process whereby – Greek Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
10
Results
6
Domains
access2eufinance.ec.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Enlargement is the
process whereby
countries join the EU. Since it was founded in 1957, the EU has grown from 6 countries to 28.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
access2eufinance.ec.europa.eu
as primary domain
Διεύρυνση είναι η διαδικασία προσχώρησης χωρών στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Από την ίδρυσή της το 1957, η ΕΕ διευρύνθηκε από 6 σε 28 κράτη μέλη.
4 Hits
e-justice.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Mediation can be defined as a structured
process whereby
two or more parties to a dispute attempt by themselves, on a voluntary basis, to reach an agreement on the settlement of their dispute with the assistance of a neutral and qualified third party (“mediator”).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
e-justice.europa.eu
as primary domain
Η διαμεσολάβηση μπορεί να ορισθεί ως μια διαρθρωμένη διαδικασία στην οποία δύο ή περισσότερα μέρη μιας διαφοράς επιχειρούν εθελουσίως να καταλήξουν σε συμφωνία σχετικά με την επίλυση της διαφοράς τους, με τη βοήθεια ενός ουδέτερου και έμπειρου τρίτου (του «διαμεσολαβητή»). Η διαδικασία αυτή μπορεί να κινηθεί με πρωτοβουλία των μερών, να προταθεί ή να διαταχθεί από δικαστήριο ή να προβλέπεται από το δίκαιο κράτους μέλους.
www.piop.gr
Show text
Show cached source
Open source URL
The author asserts that the popularization of technology is not one-way, because techniques are rarely spread without modifications. He describes the
process whereby
inventions are influenced by one culture, are modified to suit another and thus lead to new inventions.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
piop.gr
as primary domain
Ο συγγραφέας του βιβλίου υποστηρίζει ότι η διάδοση της τεχνολογίας δεν είναι μονόδρομος, γιατί σπάνια οι τεχνικές μεταβιβάζονται χωρίς τροποποιήσεις. Περιγράφει τη διαδικασία με την οποία οι εφευρέσεις δανείζονται από μια κουλτούρα, τροποποιούνται για να ταιριάσουν σε μιαν άλλη και, με αυτόν ακριβώς τον τρόπο, οδηγούν σε άλλες εφευρέσεις. Σε αυτό το βιβλίο γίνεται σαφές ότι οι τρόποι με τους οποίους αναπτύσσονται οι τεχνολογίες και ιδιαίτερα οι ειδικές γνώσεις και ικανότητες για το περιβάλλον, αποτελούν μέρος ενός διαρκούς διαλόγου με τις μη δυτικές κουλτούρες.
arc.eppgroup.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
"We are calling for a revival of European integration, we want the institutions strengthened and the decision-making process improved and we want to encourage and extend to a greater degree the pragmatic
process whereby
political cooperation is achieved among our ten countries. In this way, cooperation will become more widespread on matters ranging from security to culture and law, which will bring us closer to the basic aims of a European Union. We will achieve this by adopting a flexible approach and through the mutual support of political, economic and social aspects in turn, and as we gradually progress, it will be possible to set ourselves, and meet, new targets." (From the speech by Emilio COLOMBO).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
arc.eppgroup.eu
as primary domain
"Προτείνουμε να δώσουμε νέα πνοή στην ευρωπαϊκή ενοποίηση, να ενισχύσουμε τα κοινοτικά όργανα και να βελτιώσουμε τη διαδικασία λήψης αποφάσεων, να προωθήσουμε και να αναπτύξουμε ευρύτερα τη ρεαλιστική διαδικασία της πολιτικής συνεργασίας μεταξύ των δέκα χωρών μας, ώστε να διευρύνουμε τη συνεργασία στους τομείς της ασφάλειας, του πολιτισμού, του δικαίου, να πλησιάσουμε περισσότερο στο βασικό στόχο που είναι η Ευρωπαϊκή Ένωση. Και τον στόχο αυτό θα τον επιτύχουμε με μια ευέλικτη προσέγγιση και με την αμοιβαία ενίσχυση των πολιτικών και κοινωνικο-οικονομικών πτυχών μέσα από μια εξελικτική διεργασία διαδοχικής χάραξης και επίτευξης νέων κάθε φορά στόχων" (απόσπασμα από την ομιλία του Emilio COLOMBO).