tradition that – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      514 Results   344 Domains
  www.ausy-consulting.de  
A voyage of discovery involving art, faith and tradition that enables you to learn about the history and ritual of the “miracle of blood ".
Eine Reise durch Kunst, Glauben und Traditionen, auf der man die Geschichte und das Ritual des "Blutwunders" entdeckt.
  3 Hits www.sitesakamoto.com  
I was in Kyoto a few 4 years and I was amazed by the tradition of the Japanese. We have the idea of ​​a modern country full of electronic gadgets, but the tradition that permeates some parts of the country draws more attention.
Ich war in Kyoto ein paar 4 Jahren und wurde in der Tradition der japanischen erstaunt. Wir haben die Idee von einem modernen Land voller Gadgets, aber die Tradition, dass einige Teile des Landes durchdringt zieht mehr Aufmerksamkeit.
  agaia.life  
Damiano is an Italian who came on holiday to Fuerteventura and eventually settled to live here. It can happen. The island enchants. Ever since, he has been exploring his new home. He knows every corner, legend, story and tradition. That is why he has become the perfect host for anyone who wants to learn all about Fuerteventura.
Damiano ist ein Italiener, der einst nur für einen Urlaub nach Fuerteventura kam, und seitdem hier lebt. Dinge entwickeln sich eben. Die Insel und er haben sich verliebt. In all den Jahren hat Damiano nicht aufgehört, seine neue Heimat zu erkunden. Mittlerweile kennt er jeden Winkel, jede Legende, Geschichte und sämtliche Traditionen. Daher ist er der perfekte Gastgeber für alle, die Fuerteventura wirklich kennenlernen wollen.
  www.aminess-campsites.com  
Novigrad also has a charming fishing tradition that has survived in its modern gourmet festivals, historic walls that speak to its intriguing past, and magnificent sunsets, which you can enjoy from the waterfront.
Seine Straßen verbergen geschätzte Restaurants, originale Museen und eingerichtete Parks. Hier ist der Lebensrhythmus etwas entspannter und die Gastgeber erwarten Sie mit offenem Herzen. Novigrad erobert durch seine in modernen Gourmetfestivals spürbare Fischertradition, seine historischen Mauern, die über seine intrigante Geschichte berichten sowie seine magischen Sonnenuntergänge, die Sie direkt am Meer bewundern können.
  2 Hits www.doemporda.cat  
In 1923, Miquel Mateu purchased Peralada Castle and revived a wine-producing tradition that dated back to the 14th century, when the Carmelite monks were already producing excellent wine. Today, Javier Suqué, grandson of the founder, maintains the same spirit of uniting tradition and modernity.
Miquel Mateu erwarb 1923 die Burg von Peralada und entschloss sich, hier die von Karmelitermönchen bereits im 14. Jahrhundert begonnene Weinbautradition wieder neu zu beleben. Heute ist es nun Javier Suqué als Enkel des Gründers, der Tradition und Modernität harmonisch zusammenhält.
  www.olympiapark.de  
Fortunately, the tradition that was thus created is still alive today in the Olympic Park, in particular in the Theatron. The cultural programme calmed the medal fever, at least unconsciously, and underlined the character of a festival to unite nations".
Die so geschaffene Tradition ist erfreulicherweise bis heute im Olympiapark aufrechterhalten worden, insbesondere am Theatron. Das kulturelle Programm hatte zumindest unterschwellig das Medaillenfieber abgekühlt und den Charakter eines völkerverbindenden Festes unterstrichen".
  www.viaggiareinpuglia.it  
The Collection, today only a part of which is exhibited in the halls of Palazzo Galeota, in the old city, conists of numerous relics linked to the tradition that Taranto-born ethnographer Alfredo Majorano was able to collect and document during his lifetime.
Die Sammlung, die heute nur zum Teil in den Sälen des Palazzo Galeota in der Altstadt ausgestellt ist, umfasst zahlreiche Objekte im Zusammenhang mit den Traditionen der Umgebung, die der tarentinische Ethnograph im Lauf seines Lebens zusammengetragen und dokumentiert hat.
