years working with – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      65 Results   53 Domains
  www.calvi-location-villa.com  
Over 15 years working with SMEs. iomedia, a partner you can rely on.
Über 15 Jahre Projekte für KMU. iomedia, ein zuverlässiger Partner
  2 Hits www.wom.ch  
My background is unique in many ways: when you add it up I’ve spent about 40 years working with lasers, about 25 years working with accelerators and maybe 15 working with lasers and accelerators combined.
Ich hab viel Zeit damit verbracht in verschiedenen (aber doch miteinander verbundenen) Gebieten zu arbeiten: Mikrowellen, Beschleuniger, Laser. Mein Hintergrund ist einzigartig in vielerlei Hinsicht: wenn man es zusammenzählt hab ich über 40 Jahre in der Arbeit mit Lasern verbracht, ungefähr 25 mit Beschleunigern und vielleicht 15 in denen mich mit der Kombination aus Lasern und Beschleunigern gearbeitet habe. Was mich hierher gebracht hat, ist ein starkes Interesse daran, lasergetriebene Beschleuniger zu bauen. Auf den ersten Blick gibt es jedenfalls einige Dinge, die ich hier tun kann. Eines ist, nachhaltig den Bau einer lasergetriebenen Maschine zu fördern, die für verschiedenste Anwendungen benutzt wird und einer, die auch ein Testlabor für relevante neue Technologien sein kann. Es ist im allgemeinen Kontext der Verbesserung von Beschleunigern durchaus gerechtfertigt, diese Entwicklung ähnlich zu sehen, wie die bahnbrechende Einführung von Mikrowellen in Hochenergie-Beschleunigern vor einigen Jahrzehnten.
  2 Hits www.badajozcapitalenlafrontera.com  
My background is unique in many ways: when you add it up I’ve spent about 40 years working with lasers, about 25 years working with accelerators and maybe 15 working with lasers and accelerators combined.
Ich hab viel Zeit damit verbracht in verschiedenen (aber doch miteinander verbundenen) Gebieten zu arbeiten: Mikrowellen, Beschleuniger, Laser. Mein Hintergrund ist einzigartig in vielerlei Hinsicht: wenn man es zusammenzählt hab ich über 40 Jahre in der Arbeit mit Lasern verbracht, ungefähr 25 mit Beschleunigern und vielleicht 15 in denen mich mit der Kombination aus Lasern und Beschleunigern gearbeitet habe. Was mich hierher gebracht hat, ist ein starkes Interesse daran, lasergetriebene Beschleuniger zu bauen. Auf den ersten Blick gibt es jedenfalls einige Dinge, die ich hier tun kann. Eines ist, nachhaltig den Bau einer lasergetriebenen Maschine zu fördern, die für verschiedenste Anwendungen benutzt wird und einer, die auch ein Testlabor für relevante neue Technologien sein kann. Es ist im allgemeinen Kontext der Verbesserung von Beschleunigern durchaus gerechtfertigt, diese Entwicklung ähnlich zu sehen, wie die bahnbrechende Einführung von Mikrowellen in Hochenergie-Beschleunigern vor einigen Jahrzehnten.
  www.ami-foerdertechnik.de  
Resistance, elegance and softness are just some of the strengths that designers, architects, and big brands ask for when looking for a highly versatile product and a very wide range of colours and textures. Gruppo Mastrotto’s experience builds on more than 50 years working with manufacturers of upholstery, accessories and finishes: this is what makes living spaces come to life.
Vollnarbiges Leder, narbenkorrigiertes Leder, Nubukleder für Polstermöbel, Gastgewerbe, Contract und Wohnen. Die Strapazierfähigkeit, die Eleganz und die Weichheit sind nur einige der Vorzüge, denen sich Designer, Architekten, Planer und große Marken anvertrauen, die ein extrem vielseitiges Produkt mit zahllosen Farben und Texturen wünschen. Wohnen ist ein Gefühl: Gruppo Mastrotto blickt auf mehr als 50 Jahre der Erfahrung im Dienste der Hersteller von Polstermöbeln, Beistellmöbeln und Einrichtungszubehör zurück.
  rooxinc.com  
After a few journeyman's years working with the brewing systems of small beer-makers where he had friends, he established his Kreativbrauerei Kehrwieder in Sinstorf, a creative brewery on the premises of a former cheese dairy.
