tourism potential – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      44 Results   29 Domains
  mabiab.com  
Analysis of the Tourism Potential for Lake Urnersee, Urnersee (CH), 2018
Potentialanalyse Urnersee, Urnersee (CH), 2018
  www.lebendigetraditionen.ch  
The Federal Office of Culture commissioned Lucerne University of Applied Sciences to produce a set of practical guidelines to encourage cooperation between the bearers of living traditions and the tourism industry. The publication sets out examples of how the tourism potential of four living traditions has been effectively exploited, generating added value in the process.
Im Auftrag des Bundesamtes für Kultur hat die Hochschule Luzern einen praxisorientieren Leitfaden erstellt, der eine Zusammenarbeit zwischen den Trägerschaften lebendiger Traditionen und den Tourismusakteuren unterstützt. Die Publikation stellt vier Beispiele von touristischen Inwertsetzungen lebendiger Traditionen vor. Beschrieben werden die Erfolgsfaktoren zur Gestaltung und Vermarktung von touristischen Angeboten, die eine Bewahrung lebendiger Traditionen fördern.
  2 Hits www.azerbaijans.com  
Azerbaijan's tourism potential
Historische touristische Anlagen
  www.aytport.com  
The Forum was held in Antalya, which is the tourism attraction centre of Turkey as well as the whole Mediterranean region. Hosting that event was a perfect way to show the tourism potential of Antalya, where the season is not limited to 4 months but lasts 12 months.
In Antalya, Tourismuszentrum der Türkei und der gesamten Mittelmeerregion, fand die erste Veranstaltung des neuen Forums „Routes Tourism Mediterranean“ statt, die zum ersten Mal die Tourismusbranche mit einschloss. Als Gastgeber dieses Events konnte Antalya im Jahr 2011 zeigen, welches Potential in der Region steckt. Hervorgehoben wurde vor allem, dass sich die Saison nicht nur auf den Sommer beschränkt, sondern dass die Gäste das ganze Jahr über ein abwechslungsreiches Programm erwartet. An die 350 Teilnehmer, Vertreter von Fluggesellschaften, Flughafenbetreibern, Reiseveranstaltern und Hotelketten, aus 35 Ländern der Mittelmeerregion und anderen Ländern nahmen an der Konferenz teil. Abschließend ließen sich viele positive Effekte für die gesamte Luftfahrt- und Tourismusbranche der Türkei und der Mittelmeerregion festhalten.
  www.upla.cl  
In addition to the tourism potential of Graubünden, Switzerland's largest holiday region with around 5 million overnight guests and 8.9 million day tourists annually, Landquart is an important traffic hub to the well-known Swiss destinations such as Arosa, Bad Ragaz, Davos, Klosters Lenzerheide and Laax And St. Moritz.
Das Landquart Fashion Outlet wurde im November 2009 eröffnet und ist verkehrsgünstig direkt an der A13 von 3,9 Millionen Einwohnern in 90 Autominuten erreichbar. Ergänzt um das Tourismuspotential von Graubünden, der grössten Ausflugs- und Urlaubsregion der Schweiz mit rund 5 Millionen Übernachtungsgästen und 8,9 Millionen Tagestouristen jährlich, ist Landquart ein wichtiger Verkehrsknoten zu den bekannten Schweizer Destinationen wie Arosa, Bad Ragaz, Davos, Klosters Lenzerheide, Laax und St.Moritz. Das Landquart Fashion Outlet ist direkt am Bahnhof Landquart mit 3,7 Millionen Bahngästen jährlich gelegen.
  www.iba-see2010.de  
On 15 May Germany’s first floating diving school opened its doors on Lake Gräbendorf. This marks the next phase in developing the tourism potential of the former lignite mine. Speaking on the occasion, IBA Director Prof. Rolf Kuhn referred to its opening as a "milestone for the Lusatian Lakeland".
Auf dem Gräbendorfer See öffnete am 15. Mai Deutschlands erste schwimmende Tauchschule ihre Pforten. Damit geht die touristische Entwicklung des ehemaligen Braunkohletagebaus in die nächste Phase. IBA-Geschäftsführer Prof. Rolf Kuhn sprach bei der Eröffnung von einem "Meilenstein für das Lausitzer Seenland". Auch Dr. Wolfgang Krüger, Staatssekretär im Brandenburgischen Wirtschaftsministerium, sah in der Tauchschule ein "starkes Zeichen für den Strukturwandel". Mit dem Projekt feierten die IBA und ihre Partner innerhalb eines Jahres die Eröffnung des zweiten schwimmenden Hauses im Lausitzer Seenland: Den Anfang machte im Sommer 2006 ein schwimmendes Ferienhaus auf dem Partwitzer See.
  www.rottne.com  
The association DHV CR GmbH realized the study “Evaluation of the conditions for water tourism in Pilsen Region“ within LABEL. The focus lies on the evaluation of the existing infrastructure alongside the rivers Berounka and Otava, and the complex use of the tourism potential.
