same coin – Greek Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17 Results   6 Domains
  www.european-council.europa.eu  
President Van Rompuy said that growth must not be opposed to deficit reduction, as "both are two sides of the same coin".
Ο Πρόεδρος κ. Van Rompuy δήλωσε ότι είναι λάθος να αντιπαραθέτουμε την ανάπτυξη προς τη μείωση του ελλείμματος, διότι «πρόκειται για τις δύο όψεις του ιδίου νομίσματος».
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Internal security and external security are two sides of the same coin. The fight against terrorism and organised crime requires the police forces of all EU countries to work together closely. Making the EU an ‘area of freedom, security and justice’ where everyone has equal access to justice and is equally protected by the law is a new challenge that requires close cooperation between governments.
Η εσωτερική και η εξωτερική ασφάλεια αποτελούν τις δύο όψεις του ιδίου νομίσματος. Η καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του οργανωμένου εγκλήματος επιβάλλουν στενή συνεργασία των αστυνομικών υπηρεσιών όλων των κρατών της ΕΕ. Για να γίνει η Ευρώπη μια «περιοχή ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης» όπου όλοι θα έχουν επί ίσοις όροις πρόσβαση στη δικαιοσύνη και θα είναι ίσοι απέναντι στο νόμο, οι κυβερνήσεις θα πρέπει να συνεργαστούν στενά. Όργανα όπως η Europol, η Ευρωπαϊκή Αστυνομική Υπηρεσία και η Eurojust, που προάγουν τη συνεργασία ανάμεσα σε ενάγοντες, δικαστές και αστυνομικούς από διαφορετικές χώρες της ΕΕ, μπορούν επίσης να διαδραματίσουν έναν ενεργό και αποτελεσματικό ρόλο.
  www.kas.de  
Although, since the second half of 2012, data on irregular migrants’ apprehensions indicate a considerable drop in the flows to Greece, it appears that both Greece and Turkey are two sides of the same coin in respect to migration to the EU, in that they are both inevitably crossed by migrants heading to northern European countries.
Η εξέλιξη αυτή συνέπεσε με μια ευρύτερη γεωγραφική μετατόπιση των μεταναστευτικών ροών προς την ΕΕ, όπου το μεγαλύτερο μερίδιο των αφίξεων περνά από την Τουρκία και την Ελλάδα - εν μέρει ως αποτέλεσμα των πολιτικών "περίφραξης" των συνόρων στην Ιταλία και την Ισπανία. Την ίδια στιγμή, η συνθήκη Δουβλίνο II τοποθετεί το βάρος του ασύλου κατά κύριο λόγο στις χώρες του Νότου. Βέβαια, από το δεύτερο εξάμηνο του 2012, τα στοιχεία των συλλήψεων μεταναστών για παράνομη είσοδο και διαμονή στη χώρα από τις αστυνομικές και λιμενικές αρχές υπονοούν σημαντική μείωση στις ειροές. Ωστόσο φαίνεται γενικότερα ότι τόσο η Ελλάδα όσο και η Τουρκία αποτελούν δύο όψεις του ίδιου νομίσματος σε σχέση με τη μετανάστευση προς την ΕΕ συνολικά, υπό την έννοια ότι και οι δύο χώρες διασχίζονται αναπόφευκτα από μετανάστες με κατεύθυνση προς τις ευπορότερες χώρες της βόρειας Ευρώπης.