  7 Hits atoll.pt  
Generous breakfast using local produce and bread baked on the oven, in the summer, breakfast is served in the courtyard outside under a porch with wooden beams overlooking the peaks of the plateau, while in winter it is served inside, wrapped in a rustic setting full of tradition that traces the history of our grandparents, warmed by the heat of the fire on sight.
Reichhaltiges Frühstück mit regionalen Produkten und Brot auf dem Ofen gebacken, im Sommer wird das Frühstück im Hof ​​draußen unter einem Vordach mit Holzbalken mit Blick auf die Gipfel des Plateaus serviert, während es im Winter im Inneren serviert wird, verpackt in einer rustikalen Umgebung voller Tradition, die die Geschichte unserer Großeltern, durch die Hitze des Feuers auf den ersten Blick erwärmt nachzeichnet.
  www.arch.ethz.ch  
In its essential significance for the teaching at the D-ARCH, the experience gained by faculty members in their own architectural practices has a long tradition that goes back to the first director of the architecture faculty at ETH Zurich, the prominent intellectual architect and theorist Gottfried Semper.
Als wichtigste Grundlage der Schweizer Bautradition verdankt die Architekturlehre ihren Erfolg der fruchtbaren Verschränkung von akademischer Lehr- und praktischer Bautätigkeit der sie tragenden Professorinnen und Professoren. Die Erfahrung im eigenen Architekturbüro hat in ihrer wesentlichen Bedeutung für die Lehre am D-ARCH eine lange Tradition und geht auf den ersten Vorsteher der Architekturfakultät der ETH Zürich, den exponierten intellektuellen Architekten und Theoretiker Gottfried Semper, zurück.
  gustavestrauven.brussels  
Yahweh is the name of the Almighty Father in Heaven that people commonly call "The LORD" or "God". The reason we see "LORD" and "God" in our bibles is because of a Jewish tradition that the name Yahweh was not to be spoken for fear that the name be blasphemed.
Das sind die vier Buchstaben (Yod, Heh, Waw und Heh), auch genannt "Tetragrammaton". Die vier Schriftzeichen sind die vier Hebräischen Buchstaben die YHWH entsprechen und als IAUE oder Yahweh ausgesprochen werden. Yahweh ist der Name des Allmächtigen Vaters im Himmel den die Menschen gewöhnlich “Der HERR“ oder “Gott“ nennen. Der Grund warum wir “HERR“ und “Gott“ in unseren Bibeln finden, gründet sich auf einer Jüdischen Tradition, dass der Name nicht gesprochen werden sollte aus Angst davor den Namen zu lästern. Wie auch immer, verkünden die Schriften, dass Sein Name hoch erhoben werden sollte (z.B. Psalm 68:4) und das dritte Gebot verbietet auch diese Praktik. In dem Vorwort einiger Bibeln wird zugegeben, warum sie Seinen Namen verändern. Fast alle zitieren als Grund dafür Tradition und Vertrautheit. Das glaube ich aber ist falsch. Manchmal sprechen Menschen das Tetragrammaton als “Jehova“ aus. Aber Jehova kann garnicht die richtige Aussprache sein. Auf dieser Webseite wird der Name Yahweh in Ehrfurcht vor dem Himmlischen Vater verwendet, denn in den Schriften wird uns gesagt Seinen Namen zu loben, erhöhen, segnen, lieben, lehren, predigen, salben, versammeln, glauben, danken, ehren und anzurufen.
  www.sculpture-network.org  
These soft giant objects woven from sisal hemp and installed freely in the room, broke with the tradition that, up to then, had used textiles for purely decorative purposes on flat surfaces and brought her international recognition.
