cope with – Icelandic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      33 Results   6 Domains
  2 Hits www.eeas.europa.eu  
economically – it has a functioning market economy and is able to cope with competitive pressure and market forces within the EU;
lagaleg skilyrði - að ríkið geti og vilji samþykkja og innleiða regluverk ESB og grundvallarmarkmið sambandsins í stjórnmálum og efnahagsmálum.
  25 Hits www.nato.int  
At the moment, all Allies have to cope with the serious effects of the economic crisis. That is a simple reality, and cuts are inevitable. However, we need to be aware of the potential long-term negative effects if we implement defence cuts that are too large and disproportionate.
Sem stendur þurfa öll aðildarríkin að takast á við alvarlegar afleiðingar efnahagskreppunnar. Það er hinn blákaldi veruleiki og því er niðurskurður óhjákvæmilegur. Eftir sem áður þurfum við að gera okkur grein fyrir mögulegum neikvæðum langtímaáhrifum af of miklum niðurskurði í fjárveitingum til varnarmála, einkum ef hann er ekki í hlutfalli við annan niðurskurð. Bandalagsþjóðirnar í Evrópu þurfa sérstaklega að forðast að freistast til að skera of mikið niður í varnarmálum, en það myndi auka enn á misræmið í fjárveitingum til varnarmála milli ríkjanna sitt hvoru megin Atlantshafsins.
  www.cicfilm.com  
As the year 2008 went on, the Icelandic financial market became very vulnerable, heading towards a deep depression, similar to those which Icelanders frequently had to cope with in the 20th Century. However, three foreign factors suddenly brought all three … Continue reading →
Þegar leið fram á árið 2008, var ástandið á íslenska fjármálamarkaðnum viðkvæmt og stefndi í djúpa kreppu, eins og Íslendingar hafa stundum þurft að glíma við, en þrír erlendir áhrifaþættir felldu íslensku bankana og breyttu fyrirsjáanlegri kreppu í fullkomið hrun. … Continue reading →
  www.objectifvegetal.univ-angers.fr  
Biological and historical roots of images, language, myths and science that man has developed and employed to cope with and understand the stimuli from the material world undoubtedly lie in instincts, just as they do for other living beings; but with the advent of civilisation instinct had to give way to the images that fill our dreams and form the basis of language and therefore also technology.
Eitt af því sem gerir manninn frábrugðinn öðrum lífverum á jörðinni er sú staðreynd að hann umbreytir skynjunum sínum í myndir. Dýrin og jurtirnar skynja ljós og myrkur, hita og kulda, þurrk og raka, mýkt og hörku efnisheimsins, rétt eins og maðurinn, en þau bregðast við þessum áreitum af eðlishvöt. Líffræðilegar og sögulegar rætur myndanna, tungumálsins, goðsagnanna og vísindanna sem maðurinn hefur búið til og stuðst við til þess að skilja skynáreiti efnisheimsins, liggja án efa í eðlishvötunum, rétt eins og hjá öðrum lífverum, en með tilkomu siðmenningar hafa eðlishvatirnar orðið að víkja fyrir myndunum sem fylla drauma okkar og liggja til grundvallar tungumálinu og þar með tækninni líka. En eins og segir í Sálmum Davíðs, þá er "sál vor beygð í duftið og líkami vor loðir við jörðina". Skynjanir okkar og vitund eiga sér efnislegan uppruna og stóra spurningin verður þá hvernig það undur gat gerst í alheimi, að hann fór að gera sér mynd af sjálfum sér og skapa það sem við köllum mannlega vitund um heiminn og eigið sjálf.