Die Entwicklung des Wassertourismus in der Region Pilsen hat großes Potential vor allem für Erholungs- und Sportschifffahrt in Kanus und Schlauchbooten an kleineren Flüssen. Die Nutzung, weitere Entwicklung und Ausbau der Infrastruktur für Wassertourismus wird allerdings durch bestehende Hochwasserrisiken beeinflusst. Die Gesellschaft DHV CR GmbH führte im Rahmen von LABEL die Untersuchung „Beurteilung von Bedingungen für Wassertourismus in der Region Pilsen“ durch. Die Beurteilung der bestehenden Infrastruktur an den Flüssen Berounka und Otava sowie die weitere komplexe Nutzung des Erholungspotentials in diesem Gebiet standen im Vordergrund. Problemanlagen in Hochwasserrisikogebieten wurden identifiziert, mögliche Lösungen für einzelne Lokalitäten vorgeschlagen und weitere Maßnahmen zur angepassten Entwicklung von Wassertourismus empfohlen. Aus den 36 betrachteten Lager- und Campingplätzen haben sich sechs als unpassend im Sinne des Hochwasserschutzes erwiesen. Bei einer Verbesserung des Hochwasserschutzes ist es daher auch sinnvoll die Potentiale des Wassertourismus zu betrachten.
  www.maschinenbau.rwth-aachen.de  
In addition to a further archaeological investigation of the find spot it is now necessary to clarify how the Roman battle area can be prepared to document and inform on-site. One goal of the development concept is to realize the tourism potential of Harzhorn, in order to generate economic impulses for the region.
Am Fundort Harzhorn wurden nach der Jahrtausendwende Reste einer Schlacht zwischen Römern und Germanen gefunden - auf einer Länge von ca. 4km. Die Funde aus dem 3. Jahrhundert nach Christus verblüffen die Fachwelt: Bisher war man davon ausgegangen, dass römische Verbände in dieser Epoche nicht mehr in das "freie Germanien" vorgedrungen waren, was eine Sensation für die mitteleuropäische Geschichtsschreibung darstellt. Der Fundort - eine bewaldete Erhebung in ländlicher Umgebung mit Dörfern und kleineren Städten - liegt in Sichtweite zur stark frequentierten Autobahn A7, und gilt im Vergleich zu anderen antiken Schlachtfeldern als bestens erhalten. Neben einer weiteren archäologischen Untersuchung der Fundstätten sowie einer geplanten Landesausstellung gilt es, nun über das Entwicklungskonzept zu klären, wie das Römerschlachtareal aufbereitet werden kann, um vor Ort zu dokumentieren und zu informieren. Ziel ist es dabei, das touristische Potential des Harzhorns zu erschließen, um längerfristig wirtschaftliche Impulse für die Region zu generieren.
  www.eurac.edu  
The organic trend within the winegrowing business and its tourism potential
Bio-Trend im Weinanbau und dessen touristisches Potential
  www.swatchgroup.com  
At the place where the world’s biggest watch group has its historical roots, infrastructures are being created which will add value and generate new employment opportunities; they also hold out tourism potential for the City of Biel / Bienne.
Der Entscheid der Swatch Group drückt erneut ein langfristiges Bekenntnis zur Stadt Biel aus, der Stadt, die auch als Standort der ersten Stunde der Swatch Group Konzernzentrale fungiert. Auf einer gesamten Landfläche von künftig rund 100’000m² auf dem Platz Biel rechnet die Swatch Group mit mehreren Hundert zusätzlichen Arbeitsplätzen im Vergleich zur heutigen Situation. Die Grundlagen dafür werden durch Investitionen im Umfang von weit über CHF 100 Millionen geschaffen.
  ec.europa.eu  
The goal is to create a cadre of ‘Tourism Development Agents’ who can evaluate the tourism potential of a ‘geotouristic’ area in terms of demand, resources and characteristics, and then produce impact analyses and marketing plans that can be implemented.
Die Stiftung für Arbeit und Soziales (Fundación Almería Social y Laboral) in der spanischen Stadt und Region Almería startet ein Projekt zur Ausbildung zukünftiger Fremdenverkehrsexperten. Das Projekt richtet sich in erster Linie an Arbeitssuchende und umfasst über 500 Unterrichtsstunden. Ziel ist die Gewinnung von Nachwuchs für die touristische Entwicklung, um das touristische Potenzial geotouristischer Gebiete im Hinblick auf Nachfrage, Ressourcen und Besonderheiten erkunden und anschließend Umweltverträglichkeitsstudien sowie umsetzbare Marketingpläne erstellen zu können.
  www.andermatt-swissalps.ch  
In February 2005 Samih Sawiris was invited to Andermatt by the government of Canton Uri to develop a tourism development concept for the region. He was so taken by the tourism potential of the Urseren Valley that he decided to present a project himself.