Geboren am 20. Juni 1930 in Falenty bei Warschau, wuchs Magdalena Abakanowicz, wie so viele polnische Künstler ihrer Generation, in den Schatten und Nachbeben des 2. Weltkrieges auf. Ihre Jugendjahre waren geprägt vom Einmarsch der Roten Armee und kommunistischer Repression. Unter dem Gewicht des sozialistischen Realismus begann sie 1950 zunächst Malerei an der Akademie der bildenden Künste in Warschau zu studieren. Ihr Interesse galt jedoch schon früh der Skulptur. In den 1960er Jahren entwickelte sie die berühmten „Abakans". Diese weichen Riesenobjekte aus Sisal gewebt und frei im Raum installiert, brachen mit der Tradition des Textils, das bis dato zu rein dekorativen Zwecken auf flachem Grund verwendet wurde und bescherten ihr internationale Aufmerksamkeit.
  de.rism.info  
Proof of this can be seen in the choirbook tradition that was cultivated to an exceptional degree, in addition to the distinguished collection of printed music from the sixteenth and seventeenth centuries.
Die Bayerische Staatsbibliothek als Nachfolgerin der Hofbibliothek der Herzöge, Kurfürsten und Könige von Bayern sammelt Musik schon seit Herzog Albrecht V. (Regierungszeit 1550 – 1579) aufgrund seines besonderen Interesses an dieser Kunst. München wurde unter der Herrschaft Albrechts mit der Berufung von Orlando di Lasso als Hofmusiker zu einem der bedeutendsten Musikzentren Europas. Davon zeugt neben dem berühmten Bestand an Notendrucken aus dem 16. und 17. Jahrhundert auch die in außergewöhnlichem Maße kultivierte Chorbuch-Tradition. Der Terminus „Chorbuch“ bezeichnet eine Quelle mit Vokalmusik, die mehrere Stimmen auf einer bzw. zwei gegenüber liegenden Seiten darstellt. Diese Notationsweise entstand im Zuge der Entwicklung der Mehrstimmigkeit in der Vokalmusik und lange vor der Etablierung der bis heute gängigen Anordnung mehrstimmiger Musik in Partituren. Die frühesten Handschriften in chorbuchartiger Notierung sind aus der Zeit um 1400, die zentralen Chorbücher aus dem 16. und 17. Jahrhundert, letzte Beispiele entstanden noch bis ins 18. Jahrhundert hinein.
  www.needhelp.com  
It is very uncommon for women in these areas to drive cars, not to mention flying planes. They are born into a tradition that foresees a life as housewives and mothers for them. Therefore the young pilots are often facing a lack of understanding and a great deal of censure.
Die Protagonistinnen des Films besuchen die erste und einzige Flugschule Ghanas für Mädchen. Die Schülerinnen stammen ursprünglich vom Land, wo nur wenige Frauen zur Schule gehen, früh verheiratet werden, keine Autos fahren und schon gar keine Flugzeuge fliegen. Sie sind dort in eine Tradition hineingeboren, die für sie eigentlich ein Leben als Hausfrau und Mutter vorsieht. Mit ihrem Traum stoßen die jungen Pilotinnen daher auch auf viel Unverständnis und Kritik
  www.recettemunicipale.gov.tn  
Following their concert rehearsals for a year, we discover a world on its own: a world in which singing means a physical experience, the opportunity to forge close friendships, and oneness with the music. Far from the culture of the masses and virtual social networks, these young people share a passion for choral singing, in a tradition that is evolving in spite of itself.
Der Chor des Kollegiums St. Michael im Kanton Freiburg zieht Jahr für Jahr rund fünfzig junge Leute aus unterschiedlichsten Verhältnissen an. Der Film begleitet sie ein Jahr lang auf ihren Proben und Konzerten und entdeckt so eine Welt für sich; eine Welt, in der das Singen ein körperliches Erlebnis darstellt, eine Gelegenheit, enge Freundschaften zu knüpfen und Eins zu werden mit der Musik. Weitab von Massenkultur und virtuellen sozialen Netzwerken teilen diese jungen Leute ihre Leidenschaft für den Chorgesang in einer Tradition, die sich trotzdem weiterentwickelt.
  www.domaine-chaumont.fr  
As well as building techniques, he also seeks to reinterpret traditional forms and uses in his projects, in order to restore a continuity with tradition that has often fallen by the wayside in China: residential towers (2006) and renovation of Zhongshan street (2009) in Hangzhou, and the Tengtou-Ningbo Pavilion at the Shanghai Universal Exhibition (2010).
