would have to wait – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      29 Results   26 Domains
  www.presseurop.eu  
Until this week, Madrid thought it would have to wait for the Greek elections before getting any help to solve its national bank crisis. But panic is now growing with no easy solution in sight.
Am Rande der gestrigen Veröffentlichung des Jahresberichts der Kommission über die Wirtschaftslage der 27 zog José Manuel Barroso die Gründung einer „Bankenunion“ in Betracht, um […]
  portal.computershare.dk  
It is often helpful to manually test a newly built flow so you don't have to wait for the trigger event. Otherwise you would have to wait 5 minutes to see if your flow actually works.
Oft ist es hilfreich einen neuen Flow manuell zu starten, damit man nicht auf das Triggerereignis warten muss. Sonst müssten wir 5 Minuten warten um zu sehen, ob der Flow funktioniert.
  www.htspa.it  
An investor in London, for example, would have to wait until US markets closed the following day to mark the NAV.
Beispielsweise müsste ein Anleger in London bis zum Marktschluss in den USA am folgenden Tag warten, um den Nettoinventarwert zu bestimmen.
  whoishiring.lv  
Today I was finally totally pissed off and decided not to wait longer for CableNet. Who knows when they will get the modems… plus I would have to wait another 4 weeks to get connected.
Guck an. Das ist doch gar nicht so schlecht. 140 Euro einmalig und 45 im Monat… für 6Mbit. Damit hat Cyta dann gewonnen und ich habe auch gleich alles fertig gemacht. Auch keine extra Gebühr für Ausländer… bin begeistert (oder besser gesagt Enttäuscht von den anderen).
  porndude.work  
However, the new stadium would have to wait a little bit longer. Although for a long time things were looking good for the newly promoted team, at the end of the season the club had to join the ranks of the amateurs again.
Doch der Stadionneubau muss noch etwas auf sich warten lassen. Obwohl es für den Aufsteiger lange gut aussieht, muss man am Saisonende wieder den Weg zu den Amateuren antreten. Der Gedanke an ein neues Stadion lässt die Verantwortlichen der Stadt Regensburg aber nicht mehr los und im Juli 2011 ist es endlich soweit: Der SSV Jahn hat sich in der neu geschaffenen 3. Liga etabliert und der Stadionneubau ist beschlossene Sache.
  teologia.pl  
These were eventually to be transferred to a specially designated garden which served as a sort of a ‘historical ZOO’ where parents would bring their children on Sundays… Some of the Soviet red star sculptures would have to wait for years to be taken down owing of their sheer size and weight.
Nachdem ich 16 Jahre in Ungarn verbracht hatte, lebte ich noch in einigen anderen Länder des einstigen Warschauer Pakts, wie etwa die Slowakei und Polen. Als ich das Konzentrationslager Auschwitz besuchte, verstand ich den Sinn meiner eigenen Existenz besser und ich habe Gott dafür gedankt daran mitarbeiten zu können, dass nicht nur Europa, sondern die ganze Welt immer mehr zu
  www.motogp.com  
Esteve Rabat, a former Spanish 125 championship runner-up, joined the World Championship on a permanent basis in 2006 when he inherited Aleix Espargaró’s Honda, and rode 10 GPs to collect 11 points. The following season – his first full campaign – he took a podium (China), but would have to wait a further two full seasons before he again stepped onto the rostrum.
Esteve Rabat, ein ehemaliger spanischer 125ccm-Vizemeister, absolvierte seine erste permanente WM-Saison im Jahr 2006. Durch den Aufstieg von Aleix Espargaró in die 250ccm-Klasse Mitte der Saison konnte er die restlichen 10 Rennen der Saison in der 125ccm-Weltmeisterschaft fahren und 11 Punkte holen. In der folgenden Saison – seiner ersten Vollzeitsaison – konnte er in China auf das Podium fahren, doch danach dauerte es zwei Jahre, bis es wieder klappte. 2010 schaffte er es zwei Mal mit dem Blusens-STX Team. Im Jahr darauf ging es in die Moto2, wo er für das gleiche Team antrat. 2012 war er mit einer Kalex für Pons Racing unterwegs, wo er seinen 10. Jahresgesamtrang von 2011 mit einem Podium auf Platz sieben verbesserte. 2013 bleibt er bei Pons Racing.
  www.swissworld.org  
In the past, the only visitors to cross the country were mule drivers, travelling salesmen, pilgrims and a few intrepid naturalists, eager to document the countless natural “curiosities” – mountains, gorges, waterfalls, lakes and glaciers – which this small land mass had to offer. With Europe beset by war, these expeditions would grind to a halt. Switzerland would have to wait until the end of the 17th century for a revival of its nascent tourist industry.
Touristen kannte die Schweiz bis in die Neuzeit hinein nicht. Es waren Säumer, Handelsreisende und Pilger, die durch die Schweiz streiften. Ihnen folgten wagemutige Naturforscher, die den "Merkwürdigkeiten" auf die Spur gingen: Berge, Schluchten, Wasserfälle, Seen und Gletscher auf so engem Raum begeisterten die Humanisten. Kriegswirren in Europa setzten den Entdeckungsfahrten vorübergehend aber ein Ende und erlebten erst im ausgehenden 17. Jahrhundert wieder neuen Aufschwung.
  www.laff.es  
The systematic oppression of Protestantism finally came to a head with the Edict of Fontainebleau in 1685, with which King Ludwig XIV of France revoked the Edict of Nantes and drove a large number of Protestants into exile. The Huguenots living in France would have to wait until 1789 for renewed religious freedom and civil rights.