Kaum jemand ist in der Craftbeer-Szene so umtriebig wie Kehrwieder-Gründer Oliver Wesseloh. Er ist gelernter Brauer und studierter Brau-Ingenieur. Nach einigen Jahren des Wanderbrauens auf den Anlagen befreundeter Kleinbrauereien hat er seine Kreativbrauerei Kehrwieder in Sinstorf in den Räumen einer ehemaligen Meierei selbst ausgebaut. Der Biersommelier-Weltmeister von 2014 produziert hier sein beliebtes „Prototyp“, ein hopfiges Lagerbier, genauso wie die unter Kennern gelobte SHIPA-Serie, Biere mit nur jeweils einem wechselnden Hopfen, bei der die Charakteristika der einzelnen Sorten deutlich erschmeckbar werden.
  www.kraso.com  
“After 17 years working with flight cases, I just had to do something else in 2008. My two-year project leadership in event management has been a good experience, giving me new ideas about the job. However, it was always clear that my heart lay at ProCase in Ellwangen. ProCase is simply the best manufacturer of flight cases there is and together we will build up the company even to be even better.”
Bernd Wittek ist nach 2-jähriger Unterbrechung seit Januar wieder bei ProCase. "Nach 17 Jahren Flightcases musste ich 2008 einfach mal was anderes machen. Meine zwei Jahre Projektleitung in der Veranstaltungstechnik waren eine gute Erfahrung bei der ich viele neue Ideen sammeln konnte. Mit ist aber klar geworden, dass mein Herzblut ProCase in Ellwangen gehört. ProCase ist einfach der Top Flightcase Hersteller und wir werden ProCase noch stärker aufbauen."
  2 Hits www.billetterie.losc.fr  
Here is an incredibly experienced, consultant and analyst (and, I have to say, a nice chap) who has spent years working with clients on this stuff and the first symptom he observes of needing to manage content is "You can't find an image, video, or a piece of media that someone else needs right now".
Hier schreibt ein unglaublich erfahrener Berater und Analyst (und, das muss ich sagen, ein netter Kerl), der viele Jahre lang mit Kunden zu diesem Thema gearbeitet hat, und das erste Anzeichen, das er feststellt, wenn es darum geht, Content zu verwalten, ist "Man kann kein Bild, Video oder anderes Medium finden, das jemand anderes genau in diesem Moment braucht". Er fährt fort und zählt zwanzig weitere richtige Beobachtungen auf, die das Geschäftsszenario für ein Content Management hervorheben, von Zusammenarbeit und Governance bis hin zu rechtlichen Risiken und der Lieferung von Content auf zahlreichen Kanälen.
  www.karl-may-museum.de  
Before launching YouRock, Ian co-founded the not-for-profit organisation Telecentre Europe. He has spent the last 20 years working with technology businesses in Europe to help people and companies become more digitally focussed.
Ian Clifford startete YouRock im Jahr 2014 mit dem Ziel, jungen Menschen dabei zu helfen, ihre versteckten Talente und Stärken zu entdecken. Vor dem Start von YouRock war Ian einer der Gründer der europäischen Non-Profit-Organisation Telecentre Europe AISBL.
  books.google.com.uy  
Volcano Life Experience is the catalogue of experiences of Teleférico del Teide which offers the best activities imaginable in Mount Teide National park with the guarantee of a large company and the highest quality standards. The experience of over forty years working with our visitors in this magnificent volcanic space, which has become the most important centre for leisure in nature in the Canary Islands.
Volcano Life Experience heißt der Erlebniskatalog der Teide Seilbahn und er bietet die schönsten Aktivitäten im Teide Nationalpark bei netter Gesellschaft und höchstem Qualitätsstandard. Über 40 Jahre Erfahrung mit den Besuchern dieser fantastischen Vulkanlandschaft haben hier eins der besten Natur-Freizeitzentren der Kanaren entstehen lassen.
  www.literaktum.eus  
After nine years working with a Goldeneye scanner from Microtec, the German woodworking company for Industry Construction and Glued Laminated Timber, Hess Timber, recently installed the new Goldeneye 700.