Samih Sawiris war im Februar 2005 von der Regierung des Kantons Uri nach Andermatt eingeladen worden, um ein touristisches Entwicklungskonzept für das Gebiet zu erarbeiten. Das touristische Potenzial des Urserentals überzeugte ihn derart, dass er entschied selber ein Projekt zu präsentieren. Dafür hat Samih Sawiris die in Altdorf (UR) domizilierte Andermatt Swiss Alps AG gegründet. Er kontrolliert direkt und indirekt 86.6% dieser Gesellschaft.
  5 Hits queens-hotel.eastsussex-uk.com  
The exhibition “Italia comes to you”, dedicated to the cross-year of Italy in Russia and of Russia in Italy, was held in the park “Sokolniki”, Moscow. The exhibition tells about culture and lifestyle, tourism potential, art and traditions.
The exhibition “Italia comes to you”, dedicated to the cross-year of Italy in Russia and of Russia in Italy, was held in the park “Sokolniki”, Moscow. The exhibition tells about culture and lifestyle, tourism potential, art and traditions. As the general director of the National Tourism Agency of Italy Paolo Rubini said that the main place in the exhibition was taken by the works of Russian artists, photographers and sculptors, created in Italy during the tour through ten cities of the country. Lesen
  2 Hits containeretextile.ro  
Caption Photo 1: All eight municipalities along the Lenne have joined forces to enhance the river Lenne in terms of municipal development, ecology and tourism potential. The LenneSchiene project is the 223rd of 1,000 Steps into a climate-friendly future in NRW.
Alle acht Anrainer-Kommunen der Lenne ziehen an einem Strang, um die Lenne städtebaulich, ökologisch und touristisch aufzuwerten. Das Projekt LenneSchiene ist der 223. von 1.000 Schritten in eine klimafreundliche Zukunft in NRW. (Foto: Gemeinde Finnentrop)
  access2eufinance.ec.europa.eu  
27/01/2011 - Europe must use Lisbon Treaty powers to release untapped tourism potential, urges CoR Vice-President Valcárcel
27/01/2011 - AdR-Vizepräsident Valcárcel: Europa muss Lissabon-Vertrag für Erschließung des Tourismuspotenzials nutzen
  www.lebendige-traditionen.ch  
The Federal Office of Culture commissioned Lucerne University of Applied Sciences to produce a set of practical guidelines to encourage cooperation between the bearers of living traditions and the tourism industry. The publication sets out examples of how the tourism potential of four living traditions has been effectively exploited, generating added value in the process.
Im Auftrag des Bundesamtes für Kultur hat die Hochschule Luzern einen praxisorientieren Leitfaden erstellt, der eine Zusammenarbeit zwischen den Trägerschaften lebendiger Traditionen und den Tourismusakteuren unterstützt. Die Publikation stellt vier Beispiele von touristischen Inwertsetzungen lebendiger Traditionen vor. Beschrieben werden die Erfolgsfaktoren zur Gestaltung und Vermarktung von touristischen Angeboten, die eine Bewahrung lebendiger Traditionen fördern.
  www.dolomiti.it  
With regard to the economic crisis that is hitting hard at the tourism industry in the province of Belluno, Messner adds “The Dolomites Museum on Mount Rite isn’t affected by the crisis thanks to foreign visitors, coming mainly from East Europe. I would like to meet the President of Veneto Luca Zaia and explain to him the natural value and tourism potential of the Veneto mountains.
Bei der Pressekonferenz im MMM Firmian in Bozen, bei der das neue Ticket vorgestellt wurde, konnte Dolomiti.it Reinhold Messner interviewen, den Gründer der 5 Messner Mountain Museen. Reinhold Messner ist gegen die Einführung einer Pässemaut in den Dolomiten und meint: "Die Anerkennung der Dolomiten als Unesco Weltnaturerbe sollte nicht für kommerzielle Zwecke genutzt werden. Ich bin jedoch einverstanden, dass einige Abschnitte der Alpen für den Verkehr gesperrt werden, damit Radfahrer in Ruhe und ohne Abgase fahren können". Über die Wirtschaftskrise, von der auch der Tourismus vor allem in der Provinz Belluno stark betroffen ist, fügt er hinzu: "Das Museum Dolomites auf dem Monte Rite spürt die Krise kaum dank der vielen ausländischen Gäste, vor allem aus den Oststaaten. Ich möchte gerne den Präsidenten der Region Veneto Luca Zaia treffen, um ihn auf den landschaftlichen und touristischen Wert der Berge im Veneto aufmerksam zu machen. Die Region Veneto sollte dringend den Tourismus in den Belluneser Dolomiten finanziell unterstützen."