rain water – Griechisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Wörterbuch
&nbsp;<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 52
rain water => όμβρια ύδατα

Keybot      17 Ergebnisse   10 Domänen
  int-bh.com  
New Tanks for collecting rain water are made accordino to customer requests and are made using Ecopal pipes or SPIROBOX pipes.
Νέες δεξαμενές για συλλογή βρόχινου νερού κατασκευάζονται κατόπιν απαίτησης πελατών, χρησιμοποιώντας τους σωλήνες Ecopal ή τους σωλήνες SPIROBOX.
  2 Treffer arabic.euronews.com  
Several streets and a subway station in the Ukrainian capital Kiev have been engulfed by rain water. A storm warning was issued for the city for June 4 and… 04/06/2013
Από τις σφοδρές βροχοπτώσεις που έπληξαν τη Ρουμανία ένας ηλικιωμένος έχασε τη ζωή του και ο τρίχρονος εγγονός του αγνοείται. Πολλές εκτάσεις καλύφθηκαν από… 12/06/2013
  4 Treffer magyarfesteszet.hu  
The castle covered an extensive area and included underground reservoirs that collected the rain water, foundations of buildings, the church of the Annunciation and the gunpowder warehouse, which was transformed into a mosque during the Ottoman rule.
Στον εκτεταμένο χώρο του βρίσκονται υπόγειες δεξαμενές που συγκέντρωναν τα νερά της βροχής, θεμέλια κτιρίων, ο ναός του Ευαγγελισμού και η πυριτιδαποθήκη, που μετατράπηκε στα χρόνια της Τουρκοκρατίας σε τζαμί. Το φρούριο παραδόθηκε με προδοσία στους Τούρκους το 1692 και παρέμεινε στην κατοχή τους μέχρι τα χρόνια της επανάστασης του 1821, οπότε καταλήφθηκε από επαναστάτες και χρησιμοποιήθηκε ως ασφαλές κέντρο θαλάσσιων επιδρομών, αλλά και πειρατίας.
  www.fattoriasorbaiano.it  
application of technological advances: energy efficiency, solar energy production, carefully-planned lighting and air-conditioning, rain-water collection, waste management, and more…
• εφαρμογή της τεχνολογικής προόδου: εξοικονόμηση ενέργειας, παραγωγή φωτοβολταϊκής ηλεκτρικής ενέργειας, ρυθμισμένη χρήση φωτισμού και κλιματισμού, συλλογή των όμβριων υδάτων, διαχείριση των αποβλήτων (...)
  3 Treffer penelope.uchicago.edu  
10 The Emperor bestowed the same careful attention on all the towns and forts which lie on the farthest borders of Euphratesia, namely Barbalissus38 and Neocaesarea,39 and Gaboulôn,40 as it is called, and the Pentacomia which is on the Euphrates River, and Europus.41 Also he found the walls of the place called Hemerium42 to be in part carelessly built and of unsafe construction and in part actually to consist of nothing but mud, while the place suffered from great scarcity of water, so that it was in every way an object of contempt to the enemy; so he razed it to the ground and immediately rebuilt it all carefully with courses of very hard stone, rightly giving the work generous proportions of both breadth and height, and he fashioned many cisterns for water in all parts of the defences, filling all these amply with rain-water; moreover, he established a large garrison there and so brought about the state of security which we now see there, and made the city's dominance sure. 11 And if one should consider these fortresses very carefully, disregarding all the other useful works of the Emperor Justinian, he would say that it was solely for this purpose that he succeeded to the imperial power, since God unceasingly provides for the safety of the Roman people.
15 Ὅσα δὲ καὶ ἀμφὶ τῷ χειμάρρῳ πεποίηται, ὃς p168ἐκ τούτων δὴ τῶν ὀρέων κάτεισιν, εἰπεῖν ἄξιον. ὄρη μὲν ἀπότομα δύο τῇ πόλει ἐπῆρται, ἀλλήλοιν ξυνιόντα ὡς ἀγχοτάτω. 16 τούτων67 θάτερον μὲν Ὀροκασσιάδα καλοῦσι, τὸ δὲ δὴ ἕτερον Σταυρὶν κέκληται. ἀπολήγοντα δέ πη αὐτὰ νάπη τις ζεύγνυσι καὶ χαράδρα μεταξὺ οὖσα, χειμάρρουν ἀποτελοῦσα, ἐπειδὰν ὕοι, Ὀνοπνίκτην ὄνομα, ὃς δὴ ἐξ ὑπερδεξίων κατιὼν ὕπερθέν τε τοῦ περιβόλου φερόμενος ἐπὶ μέγα τε, ἂν οὕτω τύχῃ, ἐξανιστάμενος, διεσκεδάννυτο μὲν ἐς τοὺς τῆς πόλεως στενωπούς, ἀνήκεστα δὲ κακὰ τοὺς ταύτῃ ᾠκημένους εἰργάζετο. 17 ἀλλὰ καὶ τούτου τὴν ἄκεσιν Ἰουστινιανὸς βασιλεὺς εὕρατο τρόπῳ τοιῷδε. πρὸ τοῦ περιβόλου ὅνπερ ἄγχιστα τῆς χαράδρας ξυμβαίνει εἶναι, ἐξ ἧς ὁ χειμάρρους ἐπὶ τὸ τείχισμα ἵετο, τοῖχον ἐδείματο ὑπερμεγέθη, ἐκ κοίλης χαράδρας διήκοντα ἐς ἑκάτερον τοῖν ὀροῖν μάλιστα, ὡς μηκέτι περαιτέρω ἰέναι κυματοῦντι τῷ ποταμῷ δυνατὰ εἴη, ἀλλ᾽ ἐπὶ μακρότερον ξυνιστάμενος ἐνταῦθα λιμνάζοι. 18 ἐν δὲ τῷ τοίχῳ θυρίδας ποιησάμενος ἐνθένδε ἀπορρέοντα ὑπολήγειν κατὰ βραχὺ ἀνάγκῃ χειροποιήτῳ τὸν χειμάρρουν διεσκευάσατο, οὐκέτι λάβρως τῷ παντὶ ῥεύματι τῷ περιβόλῳ προσβάλλοντα, καὶ διὰ τοῦτο ὑπερβλύζοντά τε καὶ τὴν πόλιν κατεργαζόμενον, ἀλλὰ πρᾴως τε καὶ προσηνῶς ὑπορρέοντα, ᾗπέρ μοι εἴρηται, ταύτῃ τε τῇ ἐκροῇ διὰ τῆς ὀχεταγωγίας ἰόντα ὅποι ἂν αὐτὸν βουλομένοις ᾖ περιάγειν οὕτω μέτριον γεγενημένον τοῖς πάλαι ἀνθρώποις.