After nine years working with a Goldeneye scanner from Microtec, the German woodworking company for Industry Construction and Glued Laminated Timber, HESS TIMBER, recently installed the new Goldeneye 700. This Multi-Sensor Quality Scanner is certified to grade boards according to strength classes. It reliably determines MOE and MOR at high production speeds and is the most certified strength grading solution for lumber worldwide.
  www.nagarro.com  
Michael has been in the IT and management consulting industry for more than 17 years, working with some of the largest companies in Denmark. At Nagarro, he is responsible for the Danish market, both from the delivery as well as the business development perspective. Given Nagarro’s diverse offerings, Michael works very closely with our COEs to ensure that the best knowledge, the key expertise and the right and bright ideas are brought forward to ensure our clients' success. Michael holds a Master of Science in Logistics and Entrepreneurship from Copenhagen Business School, where he has also acted as an external faculty for many years.
Michael ist seit über 17 Jahren in der IT- Branche und der Management Beratung aktiv und hat in dieser Zeit mit einigen der größten Unternehmen Dänemarks gearbeitet. Bei Nagarro ist er für sowohl für die Geschäftsentwicklung als auch für die Delivery im dänischen Markt verantwortlich. Aufgrund des breiten Angebots von Nagarro arbeitet Michael sehr eng mit unseren Centers of Excellence zusammen. Dies stellt sicher, dass unseren Kunden mit unserem Wissen, unserer Erfahrung sowie unseren Kernkompetenzen und Innovationen Erfolg haben. Michael hat einen Master in Logistik und Unternehmensführung der Copenhagen Business School und war dort auch für viele Jahre als externes Fakultätsmitglied tätig.
  www.koshelev-bank.ru  
He was hired by the Opéra National in Paris in 1998 to direct rehearsals of German repertoire. He remained there for two years, working with such outstanding singers as Angelika Kirchschlager, Olga Borodina, Christine Schäfer, Deborah Voigt, Frederica von Stade, Jan-Hendrik Rootering and many others. In 2000 he accepted the position of rehearsal director at the Komische Oper in Berlin. Guest performances took him to the Brussels Opera in 2003 (Zemlinsky’s Der Zwerg) and to the Hong Kong Arts Festival (Fidelio, Die Lustige Witwe).
1998 wurde er an die Opéra National in Paris engagiert als Studienleiter für deutsches Repertoire. Er arbeitete dort 2 Jahre lang mit vielen bedeutenden Sängern wie Angelika Kirchschlager, Olga Borodina, Christine Schäfer, Deborah Voigt, Frederica von Stade, Jan-Hendrik Rootering u.v.a. 2000 bot ihm die Komische Oper Berlin die Stelle des Studienleiters an. Gastspiele führten ihn an die Brüsseler Oper 2003 (mit Zemlinskys "Zwerg") und zum Hong Kong Arts Festival("Fidelio"," lustige Witwe").
  client.zenhosting.tn  
And Nastya could also be seen in HARLEKIN in the main part of Pieretta and The Devoted Monkey at the Golden Mask Festival. Really not bad for just two years working with DEREVO…
Außerdem hat Nastia die Hauptrolle (Pieretta und das Treue Äffchen) in dem Stück «HARLEKIN» auf dem Festival «Solotaja Maska» («Goldene Maske») gespielt. Gar nicht schlecht für die zwei Jahre, die sie bei DEREVO arbeitet…
  www.kinesitherapie.be  
For over 60 years, we have acquired expertise in a wide variety of applications and know the properties of various fluids and their behavior in both pumps and in pipeline systems. Measurement, instrumentation, and control technology has been an important part of LEWA Engineering for over 30 years. Working with you, we can design a custom-made solution for your application: from process analysis right up to global service.
