task of – Hindi Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      33 Results   12 Domains
  www.jbpi.or.jp  
With the passing of time, management of the hotel was inherited by Ilde Scarpa and her husband Gustavo Dolcetti who, after taking over for his brother Giovanni, died at a young age, leaving to his wife the task of upholding the former inn’s reputation.
समय गुजारने के साथ, होटल का प्रबंधन आइडे स्कार्पा (Ilde Scarpa) और उनके पति गुस्तावो डोलसेटी (Gustavo Dolcetti) को विरासत में मिला था, जिन्होंने इसे अपने भाई जियोवानी से अधिगृहीत किया था, जिनकी मृत्यु जवानी में ही हो गई थी, और जो अपने पीछे उनकी सराय की प्रतिष्ठा को बनाए रखने का काम अपनी पत्नी पर छोड़ गए थे.
  org.kikirpa.be  
The task of choosing award winners is assigned to a global research cell, constituting professionals from different parts of the world and tracking good work related to Corporate Governance over a period of time.
इस अवार्ड के लिये प्रतिभागियों के चयन का कार्य विश्व के विभिन्न क्षेत्रों में कार्यरत व्यवसाय विदों के अंतर्राष्ट्रीय समूह को सौंपा जाता है जो, नैगम प्रशासन के क्षेत्र में हो रहे उल्लेखनीय कार्यों पर निरंतर नजर रखते हैं।
  4 Hits kasi.re.kr  
The mind can purify itself. A part of the mind is always observing what is happening and it can do the task of improving the mind. If it learns to observe things as they are, then it will understand that when there are negative thoughts or emotions, the mind is distressed.
मन स्वयं को निर्मल बना सकता है | मन का एक हिस्सा ‘क्या हो रहा है’ उसे जानता रहता है | यह हिस्सा मनको सुधारने का काम कर सकता है | यदि वह ‘जो जैसा है उसे वैसा ही जानना सीख जाए’ तो वह जानेगा कि, जब मन में बुरे विचार एवं भाव आते हैं, मन व्याकुल हो जाता है | जैसे जैसे जानने वाला मन मज़बूत होता जायेगा, प्रतिक्रिया करने वाला भाग कमज़ोर होता चला जायेगा | मन निर्मल होता जायेगा एवं दुखों से छुटकारा होगा |
  9 Hits www.istanbul.ticketbar.eu  
If you have not taken the refuge of a Guru, then your rope has slipped off. Every task of life has become difficult. Put that rope of life back on the wheel, and then pull it, it will become easy, that is, make your way of living easy by taking refuge of Guru ji.
भावार्थ:- जो आयु चली गई, उसकी चिंता छोड़कर शेष की रक्षा करो यानि भक्ति, दान-सेवा में लगा दो। जैसे पुराने समय में कूंए से खेती की सिंचाई के लिए चमड़े की चड़स प्रयोग होती थी जिसमें दो-तीन क्विंटल पानी भर जाता था। उसको काष्ठ की चक्री के ऊपर लाव (मोटी रस्सी) चढ़ाकर बाँधकर खींचते थे। यदि लाव (रस्सी) चक्री से उतर जाती थी (फिसल जाती थी) तो उसे खींचना कठिन हो जाता था। उसको जैसे-तैसे पुनः चक्री (काष्ट के मोटे घेरे) पर चढ़ाया जाता था जिससे चड़स को बाहर निकालना आसान होता था जो उससे लाभ लेने का यथार्थ तरीका है। इसलिए हे मानव! यदि गुरू शरण नहीं ली है तो आपकी लाव उतरी पड़ी है, जीवन का प्रत्येक कार्य मुसीबत बना खड़ा है। उस जीवन की लाव को पुनः पुली (चक्री) पर चढ़ा लो। फिर चलाओ, आसान हो जाएगा यानि गुरू जी की शरण लेकर अपने जीवन की राह को आसान बनाओ।