would betray – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   8 Domains
  suttacentral.net  
Me too Sama would betray,
Einmal nur isst des Tages Sama
  josephmontanaro.com  
He must continue to fight what in his eyes is cultural relativism, as much as the Western politician cannot settle with ‘politics minus morality’. Anything else would betray the very logic their original argument builds on.
Today’s prevailing Western position, defining moral judgements as rationally deduced and universally valid, isn’t necessarily the only one. With the rise of China, India, and Iran, local intellectuals will eventually revisit indigenous views on ethics, beliefs, and the world. Western civilisation may affect every single human being, yet it is still an open question as to what extent this influence is limited to the material world of technology or extends to values, social order and the self.
  eipcp.net  
Humboldt even urges translators to be faithful to the strangeness of a foreign language and foreign culture and to articulate this strangeness in their translations. Otherwise they would betray – not an original, as one could believe – but their own language, their own nation.
Nota bene: Es gibt auch ein multikulturelles Konzept kultureller Übersetzung. Sein politisches Ziel ist die Stabilität der liberalen Ordnung, die nur auf der Grundlage der friedlichen, interaktiven Beziehungen zwischen verschiedenen Kulturen in Begriffen der sogenannten multikulturellen Kohabitation erlangt werden kann. Das ist der Grund, warum liberale MultikulturalistInnen kulturelle Übersetzung immer als “inter-kulturelle” Übersetzung verstehen.
  2 Hits www.lakecomoboattour.it  
Judas Iscariot went to see the chief priests to sell Jesus' secret for money. Jesus and the disciples arranged to share the Passover supper in a large room in Jerusalem. At this meal, Jesus disclosed that one of his disciples would betray him. He broke bread and drank wine.
Das Festival des Passahfests und des ungesäuerten Brotes näherte sich. In Bethany goß eine Frau das Öl eines teuren Duftstoffes über Kopf Jesus'. Judas Iscariot ging, die Hauptpriester zu sehen, um Geheimnis Jesus' für Geld zu verkaufen. Jesus und die Schüler ordneten, das Passahfestabendessen in einem großen Raum in Jerusalem zu teilen. An dieser Mahlzeit gab Jesus frei, daß einer seiner Schüler ihn verraten würde. Er brach Brot und trank Wein. Nachdem sie die PassahfestHymne gesungen hatte, kam die Gruppe zur Einfassung der Oliven zurück. Jesus sagte voraus, daß seine Nachfolger ihn verlassen würden. Als Peter einwendete, sagte Jesus voraus, daß Peter ihn verraten würde, den dreimal vor der Nacht erfolgt waren.
  at.stopthebomb.net  
Said Stefan Schaden, spokesperson for STOP THE BOMB in Austria: "We are currently witnessing an absurd situation where the UN veto powers contradict their own resolutions. They apparently want to allow Iran to further engage in uranium enrichment. The looming agreement would not stop the threats emerging from the Iranian nuclear weapons program but rather institutionalize them. Any agreement that does not dismantle the infrastructure of the Iranian nuclear program would have fatal consequences. And any deal that does not bring about a substantial improvement of the catastrophic human rights situation in Iran would betray the Iranian population."
Das Bündnis STOP THE BOMB befürchtet gefährliche Zugeständnisse bei den derzeitigen Atomverhandlungen der UN-Vetomächte und Deutschlands mit dem iranischen Regime in Wien. Der Sprecher von STOP THE BOMB, Stefan Schaden: „Derzeit haben wir die absurde Situation, dass die UN-Vetomächte ihre eigenen Beschlüsse konterkarieren und dem Iran offensichtlich die Urananreicherung zugestehen wollen. Das sich abzeichnende Abkommen würde keine Beendigung der Bedrohungen bedeuten, die vom iranischen Nuklearwaffenprogramm ausgehen, sondern ihre dauerhafte Institutionalisierung. Jedes Abkommen, das keine Beseitigung der Infrastruktur des iranischen Atomprogramms beinhaltet, würde fatale Folgen haben. Und jeder Deal, der nicht auch zu einer entscheidenden Verbesserung der katastrophalen Menschenrechtssituation im Iran beiträgt, würde die iranische Bevölkerung im Stich lassen.“
  transversal.at  
Humboldt even urges translators to be faithful to the strangeness of a foreign language and foreign culture and to articulate this strangeness in their translations. Otherwise they would betray – not an original, as one could believe – but their own language, their own nation.
Nota bene: Es gibt auch ein multikulturelles Konzept kultureller Übersetzung. Sein politisches Ziel ist die Stabilität der liberalen Ordnung, die nur auf der Grundlage der friedlichen, interaktiven Beziehungen zwischen verschiedenen Kulturen in Begriffen der sogenannten multikulturellen Kohabitation erlangt werden kann. Das ist der Grund, warum liberale MultikulturalistInnen kulturelle Übersetzung immer als “inter-kulturelle” Übersetzung verstehen.