In über 60 Jahren haben wir umfangreiches Know-how in verschiedensten Anwendungen erworben und kennen die Eigenschaften unterschiedlichster Fluide und ihr Verhalten sowohl in Pumpen, als auch in Rohrleitungssystemen. Die Mess-, Steuer- und Regelungstechnik ist bereits seit über 30 Jahren wesentlicher Bestandteil des LEWA Engineering. Zusammen mit Ihnen erarbeiten wir eine maßgeschneiderte Lösung für Ihre Anwendung: von der Prozessbetrachtung bis zum weltweiten Service.
  gimedegypt.com  
In seven years working with AVT, TriVision has implemented several generations of cameras and gained valuable experience. Key to the successful relationship was also the local support by Parameter AB, Allied Vision Technologies’ partner in Denmark and the Nordic countries.
In sieben Jahren Zusammenarbeit mit Allied Vision Technologies hat TriVision mehrere Kameragenerationen eingesetzt und viel Erfahrung mit dem Fine-Tuning der Kameras gesammelt. Hierzu konnte sich das Unternehmen auf die lokale Unterstützung von Parameter AB verlassen, Allied Vision Technologies‘ Vertriebspartner in Dänemark und Skandinavien.
  7o7.com  
I spent 15 years working with leading multinationals in the Big Data, Analytics, Consumer Goods and Retail space and launched an Internet start up and run my coaching practice where I help people/organisations unlock their Passions and Leadership.
Ich habe 15 Jahre in führenden multinationalen Unternehmen in den Bereichen Big Data, Analytics, Konsumgüter und Retail gearbeitet, ein Internet-Start-up gegründet und führen meine Coaching-Praxis, wo ich die Leidenschaften und Führungskompetenzen Menschen/Organisationen ausbaue.
  sarria44bcn.com  
At AlabazWeb we have many years working with prestashop shops and therefore know very well what are the needs of this type of ecommerce and we know that it is really difficult to find a suitable hosting.
Am AlabazWeb wir haben viele Jahre mit Prestashop Geschäfte arbeiten und daher sehr gut zu wissen, was die Bedürfnisse dieser Art von e-Commerce sind und wir wissen, dass es wirklich schwierig, eine geeignete hosting zu finden.
  2 Hits www.emilfreyclassics.ch  
Indaux spent many years working with other countries, has been a labor of more than 15 years, which allowed us to have sales channels in export consolidated. Above all we hope to meet with our clients in Spain and other visitors.
Indaux hat viele Jahre mit anderen Ländern zusammengearbeitet, Es ist eine Arbeit der mehr als 15 Jahre alt, hat uns erlaubt, konsolidierten Ausfuhrvertriebskanäle haben. Vor allem erwarten, unseren Kunden in Spanien und andere Besucher treffen.
  2 Hits arabic.euronews.com  
Oledcomm is a Parisian start-up which has spent the last two years working with ‘li-fi’, or ‘light fidelity’: the transfer of data transfer through light… 15/05/2013
Der Computerhersteller IBM hat eine Art kurzen Trickfilm gedreht, bei dem eine Figur aus Molekülen von Kohlenmonoxid zusammengesetzt ist. Diese Moleküle… 01/05/2013
  2 Hits cute.finna.fi  
Hi, I'm Adriana and I've been working as a psychologist for 10 years, working with children and teenagers for the most part.
Hi, ich bin Adriana und arbeite seit 10 Jahren als Psychologin und arbeite größtenteils mit Kindern und Jugendlichen.
  www.mardosuido.es  
Albeniz has devoted many years working with tire manufacturers to develop an automatic labeling applicator. As a result, they currently have two working tire tread label automation systems:
Albeniz hat in langjähriger Zusammenarbeit mit Reifenherstellern eine automatische Etikettiermaschine entwickelt. Derzeit bietet das Unternehmen zwei automatisierte Laufflächenetikettiersysteme an:
  www.salegg.com  
AXDIA International GmbH has been active in the IT and consumer electronics field for eleven years, working with national and international retail sector partners to provide consumers with high-quality and innovative products with attractive designs. AXDIA, while consistently implementing the latest technological standards, offers an excellent price-performance ratio to address the widest possible customer base.
