should bring – Greek Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
29
Results
11
Domains
oucmobile.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Journalists' murders as the one you referred to. You
should bring
the case in
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eurofora.net
as primary domain
χειριστεί παρόμοιες διαφορές για φυσικούς πόρους".
store.cactuslove.ru
Show text
Show cached source
Open source URL
The Pouzi beach is only a small part of the beaches that belong to Mazotos, and its waters are of the cleanest that exist in Cyprus. There are no facilities, so each swimmer or beach visitor,
should bring
everything they need with them.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ix-andromeda.com
as primary domain
Η παραλία Πούζη αποτελεί ένα μικρό μέρος των παραλιών που ανήκουν στον Μαζωτό και τα νερά της είναι από τα πιο καθαρά που υπάρχουν στην Κύπρο. Διευκολύνσεις δεν υπάρχουν, έτσι ο κάθε λουόμενος ή επισκέπτης της παραλίας θα πρέπει να μεταφέρει μαζί του όλα όσα θα χρειαστεί. Φυσικά αυτό δεν αποτελεί και κακό, διότι έτσι τα πάντα είναι... δωρεάν.
2 Hits
www.eipb.rs
Show text
Show cached source
Open source URL
If an applicant is a passenger traveling to meet the vessel on which the applicant will work, the applicant will also need a Transit (C1) Visa and
should bring
a letter from their employer or the employer's agent to confirm that transit is required.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ais.usvisa-info.com
as primary domain
Εάν ο αιτών είναι επιβάτης που ταξιδεύει για να μεταβεί στο πλοίο στο οποίο θα εργαστεί, ο αιτών θα χρειαστεί επίσης μία Βίζα Ενδιάμεσου Σταθμού (C1) και θα πρέπει να προσκομίσει μία επιστολή από τον εργοδότη του ή τον εκπρόσωπο του εργοδότη του που θα επιβεβαιώνει ότι ο ενδιάμεσος σταθμός είναι απαραίτητος. Το Προξενικό Τμήμα βασικά θα εκδώσει μια συνδυαστική βίζα C1/D εάν το επιτρέπει η συμφωνία αμοιβαιότητας με τη χώρα υπηκοότητας του αιτούντος. Δείτε τις συμφωνίες αμοιβαιότητας των χωρών για περισσότερες πληροφορίες στη σελίδα https://travel.state.gov/content/travel/en/us-visas/Visa-Reciprocity-and-Civil-Documents-by-Country.html
cor.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Also addressing the event, European Commissioner for Justice, Fundamental Rights and Citizenship, Viviane Reding, said: "After 20 years of EU citizenship, much has been achieved. It is time to reflect on where we stand and what the future
should bring
. People expect concrete results from Europe, and they want to have a strong say in the debate about the future of Europe. This is why we are dedicating a full year to those at the heart of the European project – our citizens. The European Year of Citizens is an opportunity for us to listen and learn how we can build the European Union of the future together. I am particularly glad that cities and regions – which are the closest level of government to citizens – want to play a key role in this process."
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cor.europa.eu
as primary domain
Κατά την ομιλία της στην ίδια εκδήλωση, η Ευρωπαία Επίτροπος Δικαιοσύνης, Θεμελιωδών Δικαιωμάτων και Ιθαγένειας κ. Viviane Reding δήλωσε τα εξής: «Μια εικοσαετία μετά τη θεσμοθέτηση της ιθαγένειας της ΕΕ έχουν πράγματι επιτευχθεί πολλά. Είναι πλέον καιρός να αναλογιστούμε πού βρισκόμαστε και τι μας επιφυλάσσει το μέλλον μας. Οι πολίτες αναμένουν απτά αποτελέσματα από την Ευρώπη και επιθυμούν να εισακουσθεί η φωνή τους στη συζήτηση για το μέλλον της Ευρώπης. Γι’ αυτόν ακριβώς το λόγο επιλέξαμε να αφιερώσουμε ένα ολόκληρο έτος σε εκείνους που βρίσκονται στο επίκεντρο του ευρωπαϊκού σχεδίου, στους πολίτες μας. Το Ευρωπαϊκό Έτος των Πολιτών θα αποτελέσει για μας ευκαιρία προκειμένου να ακούσουμε τις απόψεις τους και να μάθουμε πώς μπορούμε να οικοδομήσουμε μαζί την αυριανή Ευρωπαϊκή Ένωση. Είμαι ιδιαίτερα ευτυχής που οι δήμοι και οι περιφέρειες –δηλαδή η πλησιέστερη στους πολίτες βαθμίδα διακυβέρνησης– προτίθενται να πρωτοστατήσουν στην εν λόγω διαδικασία».