Misstrauen gegenüber Finanzdienstleistern. Daher setzen sie nun vermehrt auf eine stärkere Kundenorientierung, um zweifelnde Kunden an sich zu binden. Doch was wollen die Kunden wirklich? Was muss die „Bank Ihres Vertrauens“ leisten, um diesen Status zu behalten? Was heißt Kundenorientierung in den Augen der Kunden?
  www.db-artmag.de  
At the same time, it's not the city's local peculiarities that Miller refers to in his photographs and conceptual works - he's far too involved in the everyday forms people live with and use worldwide in the era of globalization.
Manche von ihnen sind über den DAAD-Aufenthalt hinaus in der Stadt geblieben. Kienholz etwa hat hier bis zu seinem Tod 1994 gelebt und wurde 1997 noch mit einer großen Retrospektive im Martin-Gropius-Bau gewürdigt. John Miller wiederum kam 1991 nach Berlin, und war so sehr von den Veränderungen im Ostteil der Stadt begeistert, dass er seitdem mit seiner Frau Aura Rosenberg und seiner Tochter Carmen jedes Jahr den Sommer in einem Atelier der Kunstwerke verbringt. Natürlich weiß Miller, dass seine Anwesenheit auch den Kulturstandort stärken helfen sollte, "aber ironischerweise ziehen noch immer viele Künstler nach Berlin, obwohl der ökonomische Aufschwung ausgeblieben ist". Zugleich sind es nicht die lokalen Eigenheiten der Stadt, auf die sich Miller in seinen Fotografien und Konzeptarbeiten beruft - zu sehr beschäftigen ihn die weltweit gebräuchlichen Alltagsformen, mit denen die Menschen in Zeiten von Globalisierung leben.
  db-artmag.com  
At the same time, it's not the city's local peculiarities that Miller refers to in his photographs and conceptual works - he's far too involved in the everyday forms people live with and use worldwide in the era of globalization.
Manche von ihnen sind über den DAAD-Aufenthalt hinaus in der Stadt geblieben. Kienholz etwa hat hier bis zu seinem Tod 1994 gelebt und wurde 1997 noch mit einer großen Retrospektive im Martin-Gropius-Bau gewürdigt. John Miller wiederum kam 1991 nach Berlin, und war so sehr von den Veränderungen im Ostteil der Stadt begeistert, dass er seitdem mit seiner Frau Aura Rosenberg und seiner Tochter Carmen jedes Jahr den Sommer in einem Atelier der Kunstwerke verbringt. Natürlich weiß Miller, dass seine Anwesenheit auch den Kulturstandort stärken helfen sollte, "aber ironischerweise ziehen noch immer viele Künstler nach Berlin, obwohl der ökonomische Aufschwung ausgeblieben ist". Zugleich sind es nicht die lokalen Eigenheiten der Stadt, auf die sich Miller in seinen Fotografien und Konzeptarbeiten beruft - zu sehr beschäftigen ihn die weltweit gebräuchlichen Alltagsformen, mit denen die Menschen in Zeiten von Globalisierung leben.
  db-artmag.de  
At the same time, it's not the city's local peculiarities that Miller refers to in his photographs and conceptual works - he's far too involved in the everyday forms people live with and use worldwide in the era of globalization.
Manche von ihnen sind über den DAAD-Aufenthalt hinaus in der Stadt geblieben. Kienholz etwa hat hier bis zu seinem Tod 1994 gelebt und wurde 1997 noch mit einer großen Retrospektive im Martin-Gropius-Bau gewürdigt. John Miller wiederum kam 1991 nach Berlin, und war so sehr von den Veränderungen im Ostteil der Stadt begeistert, dass er seitdem mit seiner Frau Aura Rosenberg und seiner Tochter Carmen jedes Jahr den Sommer in einem Atelier der Kunstwerke verbringt. Natürlich weiß Miller, dass seine Anwesenheit auch den Kulturstandort stärken helfen sollte, "aber ironischerweise ziehen noch immer viele Künstler nach Berlin, obwohl der ökonomische Aufschwung ausgeblieben ist". Zugleich sind es nicht die lokalen Eigenheiten der Stadt, auf die sich Miller in seinen Fotografien und Konzeptarbeiten beruft - zu sehr beschäftigen ihn die weltweit gebräuchlichen Alltagsformen, mit denen die Menschen in Zeiten von Globalisierung leben.
  www.db-artmag.com  
At the same time, it's not the city's local peculiarities that Miller refers to in his photographs and conceptual works - he's far too involved in the everyday forms people live with and use worldwide in the era of globalization.
Manche von ihnen sind über den DAAD-Aufenthalt hinaus in der Stadt geblieben. Kienholz etwa hat hier bis zu seinem Tod 1994 gelebt und wurde 1997 noch mit einer großen Retrospektive im Martin-Gropius-Bau gewürdigt. John Miller wiederum kam 1991 nach Berlin, und war so sehr von den Veränderungen im Ostteil der Stadt begeistert, dass er seitdem mit seiner Frau Aura Rosenberg und seiner Tochter Carmen jedes Jahr den Sommer in einem Atelier der Kunstwerke verbringt. Natürlich weiß Miller, dass seine Anwesenheit auch den Kulturstandort stärken helfen sollte, "aber ironischerweise ziehen noch immer viele Künstler nach Berlin, obwohl der ökonomische Aufschwung ausgeblieben ist". Zugleich sind es nicht die lokalen Eigenheiten der Stadt, auf die sich Miller in seinen Fotografien und Konzeptarbeiten beruft - zu sehr beschäftigen ihn die weltweit gebräuchlichen Alltagsformen, mit denen die Menschen in Zeiten von Globalisierung leben.
  iguacu-plaza.fozdoiguacuhotels.net  
What we heard time and again from the firms we work with was that the current barrier to entry is too high, as is the subsequent cost of effective maintenance - it’s simply too much work to understand what to test, create the tests, and then maintain them as coverage and functionality increase. There was also a strong desire to minimize the impact on functional business users, who in many cases today have to be far too involved in testing.
Von Firmen, mit denen wir zusammenarbeiten, hörten wir immer wieder, dass die aktuelle Eintrittsbarriere und die weiterführenden Kosten einer effektiven Wartung viel zu hoch sind und dass es einfach viel zu viel Arbeit ist, Tests zu erstellen und diese später zu warten, während Abdeckung und Funktionsdichte weiter ansteigen. Außerdem bestand starkes Interesse daran, die Auswirkungen auf funktionelle Unternehmensnutzer, die häufig sehr stark in Testing-Aufträge involviert sind, zu minimieren.