tragicomical – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   10 Domains
  www.recettemunicipale.gov.tn  
The routing of the supporters of Bernard Tapie during the municipal elections in1995 in Marseilles. A delightful tragicomical fable.
Die Niederlage Bernard Tapies in den Gemeindewahlen in Marseille 1992 und andere Wahlkämpfe.
  www.visitberlin.de  
(2003), a film that showed German reunification from a tragicomical perspective, was an international box-office success. In Gregor Schnitzler’s 2001 film
fragen 2001 Berliner Hausbesetzer, die mehr oder weniger in dem veränderten Berlin der Nach-Wende-Zeit angekommen waren. Berliner Lebensgefühl zeigt auch der anrührende
  www.sfartscommission.org  
This is fun and reminds us a bit of "Good Bye, Lenin" but it is only an episode in this tragicomical family film. The greatest achievement of Nuran David Calis's debut is that he manages to get back to the actual topic of the film, the yearning for his lost home country, despite the many secondary story lines SÜDDEUTSCHE ZEITUNG
Das macht Spaß und erinnert ein bisschen an "Good Bye, Lenin", ist aber nur eine kleine Episode in dem tragikomischen Familienfilm... Die größte Leistung von Nuran David Calis‘ Debüt besteht darin, dass er seine vielen Nebenstränge immer wieder auf das eigentliche Thema, die Sehnsucht nach der verlorenen Heimat, zurückführt. SÜDDEUTSCHE ZEITUNG
  db-artmag.de  
It’s a little like with Bouvard and Pécuchet, the tragicomical heroes from Gustave Flaubert’s novel of the same name who renounce their professions to dedicate themselves wholly to acquiring knowledge of as encyclopedic a scope as possible.
Es ist ein wenig wie bei Bouvard und Pécuchet. Die tragikomischen Helden aus Gustave Flauberts gleichnamigem Roman geben ihre Berufe auf, um sich ganz dem Erlangen eines möglichst enzyklopädischen Wissens zu widmen. Vom Gartenbau über die Medizin, Altertumsforschung und Pädagogik bis hin zur Politik versuchen sie alles gierig in sich aufzusaugen. Natürlich müssen die beiden scheitern, und ihr humanistisch motiviertes Bemühen, sich eine Übersicht über sämtliche Wissensgebiete zu verschaffen, wird zur Slapsticknummer. Sie können alles, aber nichts wirklich.
  www.db-artmag.com  
It’s a little like with Bouvard and Pécuchet, the tragicomical heroes from Gustave Flaubert’s novel of the same name who renounce their professions to dedicate themselves wholly to acquiring knowledge of as encyclopedic a scope as possible.
Es ist ein wenig wie bei Bouvard und Pécuchet. Die tragikomischen Helden aus Gustave Flauberts gleichnamigem Roman geben ihre Berufe auf, um sich ganz dem Erlangen eines möglichst enzyklopädischen Wissens zu widmen. Vom Gartenbau über die Medizin, Altertumsforschung und Pädagogik bis hin zur Politik versuchen sie alles gierig in sich aufzusaugen. Natürlich müssen die beiden scheitern, und ihr humanistisch motiviertes Bemühen, sich eine Übersicht über sämtliche Wissensgebiete zu verschaffen, wird zur Slapsticknummer. Sie können alles, aber nichts wirklich.
  db-artmag.com  
It’s a little like with Bouvard and Pécuchet, the tragicomical heroes from Gustave Flaubert’s novel of the same name who renounce their professions to dedicate themselves wholly to acquiring knowledge of as encyclopedic a scope as possible.
Es ist ein wenig wie bei Bouvard und Pécuchet. Die tragikomischen Helden aus Gustave Flauberts gleichnamigem Roman geben ihre Berufe auf, um sich ganz dem Erlangen eines möglichst enzyklopädischen Wissens zu widmen. Vom Gartenbau über die Medizin, Altertumsforschung und Pädagogik bis hin zur Politik versuchen sie alles gierig in sich aufzusaugen. Natürlich müssen die beiden scheitern, und ihr humanistisch motiviertes Bemühen, sich eine Übersicht über sämtliche Wissensgebiete zu verschaffen, wird zur Slapsticknummer. Sie können alles, aber nichts wirklich.
  www.db-artmag.de  
It’s a little like with Bouvard and Pécuchet, the tragicomical heroes from Gustave Flaubert’s novel of the same name who renounce their professions to dedicate themselves wholly to acquiring knowledge of as encyclopedic a scope as possible.
Es ist ein wenig wie bei Bouvard und Pécuchet. Die tragikomischen Helden aus Gustave Flauberts gleichnamigem Roman geben ihre Berufe auf, um sich ganz dem Erlangen eines möglichst enzyklopädischen Wissens zu widmen. Vom Gartenbau über die Medizin, Altertumsforschung und Pädagogik bis hin zur Politik versuchen sie alles gierig in sich aufzusaugen. Natürlich müssen die beiden scheitern, und ihr humanistisch motiviertes Bemühen, sich eine Übersicht über sämtliche Wissensgebiete zu verschaffen, wird zur Slapsticknummer. Sie können alles, aber nichts wirklich.