people of ireland – Irish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
43
Results
12
Domains
2 Hits
www.ilforcolaiomatto.it
Show text
Show cached source
Open source URL
The Travelling
People of Ireland
Transcribed
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
duchas.ie
as primary domain
The Travelling People of Ireland Tras-scríofa
17 Hits
www.citizensinformation.ie
Show text
Show cached source
Open source URL
The President's role in representing the
people of Ireland
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
citizensinformation.ie
as primary domain
Tá cur síos sa chápéis seo ar ról an Uachtaráin mar Ionadaí na nDaoine.
12 Hits
www.physik.uni-hamburg.de
Show text
Show cached source
Open source URL
The President's role in representing the
people of Ireland
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
citizensinformation.ie
as primary domain
Tá cur síos sa chápéis seo ar ról an Uachtaráin mar Ionadaí na nDaoine.
www.tobiassammet.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Conradh na Gaeilge is an all-Ireland organisation that encourages the
people of Ireland
to respect and value our unique linguistic heritage, giving us a fresh perspective and understanding of our culture.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cnag.ie
as primary domain
Músclaíonn an eagraíocht uile-Éireann seo pobal na hÉireann, tugann sí tuiscint úrnua dúinn ar ár n-oidhreacht uathúil teanga, agus cothaíonn sí meas ionainn ar an gcultúr Gaelach luachmhar atá againn.
2 Hits
nomatools.pl
Show text
Show cached source
Open source URL
One day, when Fionn was in Howth, a boat came ashore and a great big warrior jumped out. He said if there wasn't someone in Ireland who would outrun him in a race, he would tax the
people of Ireland
. At that, a great big clumsy-looking yellow churl appeared, and and he would race him...
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cic.ie
as primary domain
Ag leanúint den leabhar 'An Bradán Feasa', seo é an dara leabhar sa tsraith nua Fionn do léitheoirí óga 8-10 mbliana. Athinsint do Ghaeil óga atá sa tsraith seo, leis an údar agus ealaíontóir Darach Ó Scolaí, ar sheanscéalta móra na Féinne. Ar na leabhair eile a bheidh sa tsraith tá 'An Giolla Deacair', 'Sí Chuilinn' agus 'Bran agus Sceolán' (2012). Eiseofar cluiche cláir na sraithe Ardrí don Nollaig 2011.
www.guichetuniquepme.lu
Show text
Show cached source
Open source URL
The Anglo Norman conquest started a period of multilingualism in Ireland, but Irish remained in the ascendancy and, gradually, the Normans began to speak Irish. By the start of the sixteenth century most of the
people of Ireland
were Irish speakers again.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
udaras.ie
as primary domain
Thosaigh na hAngla-Normannaigh ag lonnú in Albain i ndeireadh an aonú céad déag, agus in Éirinn sa trian deiridh den dara céad déag. Chuir gabháltas na nAngla-Normannach tús le tréimhse ilteangachais in Éirinn, ach d’fhan an Ghaeilge in uachtar agus, de réir a chéile, thosaigh na Normannaigh ag labhairt Gaeilge. Faoi thús an tséú céad déag, ba chainteoirí Gaeilge formhór mór phobal na hÉireann arís. Ar chuid de na focail a thug na hAngla-Normannaigh isteach sa Ghaeilge tá ‘giúistís’, ‘bardas’, ‘cúirt’, ‘garsún’, agus a lán lán eile.