opposite – Irish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      102 Results   16 Domains
  36 Hits www.physik.uni-hamburg.de  
Note: Since 16 November 2015 the requirement to be of opposite sex does not apply.
Nóta: Ón 16 Samhain 2015, ní bhaineann an ceanglas go mbeidh lánúineacha den ghnéas eile.
  35 Hits www.citizensinformation.ie  
However, a person of the opposite sex may be present if the member in charge considers it necessary because of your violent behaviour.
Ach, is féidir le duine den ghnéas eile a bheith i láthair má cheapann an Garda i gceannas go bhfuil gá leis de bharr iompar foréigneach an duine atá le cuardach.
  2 Hits www.amt.it  
opposite
a mhalairt
  www.guichetuniquepme.lu  
Two enterprise units available to rent in the Community & Enterprise Centre, Currin, Termon, Leitir Ceanainn. Located opposite Termon National School.
Dhá sheomra fiontair ar fáil ar chíos i Craoibhín Ionad Pobail & Fiontar, An Curraoin, An Tearmann, Leitir Ceanainn. Lonnaithe ar aghaidh Scoil Cholmcille An Tearmainn.
  www.ilforcolaiomatto.it  
Campion's Hill, Dunmore opposite Dunmore School Transcribed
Campion's Hill, Dunmore opposite Dunmore School Tras-scríofa
  www.xinyuanzhou.com  
Avoid over correction with too much steering, be ready for a secondary skid in the opposite direction.
Tiomáin níos maille nuair atá tú thart ar choisithe nó rothaithe – seachain uisce a spraeáil orthu.
  4 Hits www.curriculumonline.ie  
This applies to children at all stages and levels of ability. While this may appear teacher-directed, the opposite is true: children need a narrow focus in order to ignite their capacity for divergent thinking.
Ba chóir don mhúinteoir aird na bpáistí a dhíriú ar úsáid éifeachtach a bhaint as líon beag smaointe seachas an iomarca spreagtha a thabhairt dóibh le raon rómhór d'ábhair dhéanta ceoil. Baineann sé seo le páistí ag gach céim agus de gach leibhéal cumais. D'ainneoin gur féidir cuma mhúinteoir lárnach a bheith air seo, is é a mhalairt atá i gceist: bíonn fócas cúng ag teastáil ó pháistí chun a gcumas smaointeoireachta éisréimní a mhúscailt.
  www.elektrocarb.pl  
“The thing is, just because you’re having fun doesn’t mean you’re not learning. In fact, the opposite is true… having fun makes it possible for you to learn more effectively. You relax, you make friends, you let go of your inhibitions. You find yourself trying more… worrying less about the mistakes. That’s a big (huge!) key when it comes to conversation. You CAN’T hold a conversation if you’re constantly running to the dictionary or the grammar book. You have to let go.” — Audrey Nickel, 'Donegal Diaries 1: Back to Oideas Gael!', Bitesize Irish Gaelic (September 3, 2013)
“The thing is, just because you’re having fun doesn’t mean you’re not learning. In fact, the opposite is true… having fun makes it possible for you to learn more effectively. You relax, you make friends, you let go of your inhibitions. You find yourself trying more… worrying less about the mistakes. That’s a big (huge!) key when it comes to conversation. You CAN’T hold a conversation if you’re constantly running to the dictionary or the grammar book. You have to let go.” — Audrey Nickel, 'Donegal Diaries 1: Back to Oideas Gael!', Bitesize Irish Gaelic (3 Meán Fómhair 2015)
  2 Hits nomatools.pl  
Each play features Alan Titley's trademark playfulness with words, his interest in literary allusion, and, of course, his black humour, which has won him both plaudits and criticism in equal measure. A common theme is that the Irish rural life is not the idyll that is often proposed, but the opposite.
Drámaí garbha is ea na drámaí sa leabhar seo. Tá siad graosta, grusach, gairgeach chomh maith agus léiríodh a bhformhór go gairmiúil ar an stáitse nó ar an raidió. Fairis a bheith fiáin agus fiata, tá greann iontu a nochtann an saol tútach álainn a mairimid ann. Malairt shaol na tuaithe mar Mhagh Meall atá iontu seo, agus scríobhadh iad d'fhonn is go gcuirfí deireadh leis an Éireannach Stáitse go brách. Is róbhaol, áfach, gur ag cur leo atá siad rud a chuirfidh gliondar nó uafás ar lucht a léite. Tá réamhaiste le Pádraig de Paor ar an ngreann atá iontu, agus iar-aiste ag an údar ar a ndéistin. Níl na foilsitheoirí freagrach as aon duine a dtagann fonn urlacain air.