Für einige Jahrzehnte sicherte das Edikt von Nantes in den übrigen Landesteilen den Frieden, bis es in den 1620er Jahren zu neuen kriegerischen Auseinandersetzungen zwischen den Konfessionen kam. Die systematische Zurückdrängung des Protestantismus gipfelte schließlich in dem Edikt von Fontainebleau 1685, mit dem der französische König Ludwig XIV. das Edikt von Nantes widerrief und eine große Zahl von Protestanten ins Exil trieb. Erst 1789 wurde den Hugenotten in Frankreich wieder Religionsfreiheit und zivile Rechte gewährt. Ab 1805 konnten die Protestanten in Nantes wieder ihre Gottesdienste feiern.
  www.tlaxcala.es  
But suggesting doubts about whether his own judgment would accord with that of the site’s executives, he warned that the issue was “a hot potato” and a decision would have to wait because “a couple of people are on holiday”.
Jonathan Cook: ” Was die Prüfung angeht, so fügte ich deshalb die Artikel bei, die in den israelischen Medien veröffentlicht worden sind. Die Verwicklung von Yehuda Hiss in den Organ- Diebstahl steht außer Zweifel, auch wenn sie damals minimale Aufmerksamkeit erhielt. Interessanterweise, obwohl es von Haaretz und anderen veröffentlicht wurde, brachten die Israel National News - der Nachrichtendienst der Siedler – die Sache groß heraus, weil Hiss als jemand betrachtet wurde, der die Heiligkeit des jüdischen Körpers, was religiöse Juden angeht, verletzt habe, indem er Organe von Juden vor deren Beerdigung entfernte.
  www.kurort-rathen.de  
For example, you could at first order a research for 5 or 10 hours and then, after having received the report, you could order another 5 or 10 hour research to get more information. However, then you would have to wait for another six months for the continuation report to be ready.
1. Vorhandensein und Zugangigkeit des Quellenmaterials. Nicht alle Kirchenbucher und standesamtliche Unterlagen sind den Forschern erreichbar. Die Halfte der Gemeindeverwaltungsunterlagen (darunter Bewohner- und Gemeindegliederlisten) sind vernichtet. Die Militardokumentation als eine sehr haufige Quelle ist nur fur die Landkreise Parnu und Tartu vollstandig erhaltengeblieben. Die entsprechenden Unterlagen des Kreises Harju sind luckenhaft erhaltengeblieben, von den ubrigen Kreisen sind nur die Reste da. Die altesten Seelenverzeichnisse (1782-1858) in Livland (Sud-Estland) sind luckenhaft, in Estland mehr oder weniger vollstandig vorhanden. In manchen Gegenden sind aber alle denkbaren Dokumente fast vollstandig erhalten und zugangig.
  www.top-bavaria.de  
Alas, no one there was ready for him. The young author would have to wait seven more years before publishers began to appreciate his work. He didn’t let this time go to waste: he created cheesy caption strips and posters for parties, drew caricatures in the local press and illustrated brochures for scouts and bikers.
Ptiluc (mit bürgerlichem Namen Luc Lefèbvre) wurde 1956 in Mons im wallonischen Teil Belgiens geboren. Gerade so konnte er allein Buchseiten umblättern, als er Comics bereits nicht mehr aus der Hand legte. Mit sieben Jahren begann er eigene Geschichtenzeichnungen zu verfassen und «herauszugeben» – jede in einem einzigen Exemplar. Bis zu der Entscheidung, sein Hobby zum Beruf zu machen, war es aber noch ein weiter Weg. Den Erwartungen der Eltern entsprechend stand am Anfang ein wissenschaftliches Studium. Parallel dazu lief die Herausgabe der Mini-Alben weiter, deren Beliebtheit auf dem Campus dem Künstler Vertrauen in die eigenen Fähigkeiten einflößte. Kurz nach seinem zwanzigsten Geburtstag verließ Ptiluc die Universität und begab sich mit seiner Bewerbungsmappe in einen großen Brüsseler Verlag. Leider hatte hier aber niemand auf ihn gewartet. Und es sollte für den jungen Künstler noch sieben Jahre dauern, bis er bei den Verlegern auf Verständnis traf. Diese Zeit ließ er nicht ungenutzt verstreichen : Er gestaltete Party-Plakate und Etiketten für verschiedene Käsesorten, zeichnete Karikaturen für die Lokalpresse und illustrierte Informationsbroschüren für Pfadfinder und Biker. In seiner freien Zeit erstellte er weiter unermüdlich Alben, für die sich immer noch niemand begeistern wollte. Brüsseler Verleger rieten ihm nach Paris zu fahren, «wo man Szenarien solcher Art entsprechend zu würdigen wüsste». In Paris wiederum riet man ihm, sein Glück doch in Brüssel zu versuchen. So ging es hin und her – bis der berühmte André Franquin, der Autor des bezaubernden Antihelden Gaston Lagaffe, mit seiner unanfechtbaren Autorität endlich den Verlag Hatier überzeugen konnte, sich seines Schützlings anzunehmen. Bald darauf erschien in der gerade erst gegründeten Unterabteilung Hatier Vents d’Ouest Ptilucs erstes Album aus der Serie Pacush Blues. Und da der Künstler zu diesem Zeitpunkt bereits viele Arbeiten gesammelt hatte, konnten die nächsten drei Alben im Abstand von jeweils einem Monat erscheinen. Ihr Erfolg brachte den Lektor von Vents d’Ouest dazu nach Paris umzuziehen. Hier war es, wo Ptiluc nun weiter seine gezeichneten Fabeln ausdachte und zu Papier brachte, in welchen Ratten (Faces des rats ; Rat’s), Affen (Ni Dieu ni bête), Ferkel (La Foire aux cochons) und andere Personen eines Bestiariums auftreten, deren Züge und Verhaltensweise und allzu sehr an die Humanoiden erinnern.