Nachdem er die 90er Jahre auf Baustellen zugebracht hat, um sich von den Handwerkern die traditionellen Techniken abzugucken, realisiert er mehrere Projekte, vor allem kulturelle Einrichtungen, in denen er einen sensiblen und poetischen Ansatz des traditionellen konstruktiven Know-hows unter Beweis stellt und gleichzeitig von einem sehr modernen architektonischen Vokabular Gebrauch macht: Bibliothek des Wenzheng-College der Universität Suzhou (2000) mit TONG Ming, Museum für zeitgenössische Kunst in Ningbo (2005), „Five Scattered Houses“ in Ningbo (2006), Ziegelgarten auf der 10. Architekturbiennale in Venedig (2006), „Haus der Keramik“ im Park von Jinhua (2007). Über die konstruktiven Techniken hinaus sind es auch die traditionellen Formen und Verwendungen, die er in seinen Projekten neu interpretieren möchte, um eine in China oftmals verlorene Kontinuität mit der Tradition neu zu erschaffen: Wohnturm (2006) und Sanierung der Straße Zhongshan (2009) in Hangzhou, Pavillon Tengtou-Ningbo auf der Weltausstellung in Shanghai (2010).
  www.epo.org  
It has been part of the European legal tradition that patent protection should be reserved for technical creations (see e. g. T 22/85, OJ 1990, 12; T 154/04, OJ 2008, 46). The use of the term "invention" in Art. 52(1) EPC 1973 in conjunction with the so-called "exclusion provisions" of Art. 52(2) and (3) EPC 1973 was interpreted by the boards of appeal as implying a requirement of technical character or technicality to be fulfilled by an invention as claimed in order to be patentable.
Es entspricht der europäischen Rechtstradition, dass der Patentschutz technischen Schöpfungen vorbehalten ist (s. z. B. T 22/85, ABl. 1990, 12; T 154/04, ABl. 2008, 46). Die Verwendung des Begriffs "Erfindung" in Art. 52 (1) EPÜ 1973 in Verbindung mit den sogenannten "Ausschlussbestimmungen" des Art. 52 (2) und (3) EPÜ 1973 ist von den Beschwerdekammern so ausgelegt worden, dass er ein Erfordernis des technischen Charakters oder etwas Technisches impliziert, das durch eine beanspruchte Erfindung zu erfüllen ist, damit diese patentfähig ist. Eine Erfindung kann daher eine Erfindung im Sinne des Art. 52 (1) EPÜ sein, wenn durch sie z. B. eine technische Wirkung erzielt wird oder technische Überlegungen erforderlich sind, um sie auszuführen. Der Begriff "Erfindung" ist zu verstehen als "Gegenstand mit technischem Charakter" (T 931/95, ABl. 2001, 441; T 258/03, ABl. 2004, 575; T 619/02, ABl. 2007, 63). In T 930/05 erklärte die Kammer, dass allein schon die Tatsache, dass die Liste der nicht als Erfindungen anzusehenden Gegenstände in Art. 52 (2) EPÜ 1973 nicht erschöpfend formuliert ist ("insbesondere"), auf die Existenz eines Ausschlusskriteriums hinweist, das allen diesen Dingen gemeinsam ist und eine denkbare Erweiterung der Liste erlaubt. Die Aufzählung typischer Nichterfindungen in Art. 52 (2) EPÜ 1973 umfasste Tatbestände, deren gemeinsames Merkmal der fehlende technische Charakter war. Der auf Art. 52 (1) EPÜ 1973 Bezug nehmende Ausnahmenkatalog des Art. 52 (2) EPÜ 1973 ist als Negativdefinition des Erfindungsbegriffs aufzufassen.
  2 Hits www.sonangol.co.ao  
Come and discover the return of local cuisine from a bygone era in a meticulous, mountain setting. A culinary journey of Savoyard tradition that hails the cuisine of our grandmothers.
Entdecken Sie alte Spezialitäten neu interpretiert − in einem bis ins letzte Detail ausgetüftelten Alpenstil-Ambiente. Eine Reise durch kulinarische Traditionen Savoyens, bei der die Gerichte unserer Großmütter zu Ehren kommen.
  www.castelli-cottage.gr  
Can we still offer thrush on the 1st of May ? Is it still an actual tradition that can be used ?