AXDIA International GmbH ist seit elf Jahren national wie international in der Branche der Informationstechnologie und Konsumelektronik tätig und hat es sich zusammen mit den Partnern aus dem Handel zum Ziel gesetzt, den Konsumenten qualitativ hochwertige und innovative Produkte mit trendigem Design zur Verfügung zu stellen. Dabei bleiben wir unserem Grundsatz treu, dass trotz des neuesten technologischen Standes ein hervorragendes Preis-Leistung-Verhältnis aufrechtgehalten wird, um möglichst breite Käuferschichten anzusprechen.
  www.omervanderghinste.be  
The entrepreneur works well with German business partners; indeed, 80 per cent of her clients are actually from Germany. “While this is partly due to the fact that I have spent almost five years working with Germans, the MP also had a major impact”, she says.
Ho Chi Minh City. Anh Nguy vertritt mit ihrer Firma Sanet Vietnam Ltd., Co. ihre Kunden in den Ländern der asiatischen Wirtschaftsgemeinschaft ASEAN. Damit bietet sie Zugang zu einem Binnenmarkt von zehn Ländern mit einer zunehmend konsumfreudigen Bevölkerung von 620 Millionen Einwohnern. Die Unternehmerin kann gut mit deutschen Geschäftspartnern umgehen, 80 Prozent ihrer Kunden kommen aus Deutschland. „Zum einen kommt das daher, dass ich fast fünf Jahre mit Deutschen zusammengearbeitet habe. Einen großen Einfluss hatte aber auch das MP“, sagt sie. Insbesondere die Vermittlung interkultureller Geschäftskompetenzen stellt sie dabei in den Vordergrund. „Ich konnte an den Trainings unter anderem in Berlin, Dresden und Stuttgart teilnehmen. Das hat mir sehr geholfen, die deutsche Kultur und das deutsche Geschäftsverhalten zu verstehen“, sagt die Unternehmerin. Außerdem habe sie im Projektmanagement viel dazu gelernt. Ihre Firma ist Teil der deutschen Sanet-Gruppe. Innerhalb dieser agiert sie jedoch weitestgehend unabhängig. „Ich nutze den Namen und die guten Kontakte, für meine Geschäfte bin ich aber selbst verantwortlich“, sagt Nguy. Haftung, Kapital, Aufträge – all das liegt in ihren Händen.
  www.the-keys.eu  
The latter, after several years working with displaced people, had risen to the position of assistant editor for the “Foreign press” at the Press and Information Centre of the Federal Defence Ministry in the Federal Republic of Germany.
1968 kreuzten sich die Lebenswege von Paupié und Kurth, der nach mehrjähriger Tätigkeit für Heimatvertriebene zum Hilfsreferenten des Lektorats "Auslandspresse" im Presse- und Informationszentrum des Bundesministeriums für Verteidigung in der BRD aufgestiegen war. Beide bewarben sich um die neu geschaffene Lehrkanzel für Zeitungswissenschaft. Die Berufungskommission reihte sie "primo et aequo loco", ohne die Tätigkeit von Kurth am Institut während des "Dritten Reichs" aufzugreifen.
  www.felbar.com  
"CRITICAL has been extremely flexible, professional and shown expert knowledge when requested to deliver products and services. Over the last two years working with DCC, they have delivered everything asked of them, sometimes at really short notice."
Wir orientieren uns an hohen ethischen Standards und richten uns nach allen Gesetzesordnungen wir nehmen keine Abkürzungen und versuchen über die Anforderungen hinauszugehen.
  www.taste-hotels.de  
Short biography: For ten years working with PRO.FILE as document management system. Now going to enhance the use to PLM.
Kurzprofil: Im Bereich Business Development für Presales verantwortlich. Passende Lösungen für die Kunden und Treiben von Innovationsthemen bei Technia Transcat.
  www.digital-dive.de  
I spent the last two years working with a gentleman named Perry Husbands who is the father of effective velocity. This is a very interesting topic as his research is just catching on and many MLB clubs have hired him to implement his knowledge.
I had many offers from Colleges and I had a private workout with the New York Mets after graduation in 1981. I decided to go to New York Tech after graduation to play football and baseball. My college career was a disappointment as I broke my shoulder in football practice and missed the entire football season and then over the winter playing football I tore my kruezband. By the time I was ready I lost valuable time on the baseball diamond.