torrone – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      39 Results   12 Domains
  www.anselmaitalia.com  
Alba Torrone nougat Semifreddo
Halbgefrorenes mit Torrone d’Alba
  xixo.hu  
Torrone
Nougat
  blog.friendlyrentals.com  
Panettone and Torrone, typical Christmas sweet treats in Milan
Die Höhlen des Drach, eine Reise in die Tiefe der Erde
  www.eckerle.com  
Amari Torrone Pistacchio 180g
Lambertz Lebkuchenbox 350g
  2 Hits www.turismoroma.it  
On December 25th the traditional Roman menu was equally as sumptuous: stracciatella (egg-drop soup) or cappelletti in brodo (meat-filled pasta served in broth), followed by cappone in brodo (capon in broth) with an aromatic sauce made of parsley, anchovies, vinegar, capers, garlic, breadcrumbs, and oil; breaded lamb chops with a side of fried vegetables, sautéed chicory or boiled cardoons sautéed in butter and parmesan. Again, the meal would end with seasonal fruit and desserts: pangiallo and torrone.
Am 25. Dezember gab es ein nicht weniger reichhaltiges Menü: Fleischbrühe mit Eiereinlauf oder Cappelletti in Fleischbrühe auf römische Art, gefolgt von Kapaun mit einer aromatischen Soße aus Petersilie, Sardellen, Essig, Kapern, Knoblauch, Brotkrumen und Öl; danach panierte Lammkoteletts mit gebackenem Gemüse, in der Pfanne in Öl geschwenktes Zichoriegemüse und gekochte und dann in Butter und Parmesan geschwenkte Blattstiele der wilden Artischocke; zum Abschluss dann Obst und Kuchen. Besonders das Pangiallo romano hat seine Wurzeln in der Antike und geht sogar auf die römische Kaiserzeit zurück. Es wurde gewöhnlich zur Wintersonnenwende zubereitet und verteilt und sollte als gutes Omen für die immer längeren Sonnentage dienen, die Form des Piangiallo symbolisiert eben die Sonne.
  www.kyotorotary.com  
Among the desserts, with almonds and honey as main ingredients, the nougat or Torrone, the confetti, a specialty of Sulmona, the mostaccioli and bocconotto, typical of the Province of Chieti, are a must.
Abruzzen hat eine mannigfaltige kulinarische Tradition, wobei jede Provinz dieser Region Italiens zur berühmten italienischen Küche beiträgt, die weltweit verehrt wird. Die Maccheroni alla chitarra sind perfekt (hausgemachte Nudeln), während die Scrippelle dünne Teigware sind, die in eine Suppe, die für Teramo typisch ist, gekocht sind. Die Scapece sind typisch für die Chieti, eine Art Bratfisch. Guazzetto ist ein Fumet, spezifisch für das Küstengebiet; außer Fisch wird die Provinz auch durch begeisterte Meister im Lamm-, Schaffleisch- Schweinefleischnierenkochen, und die Vorbereitung der Prosciutto, Lonza, Ventricina, der regiontypischen Salamis charakterisiert. Unter den Desserts sind die Mandeln und der Honig charakteristische Grundzutaten, so wie der Nougat oder Torrone, die confetti (Bonbons, Dragees), eine Spezialität von Sulmona, die mostaccioli und bocconotto, typisch für die Provinz Chieti, die alle als Muss gelten.
  11 Hits www.marketingfestival.cz  
.is the best”: this is how Francesco Cherubini described the Cremona mostarda in his Milanese-Italian vocabulary dating back to the mid 18000’s, with reference to the craftsman activities that were produced mostarda and torrone (nougat) already at the end of the 1700’s.
"Die Packung, die wir in Cremona, nach der Methode von Cremonesi produzieren... ist die erlesenste": das ist, wie Francesco Cherubini die Mostarda von Cremona in seinem Vokabular Milanese-Italienisch aus der Mitte des neunzehnten Jahrhunderts beschreibt, unter Bezugnahme jener Handwerker, die bereits Ende 1700 Mostarda und Nougat herstellten. In der Vergangenheit findet man verschiedene Dokumente aus dem siebzehnten Jahrhundert zu diesem Produkt und umfassen auch antike Rezepte, aber der echte Ursprung der Mostarda liegt im Mittelalter zurück, als die Mönche Obst und Gemüse in Most mit der Zugabe von Senfmehl, um das Verderben zu verhindern, kochten und so Konserven für den langen Winter gewährleisteten. Mit der Einführung der neuen Kühllagermethoden wurde das Kochen in Most wurde mit dem Glucosesirup ersetzt und Senf wurde für die besonderen scharfen Note gehalten.