Sollte man immer noch Maiglöckchen am ersten Mai schenken ? Ist es nicht zu altmodisch ?
  www.gelateriasoban.com  
Every year in September, Val Senales is venue for the widely known transhumance celebrations when the sheep return from the summer pastures. It's a century-old tradition, that shepherds move their sheep to the Ötztal Valley over Giogo Alto and Giogo Basso in June. This 2-day march includes 44 km, part of which lead over snowfields and steep rock and ice furrows. When they return home in autumn, the conditions are considerably better than in spring, and the sheep are welcome with big celebrations in Val Senales and numerous onlookers. Music, shows by the local whip crackers, typical specialties from Val Senales and grilled lamb and sheep dishes await locals and guests when celebrating the return of the sheep.
Alljährlich im September findet im Schnalstal der weitum bekannte Schafabtrieb, auch Transhumanz genannt, statt. Seit Jahrhunderten schon ziehen Hirten mit ihren Schafen im Juni über das Hoch- und das Niederjoch ins hintere Ötztal. In einem 2-Tages-Marsch werden so 44 km zurückgelegt, der Weg führt zum Teil über Schneefelder und steile Fels- und Eisrinnen. Im Herbst dann kehren sie wieder heim – diesmal bei wesentlich besseren Bedingungen als im Frühjahr – und werden im Schnalstal bei einem großen Fest mit zahlreichen Schaulustigen willkommen geheißen. Bei Tanzmusik, Einlagen der „Schnolser Goaßlschneller“, typischen Schnalstaler Spezialitäten und gegrilltem Lamm und Schaf feiern Einheimische und Gäste den gelungenen Schafübertrieb.
  6 Hits www.ot-scafidi.com  
a family tradition that distinguishes itself for such a long time.
eine Familientradition, die sich für so lange Zeit auszeichnet.
  2 Hits internationalgymnix.ca  
In our Standard rooms you will find a blend of comfort and tradition that will assure you a relaxing stay. Backed by our decades of experience, Hotel Ceresio is very attentive to the essential needs of our guests.
Die Zuverlässigkeit der Tradition und die Sicherheit in Ihnen einen entspannten Aufenthalt zu bieten: Das sind einige der Gewissheiten, die unsere Standard-Zimmer gewähren.
  www.charcuterie-vaudoise.ch  
REEDEREI JAEGERS. A name that has stood for safe and dependable tanker shipping of dangerous goods for decades. For a living tradition that is deep-rooted, yet forward looking at the same time.
REEDEREI JAEGERS. Ein Name, der seit Jahrzehnten in der Tankschifffahrt für sichere und zuverlässige Transporte von Gefahrgütern steht. Für eine lebendige Tradition, die tief verwurzelt und gleichzeitig zukunftsorientiert ist.
  www.rigi.ch  
The aim of Rigi Gold is to stir the emotions of the local population and visitors to this beautiful mountain world. Beer is a very ancient drink and brewing is a tradition that Rigi Gold AG wants to preserve, along with other local customs, in these wonderful natural surroundings.
Das Ziel von Rigi Gold ist es, die Emotionen der regionalen Bevölkerung und der Gäste der wunderschönen Bergwelt zu wecken. Bier ist ein uraltes Getränk und das Brauen eine Tradition, welche die Rigi Gold AG, zusammen mit einheimischen Bräuchen, inmitten traumhafter Natur, leben möchte.
  www.zay.com.tr  
Our focus on core competencies is based on the existing market segments. The expertise that we have accumulated and our high degree of specialisation are the products of a long-standing tradition that has cultivated Heitkamp's positive corporate culture.
Die Konzentration auf Kernkompetenzen orientiert sich an den vorhandenen Marktsegmenten. Gebündeltes know-how und hohe Spezialisierung sind das Resultat einer aus langer Tradition gewachsenen positiven Unternehmenskultur von Heitkamp.
  2 Hits hotel-sunplaza.hotels-in-osaka.com  
Pension Helmhof is a guesthouse steeped in tradition that skilfully combines old values with contemporary comforts. Whether you are in Salzburg on holiday or on business, we always do our best to make your stay as pleasant as possible.
Geschickt verbindet die traditionsreiche Pension Helmhof alte Werte mit zeitgemäßem Komfort. Ob Sie auf Urlaub oder im Zuge einer Geschäftsreise in Salzburg sind, wir sind bemüht, Ihren Aufenthalt so angenehm wie möglich zu gestalten.
  www.commendamagistrale.com  
The Ladin Carnival in the Fassa Valley is an ancient tradition that has remained untouched until today and has its origins in a past when life depended on the passage of the seasons, when the end of winter marked the advent of the beautiful spring season and was celebrated with ritual feasts.
Der ladinische Karneval im Fassatal ist eine antike Tradition, die bis heute unberührt geblieben ist und der seinen Ursprung in einer Vergangenheit findet, in der das Leben vom Lauf der Jahreszeit abhängig war, wo das Ende des Winters die Ankunft der schönen Frühlingsjahreszeit markierte und mit rituellen Festen gefeiert wurde. Der ladinische Karneval gehört sicherlich zu den am meisten erwarteten und suggestivsten Ereignissen der Traditionen des Tals, die Groß und Klein in einem geheimnisvollen Maskenspiel, den berühmten „facères“, die von den Bildhauern des Fassatals geschnitzt werden, einbezieht.
  forpeace.world  
Our staff are trained in the tradition that has made Pere Seda a guarantee of quality and the largest winery in the Pla i Llevant – Mallorca designation of origin. It has a great reputation, backed by winning various Spanish and international prizes, which have confirmed Pere Seda as an outstanding benchmark representing the Balearic wine industry.
Ein in der Tradition gebildetes Team hat aus Pere Seda eine Qualitätssicherung und das größte Weingut der Ursprungsbezeichnung Pla i Llevant de Mallorca gemacht; mehrere nationale und internationale Auszeichnungen unterstützen diese Anerkennung und bestätigen Pere Seda als eine grossartige Referenz wenn es darum geht, den Weinsektor der Balearen zu repräsentieren.
  2 Hits studies.unifr.ch  
This Master programme is based on a solid scientific tradition that has been established at the University of Fribourg for nearly threequarters of a century. It is one of the only French-speaking university courses to offer professional training and research training in the field of special needs education in Switzerland and abroad.
Dieses Masterprogramm knüpft an eine solide wissenschaftliche Tradition an, die an der Universität Freiburg bereits fast ein Dreivierteljahrhundert alt ist. Es gehört zu den wenigen französischsprachigen universitären Studiengängen in der Schweiz und im Ausland, die auf dem Gebiet der Sonderpädagogik gleichzeitig berufsqualifizierend und forschungsorientiert sind.
  www.dolceplacard.com  
23. January 2012 – It has now become a tradition that the EAM members meet at the end of January for the annual Cluster retreat. About 40 scientists gathered together from 20 – 21 January in Muggendorf.
23. Januar 2012 – It has now become a tradition that the EAM members meet at the end of January for the annual Cluster retreat. About 40 scientists gathered together from 20 – 21 January in Muggendorf. Firstly, Prof. Peukert gave a review of the EAM evaluation which took place on 11 January in Bonn. Then, ideas and... mehr »
  www.projekt-relations.de  
For all this innovation, in its projects "relations" also builds on a tradition that has long shaped European cooperation in the cultural sphere. At the beginning of the 20th century, the avant-garde seemed to effortlessly bring together artists in Paris, Berlin, Moscow, and other European centers into a single intellectual circuit.
Bei all dem baut relations in seinen Projekten auf eine Tradition auf, die das europäische Miteinander im Kulturbereich seit langem prägt. So gelang es der Avantgarde zu Beginn des 20. Jahrhunderts scheinbar mühelos, Künstler in Paris, Berlin, Moskau und weiteren europäischen Zentren zu einem intellektuellen Stromkreis zusammenzuschließen. Heute, da das europäische Projekt in einer Krise steckt, wächst auf Seiten der europäischen Politik das Interesse an dieser Tradition des Kulturaustausches und damit an der Frage, welche Rolle die Kultur in Europa spielen